Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Please tell my friends
01:02We won't be falling down
01:06As the sun will keep on shining
01:10And the story will keep on going
01:16Ah, we will be falling down
01:24As the sun will keep on shining
01:28And the story will keep on going
01:33Ah, we will be holding on
01:41As the sea will rise above
01:45And the story will keep on going
01:51Ah, we will be falling down
01:53Ah, we will be falling down
01:55Ah
01:57Ah
01:59Ah
02:01Ah
02:03Ah
02:05Ah
02:06Ah
02:07Ah
02:08Ah
02:09Ah
02:10Ah
02:11Ah
02:13Ah
02:14Ah
02:15Ah
02:16Ah
02:17Ah
02:18Ah
02:19Ah
02:20Ah
02:21Ah
02:35四叔 天下降变
02:37恐怕你们也不能独占其身了
02:41四叔
02:42我们其实是来寻找鸭青留下的线索的
02:46鸭青
02:47线索
02:50你们等等
02:59这把钥匙是今天早上鸭青留下来的
03:01还说马上就知道是做什么的
03:05就只有这一把钥匙
03:06没有车辆本身的线索吗
03:08没有
03:09
03:10他的线索
03:12恐怕早就给我们了
03:22就这么一个普通的听筒电话
03:25怎么推理啊
03:26我查过这个电话亭的历史
03:27它建于二十年前
03:29当时的通讯业发生改革
03:30这个电话亭现在根本无人问津
03:32之所以会留存到现在
03:35只不过被当作街区警官罢了
03:37既然没有被平凡地使用
03:39案件怎么会有这些磨损
03:41这就是推理的缺口
03:44磨损最严重的四个数字是
03:46零一五九
03:48四个数字排列组合
03:49有几十种的案
03:50用穷取法太浪费时间了
03:52不必
03:53九应该是这个数列当中
03:55最末尾的一个数字
03:57因为它的磨损最为严重
03:59从人的生理习惯上来讲
04:00往往在按最后一个案件的时候
04:01用的力量会比较大一点
04:03那么五是第一个
04:05这个数字中心磨损
04:06边缘相对完好
04:08说明手指第一个按到的就是它
04:11一也磨损得比较严重的是下半部分
04:13零磨损得比较严重的是上半部分
04:15所以零应该是在一的前面
04:17否则从零通往九的这个线路当中
04:19零的右半部分
04:21会磨损得更加严重
04:23那这么说的话
04:25这一串数字
04:27就应该是五零一九
04:32这还真是多科的沈教授
04:34用惯了多几点话
04:39现在通知各部门
04:40全程范围内寻找一辆吉普车
04:42车跑尾号为五零一九
04:44我们自己的事情
04:45不能光让特调处处理
04:47
04:52好吧
04:57李贤
04:59从现在开始受了研究
05:00任何事情不要听 不要想
05:12应该是这样
05:22
05:25后面有人
05:52Let's go.
06:09Hey, Dad.
06:10Is it a white man?
06:12White man?
06:13Right.
06:14It's a kind of wood wood.
06:16It's easy to fall.
06:17It's easy to fall.
06:18It's easy to fall.
06:19Good.
06:20I know.
06:21And this is a white man.
06:23It's a beautiful word.
06:24It's a simple love.
06:26So it's usually used in a wedding.
06:29wedding.
06:30wedding.
06:37Hey, my pal.
06:38Can you see it?
06:40Can I see it?
06:42Can I see it?
06:43Hey, look.
06:45How are you looking at?
06:47What's it?
06:48What's it?
06:49Are you doing this?
06:50It's a good film.
06:51It's a good film.
06:52It's a good film.
06:53We have a lot of money.
06:54I'm going to give a couple of money.
06:56Look at the image of the photo.
06:57It's such a good film.
06:58It's the good film.
06:59It's like a good film.
07:00It's the same.
07:01I'm going to have a look.
07:02You don't feel bad.
07:03I'll do it.
07:04It's a good film.
07:05It's a good film.
07:06You can see it.
07:08I'll go to the outside.
07:09Let's go to the next one.
07:10Hey.
07:18This is a car.
07:21Wow.
07:23This is a car.
07:24This is a car.
07:25This is a car.
07:26This is a car.
07:29You're not going to be a car.
07:32I'm going to look at this.
07:34The car is in this car.
07:36You don't want to be a car.
07:40Are we going to open?
07:43What are you going to do?
07:45I can't open.
07:48Give me a card.
07:51Let me tell you.
07:52This is a car.
07:53We can't do it.
07:54You didn't hear me.
07:56You said the car is coming back to the car.
07:58I don't have to worry about the car.
08:03I'm just a fool.
08:05Do you want me to嫌弃?
08:10You're just a fool.
08:11You're just a fool.
08:12You're just a fool.
08:13Free iron.
08:15You're just a fool.
08:16You're just an easy pair.
08:19You're a fool.
08:20I'm so happy to take a peek.
08:21Share your mind.
08:22You're wise to have no way.
08:23You're wise.
08:24You're wise.
08:25You're wise.
08:26You're a fool.
08:27You're a fool.
08:28I thought it was supposed to come down.
08:29To if I came along.
08:30Where's my good luck?
08:31You're so achieving?
08:32I won't know?
08:33You're welcome.
08:35I'm telling you, I'll be honest.
08:38I'll be able to pay for a few dollars.
08:41And after that, I'll be able to buy a car.
08:45I'll buy a car.
08:53Well, I know.
08:55It's been a long time for me.
09:00He said that it was his wife's wife's wife's wife.
09:05He went to the car and took the car to the car.
09:09I think that it's not related to this situation.
09:14I'm sorry.
09:22How much?
09:23We are running the ship and the power of the ship.
09:25But it didn't even fall.
09:30Ready?
09:31Macgillian.
09:32Can I take a look at the commander?
09:34OK.
09:38Okay.
09:39Let's go.
09:43Okay, let's go back.
09:45Okay.
09:50The topic is not going to be able to let us see.
09:55We need to understand these issues.
10:05We have five hours.
10:06We have five hours.
10:11We have four hours.
10:14The phone is waiting for him.
10:17The phone is waiting for him.
10:19The phone is waiting for him.
10:27I haven't found him.
10:30In the forest, I live in the forest.
10:32I'm in my house.
10:34And I'm in my house.
10:36I don't have a little girl.
10:38She's where to go.
10:40I'm going to go to the house.
10:42I'm going to get her.
10:50Do you think I'm going to pity you?
10:54And to take you away.
10:56Let's go.
11:01Put your hand in here.
11:04There's a word called,
11:05I'm going to ask you.
11:07Please ask yourself.
11:09Have you been trying to find yourself?
11:12You're trying to find yourself.
11:16You don't have enough time.
11:19Do you really understand her character?
11:21Do you understand her love?
11:24In her life, you did what she did.
11:27She did what she did.
11:29She's not going to be from a step.
11:32It's a matter of being human or human.
11:34She's the behavior of the way she is.
11:36She's the behavior of the way she is.
11:38You want to know her behavior of the way she is.
11:41She's the most interested in her life.
11:45The way she is.
11:47The marriage.
11:50The marriage.
11:54The marriage.
11:57The marriage.
12:00The marriage.
12:01The marriage.
12:03The marriage.
12:08The marriage.
12:09Hey.
12:10Hey, my friend,
12:11I'm talking to you while the Frank Dior is talking about the phone.
12:14Did you hear?
12:16No.
12:17Oh, yeah, I thought it was a little.
12:22She and the相陽's daughter
12:24was in the phone meeting.
12:28You're right now to the相陽's daughter.
12:30Come on.
12:36Wait, wait.
12:37What's your name?
12:39You're here.
12:40You're right.
12:41Look at the相陽's daughter,
12:42I'm going to tell her.
12:43I'm waiting for her so long.
12:45I'm waiting for her.
12:47The restaurant must be the same.
12:49I'll see her.
12:50I'm going to be able to help her.
12:52I'm going to be able to help her.
12:53I'm going to be able to help her.
12:55I'm going to be able to help her.
12:57Let's see if she's still there.
13:00She's still there.
13:15you're right now.
13:16You're ready.
13:23I'm in the entrance to you.
13:25blocks to you.
13:26You're there.
13:27My plan is sinaire.
13:31I will see you ‑‑
13:45I'm going to have to turn the mic on.
13:52Otherwise, I'm going to turn the mic on.
14:01Everybody will start!
14:05You are the master of the monster!
14:07Come out!
14:09I'm your father!
14:11You're the father.
14:12You must be able to fight me.
14:15Don't let me be able to fight.
14:18Please, take your hand.
14:20For me.
14:21I'll be able to fight.
14:23I'll be able to fight the next day.
14:25I'll be able to fight the next day.
14:31I'll be able to fight the next day.
14:34It's a good skill.
14:36The powers that he can do to fight the next day.
14:39He's a good skill.
14:41So you will be the one who has to return,
14:44but you will be the one who will return to the king.
14:51The king of the king of the king,
14:52you are you before the king of the king of Wuh-l-L-E.
14:54Ah, well,
14:56I just want to wait for the last few days.
14:59I will be able to fight this evil part,
15:01to the king of the king of the king of the king.
15:03It will all be a-all,
15:11I don't know.
15:13I've got to see how he's been.
15:15He's been its true.
15:17I know that he's been more friendly.
15:19He's been so close to me.
15:23He's been so close to me.
15:25He was a great deal.
15:27He's got a lot of love.
15:29He was a great deal for me.
15:31That's what I see.
15:33He's been so close to me.
15:35That's the name of the guy.
15:37He's got to be a good relationship.
15:41挖鼠
15:56媳婦
15:56當你看到這段錄像的時候
15:58咱們倆的孩子應該已經咕咕落地了吧
16:04我這個人又蠢又笨的
16:06也不太會說話
16:07我想來想去還是錄下來的
16:11I think we've been going for a long time.
16:14The past couple of years, you've always been able to get hurt.
16:18But the past couple of years, you've still been able to get hurt.
16:22But I will tell you that I will definitely be able to do it.
16:26I won't let you have a child.
16:32Look.
16:34You remember that you told me that you were still standing there?
16:39At the same time, we were looking for a good place.
16:42After all of us, we were able to go to the best place.
16:46Every word, every word, every word I remember.
16:50Everything will be better.
16:53My wife, thank you.
17:03That's all.
17:05This is what we have to say about the language.
17:07No problem.
17:08No problem.
17:09I've already said it.
17:16Look.
17:18Do you remember me telling you that you were pregnant?
17:21They were standing there.
17:23They were standing there.
17:24They were standing there.
17:25We were looking for the last two points.
17:27It's the same.
17:28It's the same.
17:29It's the same.
17:30It's the same.
17:31It's the same.
17:32It's the same.
17:33It was the same.
17:34It's the same.
17:35That's a shame for me.
17:36Of course, it's the same.
17:37It's good for me.
17:39I feel the same.
17:40It's the only place for me.
17:41It's that he wanted to go for the children's group.
17:44But again, we heard that at the time we saw the sound well.
17:46I saw an intense sound.
17:48It's明顯.
17:49It's the same.
17:50Oh, it's really cold.
17:55You're cold.
17:57You're cold.
17:59You're cold.
18:00You're cold.
18:01I'm not cold.
18:02You're cold.
18:06You're cold.
18:07You're cold.
18:08You're cold.
18:09Why are you cold?
18:10I'm cold.
18:11I'm cold.
18:13I have time to help you.
18:15I have a problem with you.
18:18I'm pregnant.
18:19I'm pregnant.
18:24I'm pregnant.
18:25I'm pregnant.
18:26You're pregnant.
18:27You're pregnant.
18:28You're pregnant.
18:29You're pregnant.
18:30You're pregnant.
18:31You're pregnant.
18:32You're pregnant.
18:33You're pregnant.
18:34You're pregnant.
18:35You're pregnant.
18:36You're pregnant.
18:37You're pregnant.
18:38You're pregnant.
18:39You're pregnant.
18:40You're pregnant.
18:41You're pregnant.
18:42You're pregnant.
18:43You're pregnant.
18:44You're pregnant.
18:45You're pregnant.
18:46You're pregnant.
18:47You're pregnant.
18:48I'm going to go to the next generation of years, right?
18:51I'm going to go to the next generation of years,
18:54I'm afraid to go to the next generation.
18:56Yeah.
18:58I'll go to the next generation of people.
19:01We're working with them.
19:04Let's go.
19:06We're going to the next generation.
19:08We're going to work with them.
19:10I'm going to work with them.
19:12You're good.
19:13I don't know what you're doing.
19:15What's the name?
19:18What's the name of our children?
19:22I'm the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
19:25How are you doing?
19:27Let's go.
19:28What's the name?
19:29What's the name?
19:30I'm just a粗 person.
19:35I'm not sure.
19:36I don't have a lot of blood.
19:38You know what?
19:39I know.
19:41He knows.
19:44I've looked at him.
19:46He is the one who had seen him the most popular people.
19:48When our children come to us, I'll ask him to ask him.
19:52I'll tell him.
19:53I'll tell you that.
19:55You're right.
19:57You're right.
19:59You're right.
20:05I'll ask you a question.
20:07Did you say that the war was right?
20:13You think you're right?
20:15You think it's a good meaning?
20:17How can you do it?
20:19How can you do it?
20:21You're right.
20:23You're right.
20:37When you're right,
20:39you will be right?
20:43Your future will be in your eyes.
20:47You have to choose your mind.
20:49You're right.
20:51You're right.
20:53You're a good person.
20:55I'm a good person.
20:57What kind of person?
20:59Time is to go.
21:01You're right.
21:03You're right.
21:05That old man will be here.
21:09He won't be here.
21:11That's all.
21:13You're right.
21:15This is the main thing that I've given you.
21:17Why you do it?
21:19I won't have this.
21:21You're right.
21:23Let me...
21:25Even if I'm gonna die,
21:27you don't have this idea to pass.
21:29I'll pay you.
21:30Go.
21:31Oh my God, I'm so happy to meet you.
21:38I'm so happy to meet you.
21:43You're just a normal person.
21:46You've been taking a long time for a long time.
21:49You've been doing it for a long time.
21:52You don't want to take a long time.
21:54I'm going to leave you alone.
21:57I'll tell you.
22:00This person is my goal.
22:03It's my goal.
22:05He's a poor man.
22:08He's a poor man.
22:09Where is he?
22:11He's a poor man.
22:13He's not a poor man.
22:17He's not a poor man.
22:20He's not a poor man.
22:23He's a poor man.
22:26You can't stay here.
22:28He's a poor man.
22:31I'm going to be in my house.
22:33He's such a poor man.
22:34He's not a poor man.
22:35He has a poor man.
22:37I'm going to be able to drive home.
22:38He's going to be in my house.
22:39He's going to be on his bike.
22:41He's going to be home.
22:42You can stay home.
22:43You're welcome.
22:44Please help me.
22:46You're not a poor man.
22:47Don't be here.
22:48You're wrong.
22:49You're wrong.
22:50What's happening?
22:52What's happening?
22:53Sorry, it's not happening.
22:55I'm not sure.
22:56I'm ready.
22:57It's not easy.
23:01I'm not.
23:02I'm not going to be here.
23:03I'm not going to be here.
23:05I'm not going to be here.
23:07He's good.
23:09He's good.
23:16I'm not going to be here.
23:18You're sorry.
23:19Sorry, you're so bad.
23:20Hi, there's a phone?
23:22Hi.
23:23Hi, there's a phone call.
23:25Hi, there's my phone call.
23:37What's all about?
23:39This is my wife's phone.
23:41It's important!
23:45What's wrong?
23:47My husband will call my phone.
23:50I'm going to get out of here.
23:56Get out of here.
23:58Get out of here.
24:02Get out of here.
24:17How did you get out of here?
24:20How did you get out of here?
24:22I still don't understand.
24:24How did you get out of here?
24:26What did you get out of here?
24:28What did you get out of here?
24:30What did you get out of here?
24:32That's because you didn't know.
24:34That night, you're also in the hospital.
24:41Mom!
24:42Mom!
24:43Mom!
24:44Mom!
24:45Mom!
24:47Mom!
24:48Mom!
24:49Mom!
24:50Mom!
24:51Mom!
24:52Mom!
24:53Mom!
24:54Mom!
24:55Mom!
24:56Mom!
24:57Mom!
24:58Mom!
24:59Mom!
25:00Mom!
25:01Mom!
25:02Mom!
25:03Mom!
25:04Mom!
25:05Mom!
25:06Mom!
25:07Mom!
25:08Mom!
25:09Mom!
25:10Mom!
25:11Mom!
25:12Mom!
25:13Mom!
25:14Mom!
25:15Mom!
25:16Mom!
25:17I'm not a good friend.
25:23Let me know.
25:25You don't have to sleep.
25:27I don't have to sleep.
25:29You don't have to sleep.
25:33I'm not a bad kid.
25:35I'm not a bad kid.
25:37I'm not a bad kid.
25:39You.
25:41I'm so worshiping you.
25:43But you're going to the hospital.
25:45You took my wife and child's life.
25:49You say she's not going to die.
25:53You say.
25:54You say.
25:55Wong, I...
25:58If you're going to kill someone,
26:00you're going to kill someone younger.
26:04I'm his son.
26:06I'll help him.
26:10You're a good boy.
26:13Dawn of the spirit.
26:15Don't listen to them.
26:16Ernest.
26:24He's a son.
26:29She's talking about how to help her.
26:32And she's charming.
26:35But she's young.
26:36She's handsome.
26:38Look at her.
26:40I can't do anything wrong.
26:42It's a lie.
26:44I killed my wife.
26:47I can't regret it.
26:51But I can't regret it.
26:54I killed my wife.
26:56Why did you not kill me?
26:59I killed my wife.
27:10This...
27:30Handling me.
27:33Your own mother.
27:35I can't regret it.
27:37I can't see it.
27:41You're angry with me.
27:44It's not just that I'm afraid to kill you.
27:48But I tell you.
27:50I'm not the same.
27:55I'll let you know.
27:59I'll let you know.
28:06I'll let you know.
28:09You can't.
28:10I'll let you know.
28:14I'll let you know.
28:16I've been trying to kill you.
28:19I'll let you know.
28:21What kind of feeling?
28:26I'll let you know.
28:28What's the first step?
28:30What's the difference?
28:33I'll let you know.
28:36You're going to die!
28:38You're going to die!
28:58How's it going?
29:00It's a mess.
29:01You need to thank the科学 guy.
29:04He's there.
29:05What do you have to do?
29:08I haven't finished!
29:30Don't you leave me!
29:32Don't you leave me!
29:33Don't you leave me!
29:34Don't you leave me!
29:35I told you!
29:36Don't you leave me!
29:37Don't you leave me!
29:38Don't you leave me!
29:39Don't you leave me!
29:40Don't you leave me!
29:41Don't you leave me!
29:45What's up?
29:47What's up?
29:48What's up?
29:49You make me call me.
29:51I don't want to call me.
29:52I'm not trying to tell you.
29:53What's up with me now?
29:54How can I call you?
29:55What's up with you?
29:56Somebody can't call me!
29:57This is the most specific pain.
29:58You're the one-time person.
29:59There are two people.
30:00The one-time family left me.
30:01And we're only 무�ified.
30:02The other thing was a few years ago in the city of the city.
30:05The other thing was that we also had to meet in the city.
30:09The other thing was that we had to meet the material before.
30:14The young man has to be坚持 in the house.
30:20So, it's not because of you.
30:26The old man and the old man are lying.
30:31Theointed from being used industry
30:33It was found in indiana
30:34You were strict with stu
30:37She was kilogram
30:39Indian
30:43One has died
30:45And I have fallen
30:57In the same way
31:00I'm not going to do this.
31:03I've already made a big mistake.
31:09Bill DeBuy, come back!
31:16Mr. George, I'll give you a chance.
31:21The door's open is closed.
31:24I can't even close.
31:30Oh my God.
31:52As far as the doctor has fallen, the doctor's life has been in our hands.
31:56so he's in our hands.
31:58I heard you and the manager at the stage.
32:06The guy was like,
32:08I'm going to go to the hospital.
32:10It's normal.
32:11It's not a problem.
32:14It's not a problem.
32:15It's still alive.
32:16It's still alive.
32:17It's still alive.
32:22Oh.
32:24You're gone.
32:26You're gone.
32:31I think
32:33like the good person
32:34is not going to go on this road.
32:39I think if we're going to go to the end of any kind of situation,
32:42we can live happily.
32:45Who are they?
32:47Who are they?
32:49That's it.
32:50My son.
32:51My life is just like this.
32:53In that way,
32:54there are people who are injured.
32:55But the problem is
32:58you're not going to be on the right side.
33:01You're going to be on the right side.
33:04That's right.
33:05To the right side of the road,
33:06it's the right side of us.
33:08It's the right side of us.
33:09It's the right side of us.
33:15What do you think?
33:16I'm thinking
33:17that's the right side of us.
33:18It's the right side of us.
33:19I'm thinking
33:20that
33:21it's the right side of us.
33:22It's the right side of us.
33:23It's the right side of us.
33:24It's the right side of us.
33:25It's the right side of us.
33:26It's the right side of us.
33:27It's the right side of us.
33:28It's the right side of us.
33:29It's the right side of us.
33:30To ensure that gate.
33:31It's the right side of us is ceasingivolous
33:34If you were trying to call out
33:36ofPs,
33:37you could see that,
33:38but you still can't lift them up.
33:39It's all free.
33:40It's the right side of us.
33:41But there'll be someone who has determined
33:44as much as the side side.
33:45That's why
33:46it has получить
33:57the friendlyisser no use.
33:59It's already done.
34:01This is not the case for the year-zun.
34:04But the year-zun is not the case for the year-zun.
34:07Is there not a chance for the year-zun?
34:11It's not the case for the year-zun.
34:15Let's go.
34:29I will die right now.
34:42One hundred years ago, my life will be the end.
34:53You are now the case for the year-zun.
34:55The finaliy stage was to build the power of the kumum.
35:01After it's created, it's possible to компosition for the first part of the kumumum.
35:05This is the final injury-zun.
35:08The kumumum is also the kumumum.
35:12The kumumum is the chaos.
35:17I will not be able to move him on the other side.
35:25I'll be back on the beach.
35:26I'll be back on the beach.
35:27I'm going to go back with you.
35:28I'm going to leave your house.
35:29I'll be right back.
35:30You're not so impactful anymore.
35:33You're just not a kind.
35:34If you're not a person who's in love,
35:36you'll always be honest.
35:37You're a great way.
35:38I'm trying to forgive you.
35:40I don't care what happened.
35:41You must stay on me.
35:43You're not a secular.
35:44You're a saint.
35:45I can't wait for you to live in the world.
35:52I can't wait for you to live in the world.
35:58I can't wait for you to live in the world.
36:15Oh
36:39I
36:45I need to die.
36:47The enemy is leaving.
36:49He will die.
36:50He will die for the sake of peace.
36:52He has to protect the devil with the魔智.
36:54The devil has to be named.
36:57I am not sure how to see him.
37:02No!
37:04No!
37:06No!
37:10He is dead.
37:12He's dead.
37:14I'm sorry.
37:16I'm sorry.
37:18What happened.
37:24I'm sorry.
37:26I'm sorry.
37:28What happened?
37:36I was not in the office.
37:40What happened?
37:42I'm guardian of the police.
37:43It's döndaing I'm the one who has been at all.
37:45In addition, you were in trouble for the law.
37:47It's an advocate for the police.
37:49You found it out.
37:50It's not.
37:55It sounds like a lot of this.
38:00Let's leave here.
38:02Let's leave.
38:02From that?
38:03code.
38:06dangerous.
38:10We are going to what happened.
38:12I'm not even going to make a mess of the night.
38:13I'm not going to get a mess of the night.
38:16It's been a mess of the night before I'm going to be able to help me.
38:18It's like this.
38:20What's that?
38:21What's that?
38:22It's like the same thing.
38:24It's the same thing.
38:27Now, I'm just watching the night of the night.
38:29It's time to make it a million years of peace.
38:38You really think?
38:40法不外乎人情
38:44你在龙城这么多年
38:46也不曾犯恶
38:48我可以对你适当的宽舍
38:50
38:53我做过恶的
38:55很大的恶
39:00莎雅
39:03有一件事情
39:05我一直没有告诉你真相
39:10我一直没有告诉你
39:14其实
39:16古班当年是被地形人杀死的
39:21他是为了救我而死
39:33你在吗
39:35麻烦先送我回去
39:36怎么回事
39:42难道那个人骗了我们
39:48站住
39:49站住
39:51站住
39:52别过来
39:53别过来
39:54把刀放下
39:55把枪放下
39:56踢过来
39:59快点
40:01快点
40:01
40:01好好好
40:02别杀害无辜
40:05别杀害无辜
40:07人过来
40:07快点
40:14转过去
40:15去那个时候后面
40:17快点
40:18你别激动
40:32别动
40:34别动
40:35别动
40:38古班
40:42站住护车
40:44古班
40:45古班
40:47脸上
40:49
40:51在愁恨里
40:56古班
41:02原来
41:04我一直都错怪了人
41:09他爱的人一直是你啊
41:15玉珠
41:16你看这幅儿环
41:18是不是很适合沙哑
41:20我想沙哑戴上一定很漂亮
41:24你只给沙哑买了
41:26你怎么还那小孩一样
41:28不是什么东西都能买到两分
41:30一模一样的样
41:32可是
41:33不是一直都是这样吗
41:35不管你买什么
41:36都会送我们一人一个
41:39可是我们都长大了
41:41什么东西
41:42总会有变化的
41:45放心
41:46以后呢
41:47会有人送你更好的东西
41:49而且是独一无二的
41:53你喜欢沙哑
41:56这都被你发现了
41:58但是你千万不要告诉沙哑
42:00我想找一个
42:01适合的机会
42:03亲口告诉他
42:09你们俩在聊什么呢
42:16可是
42:19我明明听到他说
42:22你温柔体贴
42:24你什么都比我好
42:26什么都比我好
42:28原来
42:30你都听到了
42:33可惜
42:35你只听到了一半
42:39渔柱
42:40对不起啊
42:43虽然沙哑的脾气很直
42:47性格呢又不是很好
42:50
42:51可谁叫我那么喜欢他呢
42:54沙哑
42:55沙哑
42:59其实
43:01我明白你对沙哑的心意
43:05快去找他吧
43:07可是你一个人在这里
43:08太危险了
43:10放心吧
43:12我先回地心
43:17原来事情是这样的
43:21潘这个胆小鬼
43:23他为什么不早点告诉我
43:24天哪
43:55載著無人的戒別
43:58過去的昨天
44:03一切還那麼傾斜
44:06會想起一片片
44:10再蒼模糊了雙眼
44:17還是會想起
44:22That's the time to
44:25It's just that
44:27I just felt like this world
44:29There will be a person
44:31Who can't wait for you
44:33If you don't understand
44:36Don't say I love you
44:41You don't want to
44:43I don't want to
44:45Just like that
44:52只是太在意 只是太在意
Be the first to comment
Add your comment