- 6/10/2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I
00:03:30I know that I can't do it, that I can't do it and I can't do it.
00:03:38Was it tomorrow with your mother?
00:03:41It's very strange.
00:04:00Let me buy a bag of a bag.
00:04:06Meen je dat nou?
00:04:09Why would I not mean that?
00:04:16Vind jij de straat en de buren dan zo gezellig?
00:04:19Daar, de nieuwe broek.
00:04:22Verdiend met de opbouw van de kermis.
00:04:28De papiertjes heb ik ingewisseld. Geld is meer.
00:04:32Die mogen jullie direct opmaken.
00:04:35Onze charmante equilibriste, prinses Lindina.
00:04:40De kostbare diamantenring die we naar Pink ziet flonkeren...
00:04:43is een geschenk van niemand minder dan de duke of Wellington.
00:04:47Maar prinses Lindina is niet bezweken voor zijn onmedelijke rector.
00:04:51Ik vind mezelf goed getrouwd dat haar hartje eigenlijk uitgaat.
00:04:54Naar die frisse, seriëste knuipje hier.
00:04:57Geef los plaatsen voor de heren misschien.
00:04:59Sluiten we even aan. Komt u hier even mee.
00:05:02Op de stilte en concentrat.
00:05:09Ja, ja. Komt u hier even mee.
00:05:12Oscar, het beest van Korea.
00:05:15Vandaag is niet de slechtste keren slagmissing uit voor een krachting.
00:05:18Ga dan even zien, dames. We zijn er één keer in de lozen plaatsen bestekbaar.
00:05:22Ja, dat is het niet dat dit spektakel dat ze hebben gehad.
00:05:26Zullen we die nou eens lekker thuis gaan aanbreken?
00:05:28Ik wil de weg. Ik hoop niet. Kom. We gaan naar de carousel.
00:05:30Ja, we gaan naar de carousel.
00:05:32Ja.
00:05:34Zullen we die nou eens lekker thuis gaan aanbreken?
00:05:50Ik wil de weg. Ik hoop niet. Kom. We gaan naar de carousel.
00:05:54We gaan naar de carousel. Ja.
00:06:08Achter!
00:06:10Ong.
00:06:12Ong.
00:06:14Ong.
00:06:24Ong.
00:06:26Ong.
00:06:28Ong.
00:06:30Good morning, Levine.
00:06:50In the eyes of my tante Coleta, the woman of Aunt Piet,
00:06:54I first realized that I was not completely different.
00:06:58It made me happy and happy.
00:07:08I see love for you.
00:07:10I see a dark woman.
00:07:14I see two dark women who give you love.
00:07:19It was very clear that she had about Coleta.
00:07:23But what I didn't understand was that she meant my mother with the second dark woman.
00:07:29That I had to choose between her and Coleta and that I couldn't.
00:07:35I'm going to go back.
00:07:45I'm going to take care of her.
00:07:49Can you do it tomorrow?
00:07:51I'm going to take care of her.
00:07:53I'm going to take care of her.
00:07:54I'm going to take care of her.
00:07:56And it's alright.
00:08:02Tredt.
00:08:07I provided that the father had fair.
00:08:10His grandmother had to step in all他们 to kind of go.
00:08:15His mother had to put down the same position in the first place for her.
00:08:18I bought it in the first place for her.
00:08:20Go in, go in.
00:08:22But he didn't have to go with it.
00:08:48Come on.
00:08:50Come on.
00:09:06Look, here.
00:09:08This is Italy.
00:09:10There have always been.
00:09:12And here, by the big waterfall.
00:09:16And here, along the river.
00:09:18There is always nice weather.
00:09:20Always sun and warm.
00:09:22And here we were also.
00:09:26In the north.
00:09:28In the mountains.
00:09:30There is always snow.
00:09:32Have you ever wanted to stay?
00:09:34No.
00:09:36Would you not want to live with us?
00:09:38That would you never want to.
00:09:40Why not?
00:09:42Why not?
00:09:44Why not?
00:09:46Why not?
00:09:48Why not?
00:09:50Why not?
00:09:52Why not?
00:09:54Why not?
00:09:56Why not?
00:09:58Why not?
00:10:00Why not?
00:10:02Why not?
00:10:04Why not?
00:10:06Why not?
00:10:08Why not?
00:10:10Why not?
00:10:12Why not?
00:10:14Why not?
00:10:16Are we not going to search?
00:10:18I think she's going to go with Marcus with me.
00:10:22Today or tomorrow, she will come back to the water.
00:10:29It was nine days before she was back.
00:10:33Pee!
00:10:39We were all happy.
00:10:41There was not been spoken about where she was.
00:10:45Al het geld was met de kermis uitgegeven.
00:10:48Er werd voorlopig niets meer betaald.
00:10:50Zeker de huisbaas niet, Sifat.
00:10:53Als je nou niet betaalt, ik je van de woning zal laten afzetten.
00:10:56Zo.
00:10:57Het is nou al zeven weken.
00:10:58Kom dan maar een paar treetjes hog.
00:11:00De gierigheid zweert hem zijn ogen uit.
00:11:02Zei ze eens over hem.
00:11:06Visserkop!
00:11:09Naar binnen jullie.
00:11:15Hij wordt naar buiten gedragen.
00:11:20Naar de kant mensen!
00:11:22Kom eens kijken!
00:11:24Er is niks om te huilen.
00:11:37Er is niks om te huilen.
00:11:40Er is niks om te huilen.
00:11:57Trek de deur eens open.
00:11:58Wat is hier gebeurd mevrouw?
00:12:11Ik heb Sifat naar beneden getrapt.
00:12:13En ik hoop dat hij het niet overleeft.
00:12:15U zult een verklaring moeten afleggen.
00:12:24Er is geen verklaring nodig.
00:12:26En ga nou weer naar beneden.
00:12:27Ik kom zelf wel naar de commissaris.
00:12:31Ik verwacht u binnen een half uur.
00:12:36Ze verdienen loon.
00:12:37Is die vet nog helemaal bedonderd.
00:12:41Kom.
00:12:42Help eens afdrogen.
00:12:45Kom.
00:12:49Zo moet je die dingen doen.
00:12:54Bang moet je nooit wezen.
00:13:06Ga jij maar op straat spelen.
00:13:08Dat durf ik niet.
00:13:10Hou ze maar opzij als ze nog bij de deur staan.
00:13:12Nu is het niet echt een keer zo.
00:13:13Oh.
00:13:16Het is niet zo.
00:13:18Het is niet zo.
00:13:19Wat heeft het?
00:13:20Let's go.
00:13:42So, young man, do you want to do a great play with my dad?
00:13:46Good morning.
00:13:48Good morning.
00:13:54You're going to put it up for a while?
00:14:05Look.
00:14:08I'm going to eat it.
00:14:13Five.
00:14:16What an accident!
00:14:28A mouse!
00:14:32Good morning!
00:14:34Good morning!
00:14:36Good morning!
00:14:38Uh, Piet!
00:14:39Schuif jij die stoel maar even bij!
00:14:41God, ben jij hier!
00:14:43Hij heeft hun huis weggelopen.
00:14:45Dag, vader.
00:14:47Dag, vader.
00:14:49Dus jullie hebben het nog niet gehoord?
00:14:51Hm.
00:14:52En Fien, zijn moeder heeft de huisbaas van de trappen gegooid.
00:14:55Jij bent.
00:14:57Vrouwenhuisjes melken komen ons de centrum en nu hebben ze hem naar het gasthuis gebracht.
00:15:01Ze heeft groot gelijk.
00:15:04Maar waar is zijn moeder nou?
00:15:06Op het politiebureau.
00:15:08Straks sluiten ze het nog op.
00:15:10Ja, vanzelf.
00:15:11Die gaat de gevangenis in.
00:15:13Mogen we haar niet eens opzoeken?
00:15:14Mag wel.
00:15:15Maar ze wil het niet hebben.
00:15:16Waarom niet?
00:15:17Waarom niet?
00:15:18Weet u dat niet?
00:15:19Weet u dat niet?
00:15:20Nee, dat weet ik niet.
00:15:21Nee, dat weet ik niet.
00:15:22Nee, dat weet ik niet.
00:15:24Woonen wij ook aan een kroot?
00:15:25Nee, dat weet ik niet.
00:15:26Woonen wij ook aan een kroot?
00:15:27Ja.
00:15:28Nou, niet zo'n erg kroot.
00:15:59Electricity, water, and the poop in the wind can be in the wind.
00:16:04So that's why my mother did it.
00:16:07Yes.
00:16:09That's her way.
00:16:11But why don't we have a play?
00:16:14There's a whole bunch of shivat.
00:16:17You have to have all day work.
00:16:20Why don't they want that?
00:16:22Because they pay their money.
00:16:24I'll take it later.
00:16:26It's only a week and then she comes back home.
00:16:29The rest.
00:16:30It's very interesting.
00:16:32Good luck.
00:16:38The police.
00:16:40The police.
00:16:42The police.
00:16:44The police.
00:16:45That's nice.
00:16:46The police.
00:16:51That's a good move.
00:16:54Pink.
00:16:55So,
00:17:02It was on.
00:17:03I'm going to go.
00:17:05There was a piece in the paper over Sifat.
00:17:09She was on the wall, as if she was still there.
00:17:13...the place to go.
00:17:15...to the well-eiled heer Sifat,
00:17:17the handel-eiled and the fruit of the fruit,
00:17:19and the right-wing owner of the living room,
00:17:23and he was a great partner with one of the people who had the friend of the people
00:17:27and they had him a lot of weigeled
00:17:29the weerspannige bewoonster of the pand
00:17:32he was so happy that the people who came to him
00:17:35there was one there was one who had the whole dog as an eengeduct of the spark
00:17:43and have I got a good look at him?
00:17:47I haven't seen the good look at him
00:17:49I don't have to laugh at all.
00:17:56I know how the last one filled me with pride.
00:18:00But I also know that I first had my mother with Coleta.
00:18:05I had so long for her home,
00:18:07and I still had to think about my beautiful aunt.
00:18:12Bye, Leveen.
00:18:19Opstaan. Aankleden.
00:18:25En breng de bus met Peter Holley mee.
00:18:37Je kan ze Peter met een hooibord op je kop slaan.
00:18:41Daar mag geen aangeweegd als je moeder erbij kan.
00:18:45Niks. En bemoei je erbij.
00:18:49Like.
00:18:53Hexec.
00:18:55Hexec.
00:18:59Hexec.
00:19:01Hexec.
00:19:02Hexec.
00:19:03This takes.
00:19:33Kom maar lief paardje, stil maar.
00:19:56Kom maar lief paardje.
00:19:58Ze sprak allemaal vriendelijke woordjes.
00:20:01Met een zo zachte stem die ik niet van haar kende en die ik ook later nooit meer gehoord heb.
00:20:08Dat je zo'n vuile huisje smelten als baas hebt.
00:20:10Tegen mij zei ze dat ik het paardje naar de zeedijk moest brengen.
00:20:14Als de muur van de kazerne.
00:20:31Dat was haar manier om het onrecht te bestreden.
00:20:38Dat was haar manier om het onrecht te bestrijden.
00:20:53Ze is altijd anarchist gebleven, maar dan wel op haar dooie eentje.
00:21:08Vader die een redelijk man was, zag in de loop der jaren in dat de arbeiders met dat anarchisme
00:21:16ging steek verder kwamen en sloot zich aan bij de sociaaldemocraten.
00:21:20De moeder heeft dat altijd als verraad van het oude ideaal beschouwd en het hem eigenlijk
00:21:26nooit vergeven.
00:21:27Maar bij de verkiezingen voor de raad stemden ze wel op hem, niet op zijn partij, maar op
00:21:34hem.
00:21:35Het is niet meer dan erbarmelijk zijn.
00:21:37Er zijn honderden woningen die men zelfs aan een beest niet tot verblijfplaats zou willen
00:21:45aanwijzen.
00:21:46Een gemeenschap die deze toestanden tolereert, is een gemeenschap gebaseerd op egoïsme en eigenbelang.
00:22:02Er zijn in het huis mijns vaders vele woningen, zegt de Bijbel.
00:22:11Dat praten de vertegenwoordigers van de christelijke partijen de Bijbel na.
00:22:15Als ze werkelijk christenen waren, dan zouden zij zich beijveren om in naam van de vader die
00:22:23woningen onmiddellijk onbewonbaar te verklaren.
00:22:26Die trotten dienen tot op de grond afgebroken te worden en ze dienen vervangen te worden.
00:22:32Het mag nu retorisch en bombastisch lijken, zoals mijn vader toen sprak en zoals dat vergoed
00:22:41in mijn geheugen is gegrift, was het allemaal echt en zonder een spoor van aanstellerij.
00:22:47Ik gloeide over mijn hele lichaam van trots.
00:22:51Een verbijsterende opwindingmatisch van mijn meester.
00:22:55Dezelfde die ik onderging toen mijn tante Coleta mij bij haar huis staande hield en mij naar
00:23:00binnen vroeg.
00:23:01Die vader vindt het best goed als je eens bij ons komt.
00:23:05Ik was daar al wekenlang elke dag langs gelopen, zonder dat ze mij gezien had.
00:23:09Zo, ga maar in een pietse stoel zitten.
00:23:18Zal ik koffie voor je maken?
00:23:24Of heb je liever chocola?
00:23:31Nee, zelf maar koffie.
00:23:33Ik loop altijd op lote vader.
00:23:34Ik weet niet waarom is.
00:23:38I'm going to go home with a blote foot.
00:24:04I gave them just a color. I feel like they are so droevous.
00:24:22You can't do anything, otherwise you will do nothing.
00:24:34I can't even creeper.
00:24:55You're nice.
00:24:59This is young Piet.
00:25:02Hey, dat vind ik nou fideel van je.
00:25:07Jij bent de eerste van de familie die bij ons op bezoek komt.
00:25:10Vind jij het ook niet fideel van hem?
00:25:19Hoe is het met je vader en je moeder?
00:25:22Goed.
00:25:24Je moeder is met er eentje.
00:25:27Weet je dat Collete dacht dat zij de stal van Syvat in brand had gestoken?
00:25:31Doe toch niet zo flauw?
00:25:32Maar ik vind het juist prachtig.
00:25:36Collete is mooi, hè?
00:25:39Je mag een rust ja zeggen. Je bent ook al niet zo klein meer.
00:25:46Kom.
00:25:48Je moet maar weer eens naar huis.
00:25:50Ja.
00:25:52Dag, oom Piet.
00:25:54Dag, jongen.
00:25:56Kom maar zo vaak langs als je zin hebt.
00:26:05Na dat eerste bezoek kwam de betovering van mijn tante pas volledig over mij.
00:26:09Ik wilde niets anders meer dan haar dienen en gehoorzamen.
00:26:14Ik zou niemand toestaan zich tussen mij en Collete in te dringen.
00:26:19Zelfs mijn moeder zou ik voor haar trotseren.
00:26:21Maar toen moeder me later op mijn vaste plekje in het duin kwam ophalen en natuurlijk meteen zag dat ik gehuild had, vertelde ik haar dat ze me op school hadden geperst en toen ze bij de gymles geen witte trui hadden.
00:26:39Dat was ook waar, maar het meeste huilde nu toch door mijn verlangen naar Collete.
00:26:56Terwijl ik naast mijn moeder liep, martelde ik mij af met de vraag wat ik zou moeten doen als ze achter mijn geheim met Collete kwam.
00:27:16Maar zij zei alleen maar, niet meer janken, we gaan om een trui.
00:27:21MUZIEK
00:27:45Ik moet een witte trui hebben voor die jongen.
00:27:47Ik ben niet meer open.
00:27:49Laat me even wat witte trui is doen.
00:27:52MUZIEK
00:27:56MUZIEK
00:27:57MUZIEK
00:27:59Je kunt wel midden in de nacht komen.
00:28:02Ja, welke maat moet het zijn?
00:28:05MUZIEK
00:28:18Welke maat moet het zijn?
00:28:31MUZIEK
00:28:32Deze past.
00:28:35Schrijf hem erop.
00:28:36MUZIEK
00:28:37Ik had niet het lef om te zeggen dat het een wollentrui met een kool moest wezen.
00:28:48MUZIEK
00:28:49Ik heb een baby draaitje.
00:28:50MUZIEK
00:28:51He, trek hier eens aan.
00:28:52MUZIEK
00:28:53MUZIEK
00:28:54MUZIEK
00:28:55MUZIEK
00:28:56MUZIEK
00:28:57Ik heb er in mijn onderroek gezien.
00:28:58MUZIEK
00:28:59MUZIEK
00:29:00MUZIEK
00:29:01MUZIEK
00:29:02MUZIEK
00:29:03MUZIEK
00:29:04MUZIEK
00:29:05MUZIEK
00:29:06MUZIEK
00:29:07MUZIEK
00:29:28Kom juist naar voren.
00:29:30MUZIEK
00:29:32MUZIEK
00:29:33MUZIEK
00:29:34Je weet toch dat het een wollentrui is voorgeschreven met een boord?
00:29:40MUZIEK
00:29:41MUZIEK
00:29:42MUZIEK
00:29:43MUZIEK
00:29:44Wie niet antwoorden kan, gaat maar op de bank zitten.
00:29:46MUZIEK
00:29:47MUZIEK
00:29:52MUZIEK
00:29:54MUZIEK
00:29:55MUZIEK
00:29:57MUZIEK
00:29:58MUZIEK
00:29:59MUZIEK
00:30:00MUZIEK
00:30:01MUZIEK
00:30:03MUZIEK
00:30:16MUZIEK
00:30:17MUZIEK
00:30:18MUZIEK
00:30:19MUZIEK
00:30:20MUZIEK
00:30:21MUZIEK
00:30:22MUZIEK
00:30:23MUZIEK
00:30:24MUZIEK
00:30:25MUZIEK
00:30:26MUZIEK
00:30:27MUZIEK
00:30:28MUZIEK
00:30:29MUZIEK
00:30:30MUZIEK
00:30:31MUZIEK
00:30:32Let's go!
00:30:38Let's go!
00:30:43Up, up, up!
00:31:02Doe de deur maar even dicht.
00:31:26Ik had spijt dat ik het eraan al verteld had.
00:31:29Omdat ik dacht dat ze het vechten opgaf en mij voor het eerst alleen liet.
00:31:59Ik kan het zien.
00:32:01Ik kan het zien.
00:32:13Ik kan het zien.
00:32:17Ik zei je belen er even opzette.
00:32:19Ik zei je belen er even opzette.
00:32:23Zo is daar een spullen, maar nu ik in de stijl.
00:32:25Ik heb de karme flak opgestopt.
00:32:27Ik zie je belen er even opzette.
00:32:29Zo is daar een spullen, maar nu ik in de stijl.
00:32:31Ik heb de karme flak opgestopt.
00:32:33Ik zie je met jongens opgestopt.
00:32:35Nu zit ik het uitdip en zit in koffie.
00:32:37En het is zo'n karme flak opgestopt.
00:32:39Ik zie je met jongens opgestopt.
00:32:41Nu zit ik het uitdip en zit in koffie.
00:32:43En het is zo'n karme flak opgestopt.
00:32:45Koffie met een uitvoerkaartje.
00:32:47Koffie met een uitvoerkaartje.
00:33:10Dag moeder.
00:33:11.
00:33:13.
00:33:15.
00:33:17.
00:33:19.
00:33:21.
00:33:23.
00:33:25.
00:33:27.
00:33:29.
00:33:31.
00:33:33.
00:33:35.
00:33:37.
00:33:39.
00:33:41.
00:33:43.
00:33:45.
00:33:47.
00:33:49.
00:33:51.
00:33:53.
00:33:55.
00:33:57.
00:33:59.
00:34:01.
00:34:03.
00:34:05.
00:34:07.
00:34:09.
00:34:11.
00:34:13.
00:34:15.
00:34:17.
00:34:19.
00:34:21.
00:34:23.
00:34:25.
00:34:27.
00:34:29.
00:34:31.
00:34:33.
00:34:35.
00:34:37.
00:34:39.
00:34:41.
00:34:43.
00:34:45.
00:34:47.
00:34:49.
00:34:51.
00:34:53.
00:34:55.
00:34:57.
00:34:59.
00:35:01.
00:35:03.
00:35:09.
00:35:11.
00:35:13.
00:35:15.
00:35:17.
00:35:19.
00:35:21.
00:35:23.
00:35:25.
00:35:26.
00:35:27.
00:35:28.
00:35:29.
00:35:31Believe me.
00:35:33When my sister took care of me...
00:35:35...I couldn't keep myself alive.
00:35:39What I felt for my sisters...
00:35:41...I can't remember myself.
00:35:50Believe me.
00:35:54Believe me.
00:36:02I'm going to put my friend his eyes out.
00:36:09What does she do?
00:36:17What do you do?
00:36:18I'm not sure.
00:36:20I'm going to go to that man and ask him what to do.
00:36:23What to do?
00:36:25That's nothing.
00:36:26The friend is an orange client.
00:36:28They have a pest on us.
00:36:29I don't know what to do.
00:36:31I'm going to go to school.
00:36:32I'm going to go to school.
00:36:33You don't have anything.
00:36:34You have to go further than me.
00:36:39I couldn't get a ball through the cork.
00:36:42I was a little bit away.
00:36:44And when I got the ball in my hand...
00:36:46...I didn't have anything to do.
00:36:48People say they need to do a girl.
00:36:49I don't have to laugh.
00:36:50I didn't stand in any way.
00:36:51I don't have to laugh.
00:36:52This player can give my child the baby.
00:36:53This is my boss.
00:36:55I truly hate when it comes out, you need a girl.
00:36:57And there's some bad child.
00:36:58I'm sorry for going through the park.
00:36:59You've never tried to run away.
00:37:01It's so cool, man!
00:37:02You've never done that for months...
00:37:04gesagt破 that year...
00:37:06I'm just 물�serving into a team!
00:37:09Oh, my God.
00:37:39Dat vind ik haarlijk van je, dat je me van mijn werk komt halen.
00:37:49Zijn moeder weer in de gevangenis?
00:37:56Hé.
00:37:58Kom.
00:37:59Ga naar huis.
00:38:09Ik had medelijden met hem, maar ik had tot mijn grote schaamte ook een gevoel van opluchting.
00:38:19Nu moeder weer in de gevangenis zat, had ik vrij spel met tante Coleta.
00:38:25Mijn vader had toch nooit wat in te gaan.
00:38:27Wat is er nou?
00:38:32Hé.
00:38:37Wat is er nou?
00:38:38Is het om je moeder?
00:38:48Wat is er nou?
00:39:18Wat bedoelde ze daar nou mee?
00:39:25En waarom huilde ik eigenlijk?
00:39:28Ik dacht dat mijn moeder in de gevangenis, terwijl ik haar met Coleta aan het verraden was.
00:39:34Maar ik deed het er ook een beetje om.
00:39:36Om door haar getroost te worden en dicht bij haar te zijn.
00:39:39Waarom moest je nou ineens huilen?
00:39:46Ik weet het niet.
00:39:49Zomaar.
00:39:50Ik weet het echt niet.
00:39:53Ik denk dat ik het wel weet.
00:39:55Ik denk dat het komt omdat je zo lang bij me bent weggebleven.
00:39:58Hoe oud ben je eigenlijk?
00:40:12Bijna zestien.
00:40:17Piet is al veertig.
00:40:18Ik mocht van de zomer niet gaan zwemmen van hem.
00:40:25Een getrouwde vrouw hoort in het huis houden, zei hij.
00:40:27En dat zwemmen moest ik maar aan de jonge meiden overlaten.
00:40:31We hebben bijna gevochten toen.
00:40:33En daarna heb ik natuurlijk toch mijn eigen zin gedaan.
00:40:42Maar vaak als hij s'avonds thuiskomt, kijkt hij alsof ik weer iets tegen zijn zin heb gedaan.
00:40:47Maar hij vraagt niks, zie je.
00:40:51En dan zwijgen we de hele verdere avond tegen elkaar.
00:40:56Ik wil ook niet meer bij hem slapen.
00:41:00God, wat is die mama tegengevallen.
00:41:03Dan heb ik soms de pest aan die lieve oma Piet van jou.
00:41:15Ik dacht nog wel dat hij de enige in jouw familie was die zijn vrouw niet te coereneren.
00:41:30Ik bedoel jou natuurlijk niet met je familie.
00:41:33Jij bent aardig.
00:41:37Piet is eigenlijk ook wel aardig.
00:41:39Het is een goede man.
00:41:43Hij is zo saai.
00:41:47En hij heeft toen ik nog verkeering met hem had tegen me gelogen dat hij ook zo van zwemmen hield.
00:41:54Zwem jij?
00:41:54Ja, natuurlijk.
00:41:57Hoe laten we dan samen gaan zwemmen?
00:42:02Piet hoeft het niet te weten.
00:42:04En je vader en je moeder weten het vanzelf niet.
00:42:06We doen het, hè?
00:42:12In het geheim.
00:42:15Daar moet je nou ook gaan.
00:42:16Piet komt zo.
00:42:23We gaan zwemmen.
00:42:25In het geheim.
00:42:26Morgen naar school.
00:42:41Bij de Rooieboei.
00:42:42Maar op dat moment hield mij vooral de vraag bezig of ze met mij ook naakt zou gaan zwemmen.
00:42:49Waar ze de familie zo berucht op was.
00:42:52Of zou ze dit keer een badpak aan hebben.
00:42:54Ik wist niet wat ik fijner zou vinden.
00:43:03Hoeveel deze week?
00:43:06Vijf tullertjes.
00:43:10Dat is wel een beetje weinig, hè?
00:43:12En al die zwembroek er ook nog bij komt.
00:43:14Dat het zwembroek gewoon op het pofboekje bij liet schrijven...
00:43:18is geloof ik het meest roekeloze en moedige wat ik ooit heb gedaan.
00:43:21Zeg maar tegen je moeder dat er nog een heel bedrag open staat.
00:43:24MUZIEK
00:43:54MUZIEK
00:43:55MUZIEK
00:43:56MUZIEK
00:44:00MUZIEK
00:44:02MUZIEK
00:44:06MUZIEK
00:44:08Let's go.
00:44:39Kijk me nou toch eens aan.
00:44:48We zullen gaan zwemmen.
00:45:03Wil je niet zwemmen?
00:45:05Tuurlijk wil ik zwemmen.
00:45:09Kleer je dan ook uit?
00:45:16Die moest je zeker voor je moeder aan, hè?
00:45:18Met die lap om je lijf kun je toch nooit lekker zwemmen?
00:45:29Maak mijn knoopjes eens los.
00:45:31Muziek.
00:45:33Muziek.
00:45:34Muziek.
00:45:35Muziek.
00:45:36Muziek.
00:45:37Muziek.
00:45:38Muziek.
00:45:38Muziek.
00:45:39Muziek.
00:45:40Muziek.
00:45:40Muziek.
00:45:41The oak.
00:46:11Moet je maar eens goed naar me kijken.
00:46:37Kom eens hier.
00:46:41Je moet alles van een vrouw weten.
00:46:51Hier, begin maar met mijn haar.
00:47:06Nu moet je over mijn gezicht aaien.
00:47:08Dat ze me precies vertelde wat ik moest doen en ik had mezelf niets moeten ondernemen was een hele opluchting voor me.
00:47:14Ik wilde alleen maar doen wat zij graag wilde en van haar leren hoe alles moest.
00:47:20Trek er eens aan.
00:47:22Veel harder.
00:47:26Heb je het koud?
00:47:28Nee.
00:47:28Trek eens aan mijn okselhaartjes.
00:47:40Doe eens met je duim in het putje van mijn hals.
00:48:03Harder.
00:48:04Veel harder.
00:48:05Dat ik niet meer kan ademen.
00:48:07See you, Noel.
00:48:31Buurlijk!
00:48:33It's open.
00:50:03Is je er zo?
00:50:09Opu vertelde dat je bij onpiet bent geweest, maar dat je het ons niet durfde te zeggen.
00:50:15Zeker omdat je moeder zo op collete afgeeft.
00:50:19Moet je niet zo precies nemen.
00:50:22Ze wil de buffel gewoon zo lang mogelijk bij zich houden.
00:50:24Maar van mijn macht hoor, als je er zaterdag maar niet naartoe gaat.
00:50:33Want dan komt ze weer thuis.
00:50:35Zaterdag.
00:50:43Gelukkig had ik voor zaterdag nog een nieuwe afspraak met haar op dezelfde plek.
00:50:49Als het water te koud is, maken we het warm, had ze uitdagend gezegd.
00:50:53MUZIEK
00:51:01Ze was natuurlijk weggebleven omdat ze me niet meer wilde.
00:51:10Ze had haar de vorige keer kinderachtig gevonden omdat ik uit mezelf niets had durven ondernemen.
00:51:16Ik had haar niet aangekund en haar niet gegeven waar ze naar verlangd had.
00:51:21Ik had me al eerder voorgenomen het deze keer allemaal anders te doen.
00:51:42Maar het was misschien al te laat.
00:51:45De wanhoop die zich van mijn meester maakte, gaf mij de moed om naar haar huis te gaan.
00:51:50En haar daarmee te bewijzen dat ik mij ook als een man kon gedragen en niet bang was.
00:51:56Ook niet voor Piet.
00:52:04Zo, Levinus.
00:52:07Nou, het is geen brandnetel.
00:52:09Kom even verder, jongen. Je tand is om een boodschap.
00:52:12Dan kom er heel even goeiedag zeggen.
00:52:14Maar dat kan best een beetje lang, hè.
00:52:16Kom maar.
00:52:17Ik vind het veel te leuk dat ik hier eens langs kon.
00:52:20Ga even zitten.
00:52:28Dan kunnen we eens praten.
00:52:35Gaat het goed op school?
00:52:39Ja.
00:52:42Pesten ze hier nog?
00:52:45Gaat wel.
00:52:46Maar ik moet echt naar huis.
00:52:52Blijf nou toch even zitten.
00:52:54Je tante zou het niet leuk vinden als ze hoorde dat je geweest was en niet even op haar gewacht hebt.
00:53:00Ze zou woedend zijn als ik je zomaar liet gaan.
00:53:04Je moet zeker naar je meisje dat je zo ongedurig bent.
00:53:07Ik heb geen meisje.
00:53:10Oh.
00:53:11Dan heb ik me vergist.
00:53:16We zijn erg gesteld op jouw collega en ik.
00:53:18Jij bent de enige in de familie die niet de pest aan ons geeft.
00:53:25Nou, ga maar hoor, jongen.
00:53:26Het meisje gaat voor alles.
00:53:28Ik heb geen meisje.
00:53:34God, ben jij daar?
00:53:37Geef maar hier die lap.
00:53:39Coleta gooit haar kleren altijd overal in het rond.
00:53:46Ik was even weggegaan.
00:53:47Piet en ik hebben ruzie.
00:53:49Ja, we hadden ruzie.
00:53:51Coleta wou gaan zwemmen.
00:53:52En ik vond dat ze thuis moest blijven.
00:53:54Veel te koud in deze tijd van het jaar.
00:53:55Maar toch waarachtig, al bijna oktober.
00:53:58Als ze dood van het dak vallen van de hitte, vind je het ook niet goed.
00:54:01Dat is niet waar, je weet beter.
00:54:03Je hebt de pest aan zwemmen, omdat je het zelf niet kan.
00:54:06Laten we er niet meer over praten.
00:54:08Zet liever koffie voor onze neef.
00:54:10Ik heb met onze neef niks te maken.
00:54:11Zet zelf maar koffie.
00:54:14Vind jij nou dat Coleta redelijk is?
00:54:16Ach, vent met je redelijk.
00:54:18Al wou ik midden in de winter gaan zwemmen, dan gaat het je nog niks aan.
00:54:22Je hebt toch laatst ook nog gezwommen?
00:54:26Voor jongens is dat heel anders.
00:54:28Maar ik verzet me niet hoor.
00:54:30Als je morgen wilt gaan zwemmen, dan moet je dat doen.
00:54:34Zullen we samen gaan?
00:54:39Dan ga ik ook eens mee.
00:54:41Voor de gezelligheid.
00:54:42Ik heb eigenlijk geen zin morgen.
00:55:00Kom maar zo vaak langs als je zin hebt.
00:55:02Ik heb er veel meer opmeren.
00:55:13MUZIEK.
00:55:14Sorry, don't worry.
00:55:31Erger could not be.
00:55:33I was at the end of the night at the end of the night.
00:55:38At the end of the night, when my mother came back.
00:55:44The day in the morning had her two times.
00:55:47There was only a letter C.
00:55:55Moeder, mama.
00:55:56Dag, meisje.
00:55:58Wat is dat?
00:55:59Lekker.
00:56:11Hey, what's that?
00:56:14Puffeltje.
00:56:15Dag, vader.
00:56:17Wat mooi.
00:56:19Heb jij dat gedaan?
00:56:20Ik?
00:56:21Nou, samen met Mientje.
00:56:22Ja, ik heb die gedaan.
00:56:23Prachtig hoor.
00:56:24Prachtig hoor.
00:56:25Prachtig hoor.
00:56:26Prachtig hoor.
00:56:27Prachtig hoor.
00:56:28Prachtig hoor.
00:56:29Ik heb zo'n ontzettende dorst en zin in een glaasje bier.
00:56:31Ja, ik ook.
00:56:32Ja, ik ook.
00:56:33Prachtig.
00:56:34Ja, lekker.
00:56:35Ja, lekker.
00:56:36Prachtig.
00:56:37Prachtig.
00:56:38Prachtig.
00:56:39Prachtig.
00:56:40Prachtig.
00:56:42Prachtig.
00:56:43Prachtig.
00:56:44Prachtig.
00:56:46Met haar.
00:56:47Ja, ik ook.
00:56:48Ja, lekker.
00:56:49Yeah, I've got it.
00:56:52That's pretty good.
00:56:56I have a lot of dorst and a glass of beer.
00:56:59Yes, I'm too.
00:57:03Wow, it's good.
00:57:10I had a beautiful cruise.
00:57:13Then I was at least under her eyes.
00:57:16If I was at least in the street, I could think of it.
00:57:22I'm glad I'm here.
00:57:24Tell me.
00:57:25Tell me.
00:57:26Tell me.
00:57:27You have to do it again, from the prison.
00:57:29Was it still with the boers?
00:57:31There are four.
00:57:33Give me a show pot.
00:57:46What have you?
00:57:47It's a drink of wine today.
00:58:12What do you have?
00:58:15Niks.
00:58:19It looks bad.
00:58:22You've got something under your head.
00:58:27You've got a court and cold.
00:58:30I'm going to go back and go to bed.
00:58:41What do I have to do?
00:58:43If you want to go to the street, you should know it.
00:58:46What do I have to do?
00:58:47What do I have to do?
00:58:48What do I have to do?
00:58:49What do I have to do?
00:58:50What do I have to do?
00:58:51What do I have to do?
00:58:52What do I have to do?
00:58:53What do I have to do?
00:58:55What do I have to do?
00:58:56What do I have to do?
00:58:57What do I have to do?
00:58:58What do I have to do?
00:58:59What do I have to do?
00:59:00What do I have to do?
00:59:03That's not a piece of stuff.
00:59:06That's not enough.
00:59:08It's a bit of a bit of a bit of a bit of a bit.
00:59:11Two pounds of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit.
00:59:15Hmm.
00:59:17So, then it's all paid.
00:59:23Here, a Bosch Dahlia's.
00:59:25For your mother.
00:59:27The loss of the Bloemman was a year.
00:59:31There were more Dahlia's to go.
00:59:42I could still not have a return.
00:59:45I knew I could not lead my mother.
00:59:48But if she saw her beloved Bloemman,
00:59:52would she not be able to go back when I was going.
00:59:56Here are the messages.
00:59:58I can't even ride my bike.
00:59:59I can't even ride my bike.
01:00:01I can't even ride my bike.
01:00:03I can't even ride my bike.
01:00:04I could not ride my bike..
01:00:06That's not really what I can't ride my bike?
01:00:11THE END
01:00:30Go to bed?
01:00:32I don't do that.
01:00:34If you don't do that, go away.
01:00:37I don't do that.
01:00:39But as Piet comes home...
01:00:41Then you have him again with Piet.
01:00:49But if Piet comes home...
01:00:53Then he will not get into the house.
01:00:56How could you do that?
01:01:00But he wouldn't be ill.
01:01:03I would be ill when my wife would go.
01:01:06Of course, you will.
01:01:08But Piet is not a fool.
01:01:10I have some sort of pest on him.
01:01:12I will not stay with him.
01:01:15I would like to be your wife.
01:01:19But you are still young.
01:01:21And you still love your mother.
01:01:24You don't care.
01:01:27I understand best that you are from your mother.
01:01:30I don't know why I didn't start my mother.
01:01:34You're the one who had to be ill.
01:01:36I don't know why I was young.
01:01:37You're the one who had to be ill.
01:01:38You're the one who had to be ill.
01:01:39They were in the war.
01:01:56Come, I'll leave you out.
01:01:58I'll leave you alone. I'll leave you alone.
01:02:08I'll leave you alone. I'll leave you alone.
01:02:21Do not do anything else.
01:02:28I'll leave you alone.
01:02:31Question from mom.
01:02:33You made me feel alone.
01:02:34I've never seen one of these.
01:02:35And she said he was talking about mom.
01:02:38He was talking about a lot of parents.
01:02:40And it's like a good woman.
01:02:42She Said that.
01:02:43My son was saying he said they were all good.
01:02:45He said he was talking about the dad.
01:02:47I said that, he said he was talking about the dad.
01:02:48He was talking about the dad.
01:02:50She said he was talking about the dad.
01:02:52I said he was talking about the dad.
01:02:54He said he said he was telling me.
01:02:56I was talking about the dad.
01:02:57What is it?
01:03:18Are you not afraid?
01:03:19Are you not afraid?
01:03:26You move the bones in.
01:03:49I haven't slept with a woman yet.
01:04:19No.
01:04:25I'm going to go.
01:04:27Just like in the duim.
01:04:49Wait, you need to put your finger on your fingers.
01:05:19Let's go.
01:05:49Let's go.
01:06:19Let's go.
01:06:49Let's go.
01:07:19Let's go.
01:07:49Let's go.
01:08:19Let's go.
01:08:49Let's go.
01:09:19Let's go.
01:09:49Let's go.
01:10:19Let's go.
01:10:49Let's go.
01:11:19Let's go.
01:11:49Let's go.
01:12:19Let's go.
01:12:49Let's go.
01:13:19Let's go.
01:13:49Let's go.
01:14:19Let's go.
01:14:49Let's go.
01:15:19Let's go.
01:15:49Let's go.
01:16:19Let's go.
01:16:49Let's go.
01:17:19Let's go.
01:17:49Let's go.
01:18:19Let's go.
01:18:49Let's go.
01:19:19Let's go.
01:19:49Let's go.
01:20:19Let's go.
01:20:49Let's go.
01:21:19Let's go.
01:21:49Let's go.
01:22:19Let's go.
01:22:48Let's go.
01:23:18Let's go.
01:23:48Let's go.
01:24:18Let's go.
01:24:48Let's go.
01:25:18Let's go.
01:25:48Let's go.
01:26:18Let's go.
01:26:48Let's go.
01:27:18Let's go.
01:27:48Let's go.
01:28:18Let's go.
01:28:48Let's go.
Recommended
1:44:50
|
Up next
1:31:15
1:14:46
1:47:55
1:44:58
1:35:27
1:27:46
1:25:30
1:21:52
1:58:16
1:50:31
1:41:00
1:24:42
1:36:38
1:22:36
41:02
1:52:09
1:24:49
1:30:15
1:29:41
14:12
1:36:19
1:37:22