Chinese Drama
Title: ashes of betrayal
App: Dailymotion
Title: ashes of betrayal
App: Dailymotion
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00Oh
00:30Are you going to go to my aunt's car?
00:33It's so cold, you can see what my mom is wearing.
00:37She has a heart disease, and she can't see it.
00:40Aunt, I'm really worried about you.
01:00You and Moky are going to get married.
01:02You have to marry me.
01:04You have to marry me.
01:06I don't want to become your responsibility.
01:08Do you know what I am?
01:10I can't get rid of my family.
01:12I don't want to be so angry.
01:24My brain is being damaged.
01:30I've got a phone call,
01:32I've got a phone call.
01:34I'm sorry, I'm sorry.
01:36You're gonna get a phone call.
01:40You're gonna get a phone call?
01:46Oh, my God, I told you all that.
01:48Do you understand?
01:50What's up?
01:51What's up?
01:52What's up?
01:53What's up?
02:00Mom.
02:02Mom.
02:04Mom.
02:05Hey.
02:07Sorry.
02:12I can't wait.
02:14Mom.
02:15Mom.
02:16Dad.
02:17Dad.
02:18Dad.
02:20Dad.
02:21Dad.
02:22Dad.
02:23Dad.
02:24Dad.
02:26Mom.
02:27Dad.
02:29Dad.
02:30mom
02:32mom
02:34mom
02:36mom
02:38mom
02:40mom
02:42mom
02:56mom
02:58Mom!
03:00Sorry!
03:03Sorry...
03:05I'm sorry.
03:07The last time I was together with you is my biggest gift from the end.
03:25What do you mean to me about you?
03:29You make me feel like I'm the biggest fan of the world.
03:36I hope you're happy to have a happy life.
03:39Happy New Year.
03:55What do you mean to me?
04:09What do you mean to me?
04:11What do you mean to me?
04:13Why do you want me to eat the rest of the meal?
04:15I'm the only favorite one.
04:17I'm the only one.
04:19I'm not going to buy you guys.
04:22I was invited to take a look at my dad to marry us.
04:26You're because of this time, I'm going to talk to you.
04:29Okay.
04:31I'm going to talk to you.
04:34What do you mean?
04:37I'm going to talk to you.
04:41I'm going to talk to you.
04:44If you're because of this time, you're going to talk to me?
04:49I'm a little tired.
04:53I'm a little tired.
04:55Okay.
04:57You can't do it.
04:59Don't forget.
05:13I'm sorry.
05:15I'm sorry.
05:17I'm sorry.
05:19I'm sorry.
05:21I'm sorry.
05:33I'm sorry.
05:39It's been 7 days.
05:41How are you?
05:43I'm sorry.
05:45I'm sorry.
05:47You can't be kidding me.
05:49I can't be kidding me.
05:51I'm sorry.
05:53I'm sorry.
05:55I'm sorry.
05:57I'm sorry.
05:59I'm sorry.
06:01I can't be kidding me.
06:03You're right.
06:05I don't have to do it.
06:07I cannot.
06:09I can't be kidding me.
06:11You did it.
06:13I am sorry.
06:15I'm sorry.
06:17What?
06:18What?
06:20What happened to I'm sorry?
06:22I don't know.
06:23What happened to me too.
06:24What happened to me again?
06:25I'm sorry.
06:26It's too much.
06:28He's too much.
06:32You're too much.
06:32I'm too much.
06:34I'm in the rain when you see me.
06:35I'm so scared to knock my mother away on the road.
06:38He's been the first day with a child.
06:40You're only doing a habit on the road.
06:42Since I've been out of the road, I've beaten you.
06:44You're not too bad.
06:47Yes.
06:49She's really.
06:53If you want to go with him,
06:54It's time for 4 or 5 hours to go to the most delicious food
06:59I had a house in my house
07:02I thought it was not clean
07:05I don't know if it's cold or cold
07:08It's cold or cold or cold
07:09It's cold or cold
07:10It's cold or cold
07:14If you don't have a fire
07:16I will help you out
07:18I will help you out
07:19I will help you out
07:20I will help you out
07:22It will be cold
07:24I will help you out
07:25For long time
07:26My son's father
07:27I will help you out
07:29With the love of my mother
07:31I will help you out
07:32I love you
07:33So
07:34He was going to get a basis
07:37to receive the money
07:38She saw her
07:39As her husband
07:40I will help you out
07:41My son's death
07:41She took me a nice job
07:43He took me out
07:45She took me out
07:47I will have to left you
07:48If your daughter's son
07:49I will have to relax
07:50My son's mother
07:51that you're so frank?
07:51You?
07:56You're lying.
07:57Ma!
07:59You're lying but what do you do?
08:01You're lying but it's in a mess.
08:03You're lying but you're lying but it's in a mess!
08:09You're lying but you're lying to me.
08:19What?
08:20The Yen Chih is in trouble.
08:22The Yen Chih is in trouble.
08:24Okay, I'll go back.
08:29Ahè±, I'm just the Yen Chih as my son.
08:33I love the Yen Chih is in trouble.
08:39I have to go out now.
08:41The Yen Chih is in the house in seven days.
08:43Take care of yourself.
08:44Oh, my God.
08:50Mr. Moly,
08:52we didn't have to die.
08:54You didn't have to die.
09:03The most important thing in the past
09:05is to go to the Porras.
09:08Next,
09:10I will bring your daughter
09:13from the world.
09:16The last flight
09:19will be the Porras.
09:26Mr. Moly,
09:27the company's letter
09:29needs to be on the table.
09:31Mr. Moly,
09:33Mr. Moly,
09:35Mr. Moly,
09:37Mr. Moly,
09:39Mr. Moly,
09:41Mr. Moly
09:43Good
09:46Mr. Moly
09:47Mr. Moly
09:49Mr. Moly
09:51Mr. Moly
10:22ææćźæ»ææŻéĄčçźçæ»æ°äșș
10:23äžșä»äčèź©äœ çć©çäžćŠ
10:25æŻć
10:26ćźæ»ćšèżäžȘæ°ćäžä»ćșäșæ æ°èȘæ°Ž
10:29æČĄæäșșæŻä»æŽæè”æ Œäžć°
10:30ćźèœ©ć·Čç»æŻäžć
ć·šć€
10:32äžéèŠèżäșććżććźćç愳棫
10:34äœæŻéąćŒäžäžæ ·
10:35仿ݿ°äșș
10:37æŻćźèœ©æŽéèŠèżäșèȘç¶
10:39æąç¶éœć·Čç»ćźæć„œäș
10:42äžșä»äčèŠććżææ„ćć æłäŒ
10:44äœ äčćäžçŽè·æéčćæ°
10:46æäœ ç”èŻäœ äčäžæ„
10:47ä»ć€©ć«äœ èżæ„æŻæłéźäœ
10:49æć€©çèźąć©ćźŽ
10:51äœ ćć€ć„œć
10:52èźąć©
10:53äœ èżæèżäčć€ćčŽçćżèĄ
10:55éœç»äșéĄŸéąćŒ
10:56äœ èżæèžè·ææèźąć©
10:58ćźèœ©
10:59æéœè·äœ èŻŽäșć€ć°æŹĄäș
11:01æćȘæŻæéąćŒćœäœçŹŹäžć
11:03èœäžèœäžèŠćèżç§é»ćșéčäș
11:05ćèŻŽ
11:06äœ æąäžè·æèźąć©
11:08äœ ćŠéŁæ¶ćèŻŽäžć»
11:10æćŠ
11:12äœ èżèź°ćŸæćŠć
11:14ææäčćŻèœæéżć§šćżäș
11:16ćŻčäș
11:19äžșä»äčéżć§šæèżææșćȘèœć
łæșç¶æ
11:22ä»äœ äžșäșéĄŸéąćŒ
11:24æć„čæćšćè·ŻćŒć§
11:26ć„čć°±æ°žèżäžäŒæ„äœ ç”èŻ
11:28äœ ä»äčææ
11:30äœ ćŠć°±ć äžșæé€ć€äčæć„čæŸć°ćè·Ż
11:39ć°±çæ°äș
11:39æèżä»„äžșéżć§šäžæŻéŁäčć°èĄæșéż
11:43ç°ćšçæ„
11:45æäžć
èźžäœ èżäčèŻŽæćŠ
11:47ćźèœ©
11:47äœ ææ
11:49éąćŒ
11:51è°ąè°ąäœ çšèżæŹĄæșäŒ
11:53éąćŒ
11:56æČĄć€äșșçæ¶ć
11:58äžçšäș€ć°äœ 仏æŁćŒ
11:59ć„œ
12:01æČæąš
12:03äœ èžæäčçșąć
12:05èżäžç„
12:06éąćŒ
12:10ä»ä»æ„è”·
12:16æć°éćșç„ç„éćą
12:19æšæ»äžäŒççèŠèŸèć§
12:22æšæ»ćȘćéŁäčäč
çćżèĄéœèą«éäșșäș
12:25äžè”°ćšä»äč
12:26çźćŸçèżčæŻćŸææŸ
12:35çć€§ć„œæŻćŸçŸ
12:38äžé
12:39æšæ»ććŸźć
12:42èŻŽèŠéćșç„ç„éćą
12:43ćŠææČĄææšæ»çææŻç„èŻ
12:45æ°ćæ„äžæ„ééäžæäŒæć€æšć€§
12:47ééèĄç„š
12:50ćæŹéŁæ¶šçç„ç„èĄç„š
12:51ç°ćšćŒć§è·ćäș
12:53éąćŒ
12:57äœ äžșä»äčèŠćéŁæĄćŸźć
12:58äœ ç„é
12:59é æäșć€ć€§æć€±ć
13:01ć·„äœéèŸčèŻŽäș
13:06ä»ææŻæ°ćèŽèŽŁäșș
13:08æä»ćš
13:09æçŠ»äžçŠ»ćŒæä»äčć
łçł»
13:11æèœ©
13:13äœ èœäžèœć«èżäčä»»æ§
13:15äžć„œäș
13:16çæ»
13:17éźçäżèŠæŸäžȘèȘæ
13:18äœ èŻŽä»äč
13:20çäż
13:22çäż
13:24äœ ćäžć«èŻŽć°äș
13:25æćŻčäžè”·æČæ»
13:27æäčćŻčäžè”·ć
Źćž
13:28çäż
13:29çäż
13:30çäż
13:31äœ è”¶çŽ§æèżäșćçćŸźć䌞ç»ć„œ
13:33ćèźŸć€æŻæ æł
13:35çäż
13:36çäż
13:37çäż
13:38äœ è”¶çŽ§æèżäșćçćŸźć䌞ç»ć„œ
13:39ćèźŸć€æŻæ æł
13:40çäż
13:41ćŻčäžè”·
13:42æäžèŻ„ć”äșäœ çćäș
13:43çäż
13:44çäż
13:45çäż
13:46çäż
13:47çäż
13:48çäż
13:49æäžç„éæä»äčćæł
13:50æćȘèœä»„æ»è°ąçœȘ
13:52çäż
13:53çäż
13:55çäż
13:56çäż
14:13çäż
14:14çäż
14:15äœ äžćźèŠéŒä»æ
14:16æèœćè°
äșșäčć
14:18äžćčŽć祟ćźć
łçł»æŻ
14:20èź©æČćź¶äșćš
14:22æŻäœ æżćșæ°Žæć
14:24仄æ»çžéŒæèꩿČćź¶æćĄ
14:25ćœæ¶äœ èžäžçç»ć±
14:27ćç°ćšäčäžäžæ ·
14:29ćȘæŻç°ćš
14:30äœ ćźæ€çäžćæŻæä»Źçç±æ
14:33èæŻć€é
14:35çäż
14:35çäż
14:37çäż
14:37çäż
14:38çäż
14:39çäż
14:40çäż
14:40çäż
14:41çäż
14:42çäż
14:43çäż
14:44çäż
14:45çäż
14:46çäż
14:47çäż
14:48çäż
14:48çäż
14:48çäż
14:49çäż
14:50çäż
14:51çäż
14:52çäż
14:53çäż
14:54çäż
14:55çäż
14:56çäż
14:57çäż
14:58çäż
14:59çäż
15:00çäż
15:01çäż
15:02çäż
15:03çäż
15:04çäż
15:05çäż
15:06çäż
15:07çäż
15:08çäż
15:09çäż
15:10çäż
15:11çäż
15:12çäż
15:13çäż
15:14çäż
15:15çäż
15:16I'm not a girl.
15:19I'm not a girl.
15:21I'm not a girl.
15:22She's a girl.
15:23I'm just going to put her on the phone.
15:26She's not a girl.
15:28On the team, you can learn how to change your life.
15:31We are PRINCESS
15:34Over the years,
15:35We've had a great opportunity,
15:37Take care of your return to the party
15:39Let's take care of your friends.
15:41Have you ever talked to me today?
15:43Are you?
15:44In fact...
15:46Is it all the time you were asked for the numbers?
15:48In fact,
15:50It's all for you.
15:52Thanks,
15:53I'm so excited for the time.
15:55You've changed my way from time.
15:57Thank you,
15:58éĄŸçäčçŒçèżćșææç¶æéźéą
16:02äœ ćžźæäžȘćż
16:03æè”°äčć
16:05èżäžȘè”æèżæŻäžȘè±ć
16:07äș€ç»æČäșæ
16:09èĄ è”°äș
16:28æŹąèżć€§ćź¶ćšçŸćżäčäž
16:36æ„ćć ć°ć„łæšéć愳æ§
16:38ææŸçèźąć©ćźŽ
16:40æŹąèżć€§ćź¶
16:41äžäžȘèźąć©ćźŽ
16:46ć°äžæ”·ćœèźźçæ”èĄ
16:48æ·±é性æ°
16:49éŁäčæŻä»ä»Źçäžçèżäœć„łć©żćŒćŸć
16:52ć äžșć„čç ćçæ°ć
16:54ç°ćšçćžçèĄç„šćŻæŻćšæç»æŽæ¶š
16:57ćœćäœ éæ©è·ćźèœ©ćšäžè”·
17:02æćäœ çžćèżäžćæ
17:04ç°ćšçæ„èżæŻæéș愳çŒć
ć„œ
17:07éżè±
17:08ä»ć€©èżäčć€äșșæ„è§èŻæä»ŹçćčžçŠ
17:11ćŸ
äŒćżäœ ćéżć§šçć°äș
17:13äžćźäŒćŸćŒćżçć§
17:15ćžæ
17:18ćźèœ©æäčèżæČĄæ„
17:20èżäčéèŠçćșćèżć°
17:22ć„čć°ćșææČĄææäœ æŸćšćżäž
17:23ćŻčć
17:24éżè±ćäșČćź¶æäčèżæČĄæ„ć
17:26ćžźææäžȘç”èŻéźéź
17:28æäžé
17:36é€ć€ć€éŁć€©çŒșćžć°±çźäș
17:40ä»ć€©ç«ç¶äčæąèżć°
17:41ć°±ć äžșéć€ć€ææć„čćŠæŸćšćè·Żäž
17:53ç«ç¶ç°ćšéœäžæ„ç”èŻ
17:54èżéć€Șä»»æ§äș
17:57ćźèœ©ć„čæ čæŹć°±æČĄææäœ æŸćšćżäž
18:00èżç§ç·äșșć±äžèŠäčçœąäș
18:02äœ ç»ć€§ćź¶è”¶çŽ§èŻŽäžćٰ
18:04äžćźèœ©ć»æŸć§
18:05äžèĄ æć»æŸć„č
18:07æšé
18:09æšé
18:09æšé
18:09ä»äčé
18:17ćŠæäœ èŠć»æŸćźèœ©çèŻ
18:20éŁäœ äžçšć»äș
18:22äžçšć»äș
18:23ć°±ć äžșææć„čćŠæŸćšćè·Żäž
18:25ć°±èŠè·æèżäčéč
18:26çæŻć„œèžç»ć€äș
18:28知ć„čçèæŻç
18:29èżæŻćźèœ©ææäș€ç»äœ çäžè„ż
18:31ć„čèżèꩿćèŻäœ
18:33ć„čć·Čç»ćœ»ćș犻ćŒäœ äș
18:35ćœ»ćșçŠ»ćŒæ
18:37ć„čè·æćšäžè”·äžćčŽ
18:39èäșć
18:40ć„čćŠäčçæŻç
18:43çćźèœ©éčæèżæ ·
18:44äčäžç„éćçć„č
18:46ćźèœ©æČĄæ„
18:58ćŽèź©äșșéæ„äșäž€æ ·äžè„ż
19:00èżäžè„żäžćźæéźéą
19:02éäž»ç
19:04éäž»ç
19:05äœ ä»äč
19:05äž„ćż
19:07äž„ćż
19:08äœ æȘćż
ćçŻäș
19:09äž„ćż
19:11éć„čć»ć»éą
19:13é±ć°ć§
19:14ć»ć»éąäčć
19:16ææłèŻ·äœ ć
çäžäžèżä»œ
19:19æ»ćŒ
19:20ćäœæČĄäșć
19:23æČĄäș
19:24æ„æ„
19:24性柶
19:25èć
19:25äșșçäžćźčæć
19:27æŹąé
æŹąé
19:28ćŒéš
19:28ćŒéš
19:28ćŒéš
19:32æźæ
19:33ćæŹć°äș仿„䞟èĄçæČæ°éćąèźąć©ćźŽ
19:36ć æ°ćšć©ççȘćæȘćź
19:38ć°æšèżäžŸèĄ
19:40æČæšèČ
19:43äœ èżææćäžæŹĄéäœ çäžè„ż
19:45éœæćŸæćŒ
19:47ä»ä»æ„è”·
19:52æć°éćșæČæ°éćą
19:53äžæèżäșæČćąšć°äș
19:57ç„ć„čćéĄŸçäč
19:58ç±äœ ć„œ
19:59éĄŸçäč
20:00éĄŸçäč
20:02éĄŸçäč
20:03äœ ç§èȘćçšć
ŹæŹŸèŽäč°ćźĄćź€éćą
20:06äžäžæŹĄ
20:08æšèꩿȿ°äžéŒæć±±éçäžè·Ż
20:10èżæŹĄ
20:12äžç„éäœ æçźæäčć
20:14éć
ç
20:19éć
ç
20:22æšäžæŹĄć·ææ„çéĄŸçäčçæȘäžç¶ć”
20:24ć·Čç»æ„ć°äș
20:25æšèŻ·è·ææ„
20:28You finally wake up.
20:39I'm sorry.
20:41I'm sorry.
20:42I'm so sorry for your wedding.
20:45What are you talking about?
20:47Everything is no longer in your body.
20:50Let's go back.
20:52If you don't realize you're not here,
20:54I'm not mistaken.
20:56I'm not mistaken.
20:58I'm not mistaken.
21:00I'm not mistaken.
21:02Really?
21:04I'm not mistaken.
21:06I'm not mistaken.
21:08I'm not mistaken.
21:10I'm not mistaken.
21:12I'm not mistaken.
21:16There's nothing wrong.
21:18We've been together for seven years.
21:20How can he say it?
21:22A few days later,
21:24What?
21:26What?
21:28What?
21:30What?
21:31What?
21:32What?
21:33What?
21:34You said yesterday,
21:36What?
21:38What the hell is going on?
21:40What?
21:41What?
21:42What?
21:43What?
21:44What?
21:45What?
21:46What?
21:47What?
21:48What?
21:49æèœ©äžșä»äčććèżç§ćŸźćć?
22:19ä»ć°±äžçŽćšéŁćżèŸæ°
22:21ć
«ćŒșäœ
22:22äžć€©æäžèŻ„æŸäžäžȘ
22:25äžç¶
22:26çæ±
22:32äœ æČĄäșć§
22:32çæ±
22:34æŻä»ć€Șć°æ°è·äœ æä»äčć
łçł»
22:36ççł
22:37æć»ć°æ°žæł
22:39ćŠæä»èœćè°
æ
22:41æćŻä»„ç»ä»è·Șäžéæ
22:43çæ±
22:44äžæŻäœ çé
22:46ćä»äčäœ ç»ä»éæ
22:47äœ ć„œć„œèŻćż
22:49æäžçźĄæŻè°çé
22:55äœ ç«ć»æèżäžȘéźéąè§Łéć„œ
22:57äœ ç„é
22:58ćȘèœćäșèżäžȘćŸźć仄ć
23:01çćžçèĄä»·
23:02æŻè”ąäșć€ć°ć
23:03ć„œ
23:04ææ„è§Łćł
23:05ççł
23:07äœ èŠćčČä»äč
23:09ä»èœććž
23:10æäžșä»äčäž
23:11èżć„œæŻäœ æČĄć€äș
23:14ćŠćæŻæčä»·æ Œć€§è·
23:16æèœçšäžäșć°çź±ççäž
23:18ææŻäžȘé
23:19çæ±
23:20æéäœ ćäžȘć°æ¶ć
ć é€ć
23:22çæ°ććșçćŸźć
23:23ćŠć
23:24äœ ć°±èżèŸćéœäžèŠćșç°ćšæéąćäș
23:27çæ±
23:29çæ±ćć€äș
23:31èź©ä»äčäžæą
23:32æ»äžćŻ
23:37ç„æšæ
23:41çłæšæ
23:42è°ąè°ąäœ ä»æ€äžćææ°æççæŽ»
23:44æä»Ź
23:45æ°žäžćè§
23:46æäčäŒèżæ ·
23:48æć»æŸä»
23:50ćć
ç
23:57ćŽć
ç
23:58æšäčććšæä»Źäș€ææäč°äșć·šéąćźĄćžèĄç„š
24:00ä»ć€©ćèèźșćœ±ć
24:02èĄä»·æŽè·
24:03èżèŸčæłèŻąéźæš
24:04æŻćŠç«ć»æćź
24:05仄ć㰿〱
24:07èĄéš
24:11é¶è±
24:12äœ è·ç„æšé©ŽäžćčŽçææ
24:15æäžçžäżĄäœ äŒèżæ ·èœ»æçäșșæ°
24:19äžć°±æŻæłèź©æä»ŹçŠ»ćŒć
24:22ć
24:23ææć
š
24:29ç”äșșäžäŒèŠè·łæ„Œć§
24:31çæ±
24:33éĄŸçæ±
24:42éĄŸçæ±
24:44æèżä»„äžșäœ æä»äčæ°çćæłèœæœćéȘšæ¶
24:48ç»æćæŻäŒ°èźĄćșäș
24:56éĄŸçæ±ć·æć±äž»æ
24:57éĄŸçæ±
24:58äčćçäœæŁæ„ćæç¶æŻèźČ性
24:59éș»çŠćžźæéć°ç„æšé©ŽéŁé
25:01ç„æšé©Ž
25:05æćŸæćŸ
25:07ưng
25:08éĄŸçæ±çæŁæ„æ„ć
25:09What is the fact that you're going to do?
25:16You're going to jump in.
25:17Let's see if you're going to jump in.
25:19Of course not.
25:20If you're going to jump in, you're going to jump in.
25:21You're going to jump in.
25:22You're going to jump in.
25:24I'm so sorry for the company.
25:27I'm theçœȘ of the company.
25:29No, it's not your fault.
25:33If you can see the show,
25:35I'll trust you.
25:36I'm going to die.
25:38What is it?
25:40You're going to die.
25:42I'm not going to die.
25:44I've had such a big deal.
25:46I'm only going to die.
25:48You're going to die.
25:50If you're going to die,
25:52you're going to die.
25:54You're going to die.
25:56I just got to get to the interview.
25:58I'm going to get to the interview.
26:00What's the interview?
26:02The interview was done before.
26:04It's not really the interview.
26:05What are you saying?
26:06What are you saying?
26:14What the hell is this?
26:16What is this?
26:17It's not real.
26:18It's not real.
26:20AllæȘąæ„ reports in the hospital are reported.
26:22If you're wondering it might be,
26:24you'll be able to check this out.
26:26So you were going to die before?
26:28All of you were like?
26:30No, Ms.
26:32Maureen, I have many powers that are not discovered.
26:36You are the only one who is my wife.
26:39If you don't even trust me,
26:41I will die.
26:43For me, it's the most important thing.
26:46Kai B.
26:47Maureen.
26:48Even if he was the only one who was born,
26:50that's not because of him.
26:52What do you mean?
26:55Let's see this.
26:57What are you talking about?
27:27What are you talking about?
27:29Why don't you do it?
27:31Well, I'll help you.
27:35What are you talking about?
27:39You really want me to die?
27:41You have to pay for your money.
27:44You have all the money to buy from the company.
27:48I really believed you.
27:50It's because I'm sorry.
27:52What are you talking about?
27:54You're so stupid.
28:00What are you talking about?
28:02What are you talking about?
28:04What are you talking about?
28:06What are you talking about?
28:08What are you talking about?
28:11I want to die.
28:13I'm not going to die.
28:14I want you to die.
28:15I want you to die.
28:17Because I'm an old lady,
28:18I ask you to be fixated on the trailer.
28:20She went to the lights.
28:22She stopped at the trailer.
28:24I've done.
28:25I really did.
28:26I don't want you to die.
28:27I really don't want you to die.
28:29It's not so serious.
28:30We'll take you back to the table.
28:31Let's say theæèČ.
28:32Okay, let's go.
28:34Okay, let's go.
28:35If you just want toè·ł a car,
28:37you won't be able to do it.
28:39I'll take you to the other side of the car.
28:42If you're in the car, you'll be able to climb a 10-year-old.
28:45You'll be able to get a car.
28:50He's been a victim.
28:52The evidence is just in the ground.
28:53It's just been killed.
28:55But it's okay.
28:56I'll be able to get back to the car.
28:58The teacher.
29:01Why are you doing it?
29:03What are you doing?
29:05Go ahead.
29:06Go ahead.
29:08Go ahead.
29:09Go ahead.
29:10The teacher.
29:13Where is the teacher?
29:15Where is the teacher?
29:16Are you now believe me?
29:18When you were in the last day,
29:20you were trying to push her out.
29:22Why did you do it?
29:23I'm wrong.
29:25I really know.
29:26I'm wrong.
29:27You told me she's at the river.
29:29I'm going to go to her with my auntie.
29:29I'll go watch her with my auntie.
29:32The teacher.
29:33She's lost her soul.
29:34She's already set aside the heart.
29:36She already declared you after her.
29:37Not could I.
29:38I'm wrong.
29:39I don't care.
29:41I'm not sure if she said that she was in danger.
29:43Even if she was in danger, she wouldn't agree with me.
29:46She's in there.
29:47You tell me she's in there.
29:50When she left me before, she didn't tell me.
29:53However, she didn't give you a white box.
29:57I'm not sure.
29:58Maybe there was a white box.
30:00The box?
30:01She gave me a white box?
30:07The box?
30:08There's a white box in here.
30:11The box?
30:13The box?
30:14Mr.
30:15Mr.
30:16The Chief.
30:17The box was put in the white box.
30:20The box was put in the box?
30:22Yes.
30:23The box was put in the box.
30:25I thought it was a pen.
30:26There was a pen.
30:27But I didn't use the pen.
30:28I took the trash.
30:30I took the trash.
30:31Where did it go?
30:33It's a bag.
30:35I took the trash.
30:37I took the trash.
30:39She was in the trash.
30:41She was in the trash.
30:43Yes.
30:44What's wrong?
30:45This box is so good.
30:47It's a bag.
30:48It's a bag.
30:49You're in the trash.
30:51You're in the trash.
30:53You're in the trash.
30:55I'm in the trash.
30:57I'm in the trash.
30:59I knew you were in the trash.
31:01I knew the trash.
31:03The trash.
31:05I saw you.
31:06I know it.
31:07I got it.
31:08I was still in the trash.
31:09I was in the trash.
31:10I got it.
31:11I was in the trash.
31:13I lost his personal possession.
31:15I thought I had to go to my ĐșĐČаŃŃĐž.
31:16I got it.
31:18I got it.
31:20Okay.
31:21I'm so sorry.
31:22But.
31:23I'm so sorry.
31:24We're left out of the Internet.
31:27Now I start to get to the Internet.
31:28Yes.
31:29Yes.
31:30Yes.
31:31It's a big difference since I was in my business.
31:33Then, I think...
31:34You have to try to get to the Internet.
31:35And it's not that much as my country.
31:36No.
31:37Hey.
31:38I'm so sorry.
31:41That's what I said.
31:42I'm trying.
31:43I don't know.
31:45What do you think?
31:46Oh, I thought that was enough.
31:47æČæ»,æ„ć°éŁäžȘçœèČçćäžèœäș,ćšćȘćż,ćšäčććć èźąć©ćźŽçäžäžȘè怫äșșćź¶é,éŁäœè怫äșș犻ćŒćźŽäŒćć°±ćäșèćź¶ćźćż,æä»„æä»ŹæŸäșäșäșșææŸć°,ćźćż,ćźćżçèćź¶,æŻć,æČĄæłć°äŒéŁäčć·§,è”°,æä»Źç°ćšć»èżć»,
32:11çž,æć·Čç»ćžŠçćŠçéȘšçć,ćźæäșäșćčŽççŻçæ
èĄ,èżćšæ
èĄäžç»èŻäșè„ć,äžć€©ćć°±æŻæćè„ćçć©ç€Œ,ćžæäœ ććŠèœç„çŠæä»Źă
32:31æąç¶éŁäœè怫äșșäžćšäș,æä»Źć°±æ„ççćźćżèȘć·±,èœŹçŒ,ć€äžäžȘææČĄèżæ„,çæ»,äœ æŻćčŽéœèŠæ„ć æŹĄćąć°çćźćżć„čć§,èżä»œçŹäżĄèŠæŻć„čç„éäș,äžç„éçæć€æćšă
32:52è”°äșă
32:57ćźćż!
33:01ćźćż!
33:02ćźćż!
33:03ćźćż!
33:04ćźćż!
33:05æČé»,æä»ŹäșćčŽćć°±ć·Čç»ç»æäș,èŻ·äœ èȘéă
33:08ćźćż,ćœćæżć°éŒäœ äžäœć,æŻæäžćŻč,éĄŸèšäčć·Čç»èżć»äș,æäčç„ééäș,æćæäșäœ äșćčŽ,äœ äčèŻ„æ¶æ°äșć§?
33:22ćźćż,èżäœæŻćźćżă
33:28ćźćż!
33:29ćźćż!
33:30ćźćż!
33:32ćźćż!
33:33ćźćż!
33:34We've already been together for three years.
33:36Hello, I'm Arshun's wife.
33:39She had to tell me about you before.
33:41She's very beautiful.
33:49We've had seven years of love.
33:53You can't let it go.
33:55Yes, let it go.
33:57I'm in my heart.
33:59Don't worry about it.
34:01You know what?
34:02You know what?
34:03She's been waiting for five years.
34:04She's busy working.
34:05She wants to come here every year.
34:07But you know?
34:08You've just lost five years.
34:09You're so soon to find her new wife.
34:11I've already said that.
34:12We've already finished five years.
34:14She's been waiting for her.
34:15What does she have to do with me?
34:16You know what?
34:17When I told you about you,
34:19I told you a few words.
34:20You have to be like a dream.
34:25The main reason I left here is not for you.
34:28It's not for me.
34:29It's not for me.
34:30You've never opened my door.
34:31It's not for me.
34:34You're not going through the door.
34:36I have to find you?
34:38You're going to find me.
34:39You don't want to know what I'm talking about.
34:42You don't want to see me.
34:43You can look for me.
34:45You've lost my fear.
34:47You've never had to be done.
34:52Oh, my lord.
34:53æČæ», this kind of person is not worth your attention.
34:57You can find a better way.
34:59I don't know.
35:01I have to tell you what was going on.
35:04What did you say to me?
35:05You said you were going to go out for a few days.
35:07I'm going to let her stay in her house.
35:09I'll let her go.
35:10I'll let her take my money.
35:13Okay.
35:17I saw you in the next day.
35:19I saw you still love her.
35:21ä»ć€©ć«æèżæ„,æłćż
äčæŻäžșäșć„čć§ă
35:28ææ„èżäș,ć€ć°ć§ćź¶ćąæźé,ćźèœ©ç°ćšäčæČĄæć·„äœ,äœ ä»Źćș㻿
èĄäșćčŽ,ć
èŁ
äșć äčææçç§Żèă
35:39èżćŒ ćĄéæäžćäž,犻ćŒćźèœ©,èżäșé±éœæŻäœ ă
35:45æČć°ć§,ćŠææšä»ć€©æŸæèżæ„,ćȘæŻäžșäșæżèżäș鱿„çŸèŸ±æ,ææł,æä»ŹæČĄæćż
èŠèäžć»äșă
35:53ćèŸă
35:57çç,äœ äčç„é,æććźèœ©äžćčŽçææ
,ćœćććŒäčćȘæŻć äžșäžćșèŻŻäŒă
36:04ćłäŸżäœ 仏ç»ć©äș,äœ ć°±äžæć„čćææ§æ
ć€ç¶,ć©ć
ćș蜚ă
36:15ć©ć
ćș蜚?ćźèœ©ćšèźąć©äčć,éœć·Čç»è·æèŻŽèżäșă
36:19ææł,ć„čćłäŸżççć©ć
ćș蜚,éŁćș蜚çćŻčè±Ąäčç»ćŻčäžćŻèœæŻäœ ă
36:24äœ ä»äčææ?
36:28äœ ćŻčćźèœ©é æçäŒ€ćźł,æČĄæäžæŻ«çæœććŻèœă
36:32èżèšäčć·Čç»èżć»äșă
36:34èœç¶ćœćć äžșèżèšäč䌀äșćźèœ©çćż,äœæŻèżæČĄæć°æ æłæœćçć°æčă
36:38èżäčèȘ俥çć?
36:41éŁæšć°œćŻä»„èŻèŻă
36:43ćèŸă
36:48äœ ćčČä»äč?
36:50äœ èŠé·ćźłæ?
36:52äœ æŸă
36:54è性ć,äœ æäčæ ·?
36:56æČĄäșă
36:57æćŻèœćäș,ćšćœć€ćŸ
äč
äșă
36:59ć°±ćŸććŸäžć€ă
37:01è”°äș,æćžŠäœ ć»ć»éąă
37:03ćčłæ¶äžæżă
37:13ćčłæ¶äžæżă
37:15éèŠćšæéąćçäșșă
37:17ç仄äžșæçäžćșæ„äœ çć°ććżă
37:20æąç¶äœ èżäčèȘ俥ă
37:22æć°±èź©äœ ççă
37:24æććźèœ©äžćčŽçææ
ă
37:26äžæŻäœ ç蜻æć·źéçă
37:29èżć 怩,ćžŠäœ ă
37:34æłèżæ
æžžă
37:35ç»äșçșŠă
37:36ææłć»ć€§éă
37:37ææłć»ć€§éă
37:49äœ æ„ćčČä»äč?
37:50æèœ©ă
37:51èŠäžæŻ,æèŽžç¶çșŠć
„ćșă
37:55ć„čäčäžäŒæćă
37:57èżæŻæć
çæ·źć±±éžĄæ±€ă
38:00æçŹäșć„œć äžȘć°æ¶ă
38:02æšć°ć°ă
38:03çłćąšçŠ»ćšçæŻć
»ă
38:05ä»ć°ć°ć€§èœäžćçĄă
38:08ç°ćšæŻæ©äžäžçčă
38:10èżéžĄæ±€çŹäșć äžȘć°æ¶ă
38:12äčć°±æŻèŻŽ,ć„čæšæèź°ćŸäœ çĄè§ă
38:16çłćąšçŠ»ă
38:18äœ èżć°±æŻćèŠçă
38:21èżæŻæçčçčćżæă
38:23äœ ä»Źćçčă
38:25æä»Źć·Čç»ćæäșćčŽäșă
38:27ć怩,æć°±èŠćè„ćç»ć©äșă
38:30äœ æäœ èȘć·±çć·„äœćçæŽ»ă
38:32ć«ćæ„ææ°æă
38:38ć„œă
38:39æŻäœ éŒæçă
38:51æŻäœ éŒæçă
38:52æŻäœ éŒæçă
39:01è„ććą?
39:02ㄿȘă
39:03æäčæäșșèżćšćą?
39:07ć?
39:08è„ćäžæłäžéé»èżäčäžéă
39:11äœ èŠæ„èŠä»èżäžȘç”ç
§çć€çșżă
39:12æ„äžæŹĄ ŃĐ”ĐŒçŻă
39:13ć„œă
39:14äœ äžèŠäŒ€ćźłć„čă
39:15æé©ŹäžćžŠäșșé±èżć»ă
39:17ćŸă
39:18ćŸćă
39:21ć?
39:22è„ć°ćčŽçă
39:23è„ć°ćčŽçă
39:25è„ć°ćčŽçă
39:26è„ć°ćčŽçă
39:28Let's go!
39:30Let's go!
39:32Why are you worried about me?
39:35Why are you worried about me?
39:37I'm worried about you.
39:39It's just him.
39:41You don't want to kill me.
39:43Don't kill me.
39:45Don't kill me.
39:47Don't kill me.
39:49Don't kill me.
39:51Don't kill me.
39:53Don't kill me.
39:55I'm not afraid of you.
39:57You're not afraid of me.
40:01I love you.
40:05I'm not afraid of you.
40:07I'm not afraid of you.
40:09Don't kill me.
40:11You're not afraid of me.
40:13You're not afraid of me.
40:17Two hundred thousand.
40:19You're not afraid of me.
40:21Who is the one?
40:22You're not afraid of me.
40:24Don't kill me.
40:25You're not afraid of me.
40:26I'm afraid of you.
40:27You're not afraid of me.
40:28Don't kill me.
40:29You're not afraid of me.
40:31You're not afraid of me.
40:32You're not afraid of me.
40:33You really can't leave me.
40:35Fuck you.
40:36I'm not afraid of you.
40:38You ain't afraid of me.
40:39You're on my mind.
40:40Oh, my Henry.
40:41I won't be afraid of you.
40:43You're too late.
40:44I'm sure you're going to be deceived by you.
40:47I'm going to get to you.
40:49You can't do me.
40:52You're sure you're going to let her?
40:54If you're going to let her, she won't be able to live.
40:58I'm sure.
41:00Let's go!
41:01I'm sorry.
41:04I'm sorry.
41:06I'm sorry.
41:08Stop.
41:10Stop.
41:11Don't get off.
41:12You're okay.
41:13I'm sorry.
41:14Hey, you're okay.
41:16Hey, you're okay.
41:17You don't want to do me!
41:19Hey, Mr.
41:21You're too late.
41:24You're too late.
41:25You just don't want to do anything.
41:27You're too late.
41:28Don't worry.
41:29Good-bye.
41:30I will be able to do it.
41:32Okay.
41:34What did you say?
41:40I said before,
41:42I didn't want to kill you.
41:44I didn't want to kill you.
41:46I didn't want to kill you.
41:48I said before.
41:50But you haven't been to the hotel.
41:52You're now here.
41:54I'm not going to open up.
41:56You're not going to get me back?
41:58I said before,
42:00I'm going to give you a $5.
42:02You don't have to pay!
42:03You don't have to pay!
42:04Let's get it done!
42:05You can take it over here.
42:07Otherwise, I'm going to kill you.
42:10Don't worry.
42:11We'll be able to take care of you guys.
42:16Come on!
42:18Don't let me!
42:19Don't let me!
42:20Don't let me!
42:26What?
42:27My face is on your face!
42:28Don't let me!
42:30If you don't want to take care of me,
42:32you won't be able to take care of me!
42:34Don't let me!
42:36Help me!
42:38Help me!
42:44Don't let me take care of you guys.
42:46You can't be able to take care of me.
42:48Don't worry.
42:50You won't be able to take care of me.
42:52Do you think he's going to be able to take care of me?
42:54This is a very obvious thing.
42:56Let's go.
43:00Don't let me take care of you.
43:02Get, go.
43:04You're going to take care of me.
43:06I'm going to take care of you.
43:08Please come to me now.
43:09Let me look.
43:10You killed me.
43:11You killed me.
43:12No!
43:13You killed me!
43:14Why do you kill me?
43:15You killed me!
43:19Get!
43:20Come on!
43:21You killed me!
43:22Hurry up!
43:23Get me!
43:24Don't be afraid, we're all fine.
43:42Our people are going to follow us.
43:44We're not going to die.
43:46Who's going to die?
43:48We're not going to die.
43:50The victim was coming.
43:52The hospital was just heard.
43:54The hospital was a doctor.
43:56But it was a concern.
43:58Sorry, we're all right.
44:00We're all right.
44:02I'm so sorry.
44:04You're all right.
44:06You're leaving, and you're going to die.
44:08I won't let you.
44:10I won't let you.
44:12I won't let you.
44:18Do you want me to die?
44:24I won't let you.
44:26I told you.
44:28This is...
44:30What was your fault?
44:32I know.
44:34I'm still having me.
44:38You were a lot of suffering from there.
44:41If you knew it wasn't your choice,
44:43you wouldn't have thought about it.
44:45You just took me to have all my sins.
44:48I will never stop you.
44:54I know that I can't meet you now.
44:58If you need help,
45:00you tell me,
45:02I will definitely help you.
45:04Why do you need it?
45:06This car is for you.
45:08In a moment,
45:10I will take you to prepare for you.
45:12I thank you.
45:18We've had so many years of love.
45:22You can't say anything.
45:24You're right.
45:26You're right.
45:28You're right.
45:30You're right.
45:32You're right.
45:34You're right.
45:36You're right.
45:38You're right.
45:40You're right.
45:42Let's go.
45:44I know,
45:46æČæ°éćąæ»èٿȿ
黿šæ„ééç»æ¶,
45:48æČæ
黿Șć©ć€«ćźèœ©ćŸć°æ¶æŻććč¶æȘæ„èŠ,
45:51ćŻŒèŽæČæ
é»ééæ°äșș䟔çŻ,
45:53ä»„äžæ„çèŻŠç»æ„éă
45:58æČæ
é»èŻŽçéœæŻä»,
46:00æšć€©èą«ç»äșé€äșæ,
46:02èżæä»çæȘć©ćŠ»,
46:03ćžźææèź©ä»äșæć©,
46:04ä»éäș仿Șć©ćŠ»,
46:06æä»„äžșä»ćșć»ä»„ćäŒćžźææ„èŠ,
46:08äœæŻ,
46:10æèźž,
46:12ćœćäžșäșæćœ,
46:14䌀äșä»çćżă
46:16äžç,
46:17ææŹæ„ć°±äžäŒæŸèżæèœ©,
46:19ä»ç°ćšććčČćșèżç§ć„æäžćŠçäșæ
,
46:22æäžćźäžäŒèź©ä»ć„œæ»ă
46:29æèœ©,
46:30ä»ć€©æŻäœ çć©ç€Œ,
46:32äœäœ ć°±ć äžșäșćčŽćéŁçčć°äș,
46:34èź©æéééŁæ ·çć±èŸ±,
46:36äœæä»ć€©ć°±èź©äœ ćšäșșçäžæćčžçŠçæ¶ć,
46:39èą«ççææ»ă
46:46æČæ»,
46:47éŁäœè怫äșșććź¶äș,
46:48èżæŻäșćčŽć仿żè”°çéŁäžȘçćă
46:51èœç¶ééąæŻä»äčç©ä»¶äžéèŠ,
46:53äœæŻæćŒçç,
46:55æäčæłè”·æ„?
47:04æäčèŻæäș?
47:05äžæäșćć
«æ„,
47:08æ»äșćżèéäœă
47:12æČæ»,
47:13æäčäŒèżæ ·?
47:14æäčäŒèżæ ·?
47:17äžæäșćć
«æ„,
47:20æŁć„œæŻççčéŁć€©ă
47:22èżäčć€çćżç±äșș,
47:23äœ äčçć°æćŠç©żäșä»äč?
47:25ć„čæćżèéœç»äžè”·äșćŸć€ă
47:29æŻæçé,
47:31éœæŻæçéă
47:32éżć§šæćżæŸç»èż,
47:34æäžèŻ„äžéĄŸé¶äžćć ćșŠç怩æ°,
47:37æć„čäžąćšć°ć€©éȘæąŻéă
47:39æŻä»äč?
47:40æŻä»äč?
47:41æŻä»äč?
47:42æŻä»äč?
47:43æŻä»äč性äșș?
47:44èçæŻä»äč?
47:45æćšćœæ¶è·ææèżç”èŻçă
47:49æç«ç¶ä»„äžș,
47:51æŻéżć§šćżéäžæ»Ą,
47:54èżèŻŽć„čèçă
47:56æŻæçéă
47:59éœæŻæçéă
48:00éœæŻæçéă
48:03éœæŻæçéă
48:04æČæ»,
48:05æè±ć„čćŠæŹæ„ć°±æćżèç
,
48:07ć°±æŻæć€çŻç
,
48:08è·äœ æČĄć
łçł»çă
48:09äžæŻç,
48:11æèżéææ„æèźŸć€ă
48:14ćŠæćœæ¶æćŒèœŠćć»,
48:16éżć§šćŻèœć°±äžäŒæ»äșă
48:19ćŻæŻæćœæ¶ææè±æé»äșă
48:22ć„čćœæ¶æć€äč
ă
48:26æŻæç±æ»äșéżć§šă
48:28æç«ç¶èżèŽŁæȘæè±,
48:33æćźŽć€±çșŠă
48:36æçźçŽäžèźžă
48:43ä»äč?
48:46ć„œ,æç„éäșă
48:49æČæ»,
48:51æè±çć©èœŠè૿äș,
48:52ç°ćšäșșèą«é㻿ąæäșă
48:56æè±ă
48:59æçŒçćŒèœŠć»æäœ 蜩äșă
49:02ć»éą,
49:03æèŠć»ć»éąă
49:04æČæ»,
49:05æšç°ćšç¶æäžéćèȘć·±ćŒèœŠ,
49:07æéæšć»ć§ă
49:08ć„œ,
49:09ć„œ,
49:10è”°ă
49:16éżè±,
49:17äœ éäșă
49:18äœ éäșă
49:21ć°ç«èœŠç蜊æ»äșă
49:23éŁäžȘćžæșććșæŻèŸæ„äșă
49:26ćȘæŻ,
49:27æçčèœ»ćŸźçèéèĄă
49:29ć»çèŻŽ,
49:30æè§ćŻäž€ć€©ć°±ćŻä»„ćșéąäșă
49:33éŁèŸèœŠèżæ„ç蜊é,
49:35æć„œćçè§èżèżèżă
49:38èżèżèż,
49:40ä»äžæŻćšćçąć?
49:44æäčćæŻćš,
49:46æČĄæłć°ć§,
49:47æŁć„œèżèŠèŻ±è§Łäœ ă
49:51æä»„éŁćș蜊焞,
49:53ć°±æŻäœ äžșäșæ„ć€ă
49:57äžç¶ćą,
49:59ćŠææäžæŻäœ ,
50:01掟äșșè°æ„æ,
50:03ć°±äžäŒæäșșćç°ææȘćœ±æćă
50:05æäčäžçšćäșćčŽçç«ă
50:07äœ çèłèżäŒ€ćźłäœ ă
50:10氞蜩,
50:12äœ èŻ„æ»ă
50:13äœ ć°ćșèŠćčČä»äč?
50:14ćčČä»äč?
50:16ćœç¶æŻæ„æä»ć§ă
50:18æąç¶äœ éĄŸçä»,
50:22ć°±äžè”·ć»æ»ć§!
50:24äžèŠ!
50:28äœ çæă
50:31ćugèž?
50:33ćäż©ă
50:35ćäż©ă
50:36ćäż©ă
50:37ćäż©ă
50:44ćäż©!
50:47ćäż©!
50:49ćäż©!
50:51ćäż©ă
50:53ćäż©ă
50:55ćäż©ă
50:56I'm sorry.
50:58I'm sorry.
51:00I'm sorry.
51:02I'm sorry.
51:04I'm sorry.
51:06I'm sorry.
51:08I'm sorry.
51:10If I'm not in your place,
51:14I'll choose what you're doing.
51:16I'm sorry.
51:18Why?
51:20I'm sorry.
51:22I'm sorry.
51:24I'm sorry.
51:26I'm sorry.
51:28I'm sorry.
51:30I'm sorry.
51:32I'm sorry.
51:34I'm sorry.
51:36I'm sorry.
51:38I'm sorry.
51:40I'll be the winner.
51:42But I know that you can tell.
51:44My little brother can't tell.
51:46I'm sorry.
51:48I'm sorry.
51:50I'm sorry.
51:52You're the winner.