Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 3 días
Transcripción
00:00Música
00:30Música
01:00¡No!
01:03¿Por qué has hecho eso?
01:05¡Hay unas reglas!
01:25La Casa del Terror
01:27Grito silencioso
01:41Grito silencioso
01:43Grito silencioso
01:45Grito silencioso
01:47Grito silencioso
01:49Grito silencioso
01:51Grito silencioso
01:53Grito silencioso
01:55¡No, no, no!
02:25¡No, no!
02:55¡No, no!
03:25Creí que irías a esperarme a la cárcel.
03:28Cuando no te vi, no sé lo que pensé.
03:31No quería verte así, saliendo de la cárcel.
03:33Te telefoné, pero...
03:35Se lo cortaron el año pasado.
03:37Deberías haberme lo dicho.
03:39Viviendo aquí sola, ¿te era imprescindible el teléfono?
03:41Me las he apañado muy bien.
03:43¿Y si hubiera ocurrido algo?
03:44Podrías haberte muerto sin que nadie viniera a ayudarte.
03:46Bueno, ya estás tú aquí.
03:47Ya tengo a quien me cuide.
03:48Y me quedaré aquí para siempre.
03:54Ya no habrá más cárcel.
03:58Podrías haber salido mucho antes.
04:00Sí, lo sé.
04:01Fue una estupidez intentar escapar.
04:03Fue peor, pero...
04:04Es que no aguantaba estar más tiempo encerrado.
04:09Sí, lo comprendo.
04:11No.
04:12No, no te lo imaginas.
04:15No puedes imaginártelo.
04:16Para mí es insoportable estar encerrado.
04:22Es... espantoso.
04:26¿Qué cocinas?
04:28Es fácil adivinarlo.
04:31¿No será pastel de hígado?
04:33Exacto.
04:33¿Podemos permitirnoslo?
04:35No.
04:36Ni tampoco esto.
04:37Vaya, toda una celebración.
04:39No vamos a celebrarlo, sino olvidarlo.
04:43Vida nueva.
04:44Sí.
04:45Lo prometo.
04:46Ah, toma.
04:49Antes de que se me olvide.
04:51¿Qué es esto?
04:52¿Es lo que dan cuando se sale de la cárcel?
04:54Allí no te dan más que para coger el autobús.
04:56¿Y quién te lo ha dado?
04:57Y el sacacorchos.
04:58En el cajón.
05:00¿Quién te lo ha dado?
05:02Verás, había un tipo que venía a visitarnos a la cárcel con frecuencia.
05:07Todas las semanas.
05:08¿Quién era? ¿A qué iba?
05:10Y yo qué sé, ¿para qué iba?
05:13Perdona.
05:14Pero era...
05:15Un tipo curioso.
05:19Decía que él sabía bien lo que era estar encerrado.
05:23Durante la guerra estuvo en un campo de concentración nazi.
05:27Pues debías buscarle y darle las gracias.
05:29¿Sabes dónde viví?
05:30Sí, tengo su dirección.
05:32¿Sabía que vendrías?
05:54Sí, claro.
05:55Tenía que darle las gracias.
05:57Un detalle bonito.
05:59¿Qué tal en casa?
06:00¿Bien?
06:02Bien.
06:04¿En la cárcel tenías tus dudas?
06:05Sin ninguna razón.
06:08Siempre fuiste un mal prisionero, Shaq.
06:11¿Malo?
06:12Oiga, estar encerrado cambia a cualquier persona.
06:15Hay a quienes no les importa, pero hay a quien no lo puede soportar.
06:19Y llega a volverse loco.
06:21¿Crees que eso es lo que te pasó?
06:24¿Por eso intentaste escapar?
06:26Aun sabiendo que eso solo podría perjudicarte.
06:28De niño, cuando me portaba mal, me encerraban en un armario.
06:36Gritaba, daba patadas, suplicaba que me sacaran de allí.
06:39No creían en mi arrepentimiento y me dejaban más tiempo.
06:44Juré que nunca me dejaría encarcelar mientras viviera.
06:46Lo sé, Shaq, lo sé.
06:49Los recuerdos que yo tengo de las noches en el campo de concentración todavía hoy me producen un sudor frío.
06:55Tú y yo somos almas gemelas.
06:59Sentimos el mismo terror de estar encerrados.
07:06Bueno, ¿es aquí donde actúa?
07:09¿Qué?
07:10Perdone la expresión.
07:12Que si es aquí donde trabaja, donde se gana el pan de cada día.
07:15Ah, donde sobrevivo.
07:19Ya, bueno.
07:21Como le he dicho, solo he venido a darle las gracias.
07:25Así que más vale que me marche.
07:26Adiós.
07:28¿Qué vas a hacer ahora?
07:30Buscar trabajo.
07:31¿Dónde?
07:32En Beneficencia me dieron una lista para expresidarios.
07:36Esos sitios no son buenos.
07:38O desconfían de ti desde el principio o confían a base de aplastarte.
07:41Sí, tiene razón.
07:45Pero no hay muchas oportunidades.
07:49Dale la vuelta al cartel de abierto y cierra la puerta.
07:57Cierra la puerta.
08:03Quiero enseñarte una cosa.
08:04Aquí es donde se desarrolla todo.
08:16¿Y si viene un cliente?
08:23Sí, es de ley volverá.
08:25Ya están acostumbrados a mis idas y venidas.
08:27No creo que así termine usted haciéndose rico, señor Bluick.
08:29Ya soy rico, señor Spiller.
08:42¿Qué es esto?
08:44¿Una especie de zoo?
08:45Yo prefiero llamarlo mi colección.
08:47Debe valer una fortuna.
08:51¿La vale?
08:52¿Los vende?
08:53No.
08:54Quizá cuando acabe los experimentos que estoy haciendo.
08:57¿Y qué experimentos son esos?
08:58Investigo nuevos métodos de aprendizaje.
09:01¿Para qué?
09:01¿Con qué finalidad?
09:02Abrir zoos o reservas en las fincas inglesas.
09:07La jaula.
09:09Está abierta.
09:10Así es.
09:10¿No es peligroso?
09:11Claro que no.
09:13De eso se trata.
09:13Jack, ¿te imaginas un zoológico sin jaulas?
09:17Sería ser posible, y sé que es posible, tener un animal sin rejas.
09:21¿No te parece que sería un gran avance?
09:23¿Están domesticados?
09:24No, no lo están.
09:25Son animales salvajes.
09:27Otra cosa.
09:28¿Cómo los adquirió?
09:29Los cazé.
09:30¿Los cazó?
09:31Basta con un buen cebo.
09:34Con una buena carnada.
09:35Cualquier criatura.
09:37No lo dudes.
09:39Cae en la trampa.
09:41¿Y los domestica?
09:42No, no.
09:44Los amaestro, no los domestico.
09:46Tú sabes que en la mayoría de los casos, una criatura que ha vivido en completa libertad
09:50en el bosque, nunca llega a domesticarse.
09:53La cautividad es la no libertad.
09:56Es la cárcel.
09:57Con la diferencia de que a estos los encierran sin hacer nada.
10:00Desde luego no han cometido ningún delito.
10:03Eran inocentes cuando los encerraron.
10:05Como tú.
10:08En tales circunstancias, lo más que se puede conseguir de un animal así es subordinación.
10:13¿Por qué me invitó a venir?
10:19No, yo no te he invitado.
10:22Has venido por propia voluntad.
10:24Oh, vamos, vamos.
10:26En la cárcel me hizo una especie de prueba y me eligió.
10:28Tenía interés en que viniera aquí.
10:30Has venido por voluntad propia y me has dado las gracias.
10:33Ah.
10:33Muchos no lo hubieran hecho, pero sabía que tú lo harías.
10:37Shaq, tú y yo hemos hablado larga y sinceramente.
10:40Creo que de verdad ya existe entre nosotros un entendimiento, una relación.
10:45Te diré sencillamente que he tardado muchos meses en encontrar a alguien en quien pudiera confiar.
10:50Alguien que me comprendiera.
10:57Muchísimas gracias.
10:59Ah, estás desilusionándome.
11:01Esa expresión de agradecimiento suena muy falsa.
11:05Lo siento, Martin.
11:07No quiero parecer desagradecido, pero me asusta esto.
11:12No me gusta, Martin.
11:13¿No te gusta?
11:15Hay aquí algo extraño.
11:18Algo que noté nada más entrar.
11:22Aquí no hay nada extraño.
11:23Martín, si quiere que le devuelva el dinero...
11:31¿Por qué dices eso?
11:33¿Acaso yo he mencionado el dinero?
11:35Lo siento.
11:36Quizá es que no te gustan los animales.
11:38Me gusta el gato que ronronea y el perro que mueve la cola.
11:43¡No, no toques ahí!
11:44¿Te has hecho algo?
11:54No sé.
11:55Te advertí que no tocaras.
11:58¿Es así como aprenden?
11:59Iba a explicártelo ahora.
12:00Ya lo he averiguado por mí mismo.
12:02Sí, déjame ver.
12:04Solo una quemadura.
12:06Shaq, menos mal.
12:08Has tenido suerte.
12:09¿Y dice que necesita ayuda?
12:15Sí.
12:16Tengo que irme fuera durante unos días.
12:18Antes debo encontrar a alguien que cuide a mis animales.
12:21Darles de comer y...
12:22A cambio de una buena paga.
12:24Y después te daré una buena referencia.
12:27Eso te servirá para encontrar un trabajo estable.
12:32No sé...
12:33Te puedo escribir las instrucciones.
12:35Aunque no hay nada que hacer, apenas.
12:37Verás.
12:39¿Lo ves?
12:52Es muy sencillo.
12:54Y no ofrece en peligro.
12:57Si se le sabe tratar.
12:59Está loco.
13:14A mí me parece un viejo agradable.
13:16No has visto ese lugar.
13:16No lo has visto.
13:17No, pero he visto la comida que acabamos de comprar.
13:20Deberías estar contento.
13:22No a todo el mundo le dan dinero cuando sale de la cárcel.
13:24Dijo que sabía que era inocente.
13:27¿De qué?
13:27¿De qué va a ser?
13:28De robar cajas fuertes.
13:29Sin embargo, eras culpable.
13:30Lo dijiste siempre.
13:33Ese sitio apesta.
13:35¿Sí?
13:35Es tenebroso.
13:37Dice que no se puede domesticar jamás a un animal nacido en la selva.
13:41Entonces, para tener a uno de estos animales, no hay más remedio que encerrarlo en una jaula hasta que muere.
13:46¿Te lo imaginas?
13:47No, no quiero.
13:49No puedo.
13:51Y hay otra cosa.
13:54Acabo de comprender que era lo más raro de aquel lugar.
13:58Ningún animal hacía el menor ruido.
14:02Solo despedían un terror pestilente.
14:06Jack.
14:09Estoy aquí.
14:11Ya.
14:12Supongo que no te has pasado dos años esperando el momento de meterte en la cama conmigo para hablarme de ese viejo chiflado.
14:24¿Tú no lo esperabas?
14:29Dime.
14:33Pensaba en ti.
14:35Todas las noches.
14:36Estoy nerviosa, Jack.
14:42¿Y te gusta estar nerviosa?
14:47Jack.
14:49Los dos esperábamos lo mismo.
14:56Señor Bluick.
15:01Señor Bluick.
15:01Señor Bluick.
15:06Juan Manuel.
15:27Gracias.
15:28Señor Bluick.
15:31¡No!
15:32¿Le pasa algo?
16:01¿A la comida?
16:02No, no, está bien.
16:04¿Casi no la has probado?
16:06Sí, lo siento.
16:07No puedo quitarme ese olor a terror.
16:10¿Te estás refiriendo a mi comida?
16:11Sabes a qué me refiero.
16:15¿Queda algo más de vino?
16:18No.
16:21No puedo comer.
16:28¿Tienes tabaco?
16:30No.
16:30¿Es que no hay nada en esta casa?
16:34Tuve que dejar de fumar.
16:36O tabaco o coche.
16:37Y no podía vivir aislada sin un coche.
16:39Sí, claro.
16:40Perdona.
16:42En beneficencia ya me advirtieron.
16:44Al principio no crea que será fácil.
16:46Tendrá que recuperar su equilibrio y su orgullo.
16:48Déjalo ya, Annie, por favor.
16:50Lo curioso es que no me hablaron de lo difícil que iba a ser para mí.
16:53De eso ni una palabra.
16:56Entre las jaulas hay una caja fuerte.
16:59Es patético.
17:00Como el mismo Blue Egg.
17:02Encierran al que gana el sustento y dejan a la mujer totalmente desamparada.
17:07Hasta que dos años más tarde, un día aparece de repente.
17:10Debe estar forrado.
17:11Totalmente forrado.
17:11Y encima te miran como diciendo...
17:14El error fue suyo por casarse con un fracasado.
17:16Es de esos hombres para quienes los bancos no son de fiar.
17:21Y dejan su dinero en una vieja caja que podría volarse de un solo.
17:24Ya está bien, Shaq.
17:25¿Qué estupideces dices?
17:26Nos arreglaría la vida.
17:28O sería nuestro fin.
17:29Supón que no haya más que dos de los grandes que nos arreglaría.
17:32Bueno, tendríamos un par de grandes más.
17:33¿Y para qué?
17:34¿Para pagar la cuenta de la luz, conectar el teléfono e irnos dos semanas a Mallorca?
17:38No quiero parecer materialista, pero si me he casado con un ladrón,
17:41quiero que por lo menos robe a lo grande.
17:43¿Qué quieres decir?
17:44Nada, si estoy hablando es por no empezar a gritar.
18:14Nada, si estoy hablando es por no empezar a gritar.
18:44No empezar a gritar.
19:14¡Gracias!
19:44¡Gracias!
20:14¡Gracias!
20:16¡Maldito!
20:18¡Maldito!
20:20¡Basta, Blueck! ¡Basta ya! ¡Sáqueme de aquí! ¡Sáqueme!
20:44¡Gracias!
21:14¡Gracias!
21:30Un momento solo. Voy enseguida.
21:38¿Señor Blueck?
21:39Sí.
21:40Soy Annie Spiller.
21:42La mujer de Jacques.
21:44¡Ah! Es un placer conocerla.
21:49¿Qué tal está Jacques?
21:51Yo esperaba que usted me lo dijera.
21:53¿Por qué?
21:54Pues... no sé cómo usted iba a verle cuando estaba en la cárcel.
21:58Pero ya le han soltado. Ahora no necesita de mis servicios.
22:01No. Siempre me decía que era usted muy amable.
22:04Me alegro.
22:06¿Y desde que salió no le ha vuelto a ver?
22:08Eso es algo a lo que uno se acostumbra.
22:10Y tal vez sea mejor así.
22:12En parte, es lo que debemos esperar, porque es el resultado lógico de nuestro trabajo.
22:19¡Qué bonito es!
22:25Solo necesita un hogar y una dueña.
22:28A mí no se dirija usted. Tengo que ganarme la vida.
22:31Pero ahora ya tiene usted un verdadero marido a su lado.
22:37Jacques no vino a dormir anoche.
22:39¿Tan pronto le ha fallado?
22:41¡Qué tristeza!
22:42Me dijo que vendría aquí.
22:47Entiendo.
22:48Gracias, señor Blobeck.
22:56No es cierto que usted le dio dinero, ¿verdad?
23:03Por favor, avíseme si sabe usted algo de él.
23:06¿Qué es lo que insinúa, señora Spillars?
23:18Solamente le estoy diciendo lo que yo vi, sargento.
23:21Dígame, ¿qué debo hacer?
23:22Dar consejos no es lo mío, señora.
23:24Vaya a la oficina de orientación matrimonial.
23:26No tengo ningún problema matrimonial.
23:29Dice que su marido no fue anoche a dormir.
23:33Le aseguro que en esas cosas no nos gusta meternos.
23:37Esto no tiene nada que ver con el tipo de cosas a las que usted se refiere.
23:40Él tenía intención de volver a casa anoche, lo sé.
23:42Encontraría algún plan mejor.
23:44Oiga, por favor.
23:46Perdóneme, no he querido ofenderla.
23:48Yo sé que fue a la tienda de Blobeck.
23:51Pero el señor Blobeck, al que por cierto conocemos, dice que no.
23:55Pero yo vi allí la chaqueta de Jacques.
23:59Oiga, piénselo bien, señora Spillars.
24:02¿Está segura de que quiere que nosotros nos metamos en esto?
24:05No olvide que su marido regresó a casa hace dos o tres días.
24:08Dele un poco de margen, y si no aparece, vuelva a verme.
24:13Ah, y cuando llegue a casa, por favor, dígale que procure no llamar nuestra atención.
24:18¿Está usted ahí, señor Blobeck? ¿Es usted?
24:33Martín, siento lo de la caja, pero comprenda que necesitaba dinero.
24:45Déjeme salir.
24:47Señor Blobeck, por favor.
24:51Señor Blobeck, sáqueme de aquí.
24:54Sáqueme de aquí.
25:00¡Sáqueme!
25:03¡Sáqueme de aquí!
25:06¡Déjeme salir!
25:08¡Déjeme salir!
25:09¡Déjeme salir!
25:15¡Déjeme salir!
25:20¡Déjeme salir!
25:21¡Déjeme salir!
25:28¡Déjeme salir!
25:47¡Déjeme salir!
28:13¡Annie!
28:17¿Por qué no?
28:19Antes, prueba a introducir alguna cosa.
28:22¿Para qué?
28:22No discutas, tú haz lo que te digo.
28:25Ten cuidado con todo lo que toques.
28:30¿Vale esto?
28:32Sí, introdúcelo y muévelo de un lado a otro con cuidado.
28:39Lo que quiero es que me digas cómo puedo sacarte.
28:43¿Puedes conmigo?
28:44Ay, Jack, no digas bobadas.
28:47Espera un momento.
28:49Prueba, mira, a ver.
28:54Lo intentaré.
29:03Espera, volveré dentro de diez minutos.
29:05¿Qué vas a hacer?
29:06Avisar a la policía.
29:07No, a la policía no.
29:08Escucha, intenté abrir la caja, me encerrarán otra vez.
29:12Oh, Jack.
29:13Era una trampa y caí en ella.
29:15¿Qué quieres que haga entonces?
29:16Encuentra algo donde poder subirme.
29:22¿A la tienda por dónde se va?
29:24Detrás de ti, por aquella puerta.
29:26No toques por nada del mundo las jaulas.
29:28¿Por qué?
29:29Tienen corriente, miles de voltios.
29:33¿Y esos animales son peligrosos?
29:36Sí, son peligrosos, muy peligrosos.
29:38No toques por nada del mundo las jaulas.
30:08No toques por nada del mundo las jaulas.
30:24No toques por nada del mundo las jaulas.
30:26¡Shh!
30:56¡Shh!
31:26¡Shh!
31:56¡Shh!
32:26¡Shh!
32:58¿Estás dormido, Shaq?
33:07Inquieto. Aquí no hay quien duerma.
33:11Este amiguito también estaba inquieto.
33:14¿Le habrá alterado algo?
33:16Sí, algo.
33:18Tal vez la misma cosa que te ha alterado a ti.
33:21¿A mí? Yo estoy bien.
33:24Sin embargo, es extraño que durante los dos últimos días
33:27me llamaras tantas veces, muchas veces,
33:30casi siempre indignado y alguna vez suplicante.
33:34Y ahora que al fin me ves,
33:36solo te lamentes de estar inquieto.
33:38Ya debe ser medianoche.
33:40¿Y te gustaría que me volviera a la cama?
33:43¿Tienes algún plan para escapar, incluido un cómplice?
33:46Déjeme dormir.
33:47Ah, ¿te gustaría tener compañía?
33:51Debería haber pensado en eso.
33:57No dudes en gruñir si te sucede algo extraño.
34:02Buenas noches, Shaq.
34:03¿Por qué me eligió a mí?
34:04Tu claustrofobia innata te convierte en un gran reto para mí.
34:10Si consigo amaestrarte, lo podré hacer con cualquiera.
34:14Imagínate, prisioneros sin celdas.
34:17Fíjate si es atractivo.
34:19Sin feos edificios, sin guardias.
34:21Los prisioneros estarán quietos, tranquilos.
34:24Porque solo el pensar en moverse les aterrará.
34:31Tiene que dejarme salir.
34:33¡Ahora!
34:34¡No!
34:35No hasta que estés amaestrado.
34:37Por favor, no intentes desbaratar mis planes.
34:40Si me fuerzas a cerrar el techo de tu celda,
34:42tus gritos, por muy fuertes que fueran,
34:44solo resonarían aquí dentro.
34:46Jamás atravesarían las paredes.
34:49Nadie podría oírte.
34:51¡Jamás!
34:54Buenas tardes.
35:01Por favor, ¿es al sargento Albridge?
35:03No, hace tiempo que se fue a su casa.
35:07¿Puedo ayudarla?
35:08No, creo que no, gracias.
35:11¿Le ocurre algo?
35:12No, solo quería darle un recado. Gracias.
35:15No será la señora Spillers, ¿verdad?
35:17Sí.
35:18Aquí hay una nota.
35:20Estaba usted preocupada por su marido, ¿no?
35:22Sí, lo estaba.
35:24Pero precisamente venía a decirles que ya lo he encontrado.
35:28¡Magnífico!
35:29Ha sido muy amable, señora Spillers.
35:31¿Dónde estaba?
35:34Con unos amigos.
35:40¿Diga?
35:41¿Dónde has estado?
35:58¿Dónde has estado?
35:58Shhh, ¿qué es eso?
36:12¿Ha estado aquí, Blue Egg?
36:13Lo sé, casi me pilló en la tienda.
36:15¿Te vio?
36:16No.
36:16¿Has traído algo?
36:17Sí, mira.
36:18Hátralo a algún sitio.
36:19Deprisa.
36:19Solo es cuestión de un buen cebo.
36:34Ya tengo mi colección completa.
36:36Por el amor de Dios, Blue Egg.
36:37No recuerda el campo de concentración.
36:39Dijo que nunca lo olvidaría.
36:40Y no lo olvido.
36:43Ahí fue donde planeé todo esto.
36:45Ahí surgió la idea.
36:46Estudié a los prisioneros.
36:48Verás, yo no estuve cautivo.
36:52Yo fui carcelero.
36:53Descansa ya, Shaq.
37:17Muévete.
37:18Debes moverte.
37:19Estoy intentando pensar.
37:20Esto te ayudará.
37:21Lo único que consigues con eso es cansarte.
37:23No te preocupes.
37:24Estoy bien.
37:27Nos han atrapado y nos están amaestrando como a los animales.
37:30¿No?
37:30Sí.
37:31¿Por qué?
37:32Porque está loco.
37:34¿Podría explicarnos lo que tenemos que hacer sin esta broma de la descarga eléctrica?
37:37Un timbre quiere decir adelante y el otro timbre significa no toques.
37:44Lavado de cerebro.
37:53¡Annie!
37:54¡Annie!
37:55¡Annie!
38:04Hay que enfrentarse a la realidad, Shaq.
38:07Nunca podremos salir de este sitio.
38:09Buenos días, Sargento.
38:22¿Viene a hacer alguna compra o solo de visita?
38:24¿Qué es lo que podría comprar aquí?
38:27Tal vez necesite un perro policía, un alsaciano quizá.
38:31Ayer fue alguien a la comisaría para hablarme de usted.
38:35Una mujer.
38:36¿Tenía alguna queja de mí?
38:37Dijo que no encontraba a su marido.
38:38No es fácil amaestrarlos.
38:42Me refiero a los maridos.
38:44Su marido acaba de salir de Chirona y le dijo que venía a verle.
38:48La señora Spillers también vino aquí.
38:50Sí, me lo dijo.
38:52¿Qué puedo decirle?
38:54Le di mi dirección a Charles Spillers, como a todos, y si puedo, les ayudo.
38:58¿No le gustaría un periquito?
39:00¿No le ha visto?
39:02Ni espero verle.
39:04Lo siento por su mujer, porque las primeras semanas suelen ser difíciles.
39:07Lo malo es que ella también parece que ha desaparecido.
39:11Estaba tan preocupada que la hemos llamado y...
39:13Dígame, ¿qué puedo hacer yo?
39:17Nada.
39:18Llamarnos y sabe algo.
39:21Lo haré.
39:25¿Un hámster para su chico?
39:29A lo mejor en Navidad.
39:37¿Ha sonado ya el timbre?
39:56Todavía no.
39:59¿Cuándo sonará?
40:01Cada vez suena más tarde.
40:02Lo hará a propósito, pero cálmate.
40:08No se nos habrá pasado.
40:10¿No nos habremos dormido y habrá sonado mientras?
40:12Si te atreves, compruébalo.
40:15¿Cómo puedes estar tan tranquila?
40:17Ya me pondré nerviosa cuando tenga motivo.
40:20¿Sabes una cosa?
40:23Las personas que se muestran tranquilas ante la adversidad
40:25no tienen mucho valor o no comprenden en absoluto la gravedad de la situación.
40:28Eso es muy inteligente, Shaq.
40:31¿A quién se lo has oído?
40:32A Bluick.
40:33Me lo imaginaba.
40:36Shaq.
40:38Tengo hambre.
40:39Ya tiene que estar a punto de sonar.
40:40¿Por qué nosotros?
40:42Tiene que haber una razón.
40:45¿De qué charlabas con él cuando estabas en la cárcel?
40:47No me acuerdo.
40:49No sé, de todo.
40:52¿De sexo?
40:53¿Qué?
40:54¿Le hablaste de nuestra vida sexual?
40:57¿De nosotros?
40:57No sé, puede que sí.
40:59No me acuerdo.
41:00¿Qué importa eso?
41:01Mucho.
41:03Estoy intentando penetrar en su cerebro.
41:05¿Por qué nosotros tiene que haber una razón?
41:08¿Y cómo saberlo?
41:15Puede que le guste mirar.
41:17¿Mirar?
41:19¿Cuándo...?
41:21Por amor de Dios, Annie.
41:22¿Qué?
41:22¿Qué?
41:22¿Qué?
41:27No hay más que un plato.
41:33Sí, hay que repartirlo.
41:36¿Y cuándo lo vas a repartir?
41:38Enseguida.
41:39Solo comeré la mitad.
41:40Nos van a soltar, ¿verdad?
41:55No, no, no, no.
41:57Es un truco.
41:58Esto debe ser otra trampa.
42:01No es posible que nos vaya a soltar, Annie.
42:05Todavía estamos en el tiempo del timbre.
42:07¿Qué hacemos?
42:07¿Qué hacemos, Annie?
42:08¿Qué hacemos?
42:09No haremos nada mientras nos esté mirando.
42:11¿Cómo sabes que nos está mirando?
42:12Nos está mirando.
42:14Lo comprobaremos.
42:15Podemos comprobarlo.
42:16Ya verás.
42:17Anda, ven.
42:19Toma.
42:20Cógelo.
42:20¡No!
42:21¡Vamos, cógelo!
42:22¿Lo ves?
42:23No le ha pasado nada.
42:24Vámonos nosotros.
42:25¡Vámonos!
42:25¡Quieto!
42:25¡Vámonos!
42:26¡Eres un lunático!
42:27¡Podrías haberle matado!
42:28¡No!
42:31¡No!
42:37¡Quieto ahí!
42:41¡No!
42:41¡No vengas!
42:42¡Quítate ahí!
42:44¡Quieto!
42:45¡Quieto!
42:45¡No vengas!
42:46¡No vengas!
42:51¡Le has matado!
42:54¡Le has matado!
42:55¡Le has matado!
42:57¡Le has matado!
42:59¡Cálmate, Annie!
43:00¡No, mi perrito!
43:01¡Cálmate, cálmate!
43:02¡Cálmate, Annie!
43:03¡Cálmate, Annie!
43:04¡Cálmate, Annie!
43:05¡Cálmate, Annie!
43:06¡Cálmate, cálmate!
43:28¿A qué corresponderá ese cuarto sonido?
43:31¿Un timbre?
43:36¿Otro timbre?
43:37El sonido de la cámara frigorífica, pero hay otro sonido más corto y más agudo, como
43:41un clic que se oye intermitente.
43:44¿Un interruptor?
43:46¿Interruptor de corriente?
43:48Está sobre la jaula de la Pantera Negra.
43:53Creo que el viejo Blué que acaba de cometer su primer error.
44:00¿Qué haces?
44:02Estoy intentando pensar.
44:06Sí, claro.
44:09Escucha, la mente de los animales solo comprende que un timbre es comida, otro timbre dolor.
44:15El cerebro humano supera al de los animales en que puede comprender que el clic significa
44:19que se corta la corriente.
44:21Cuando suene el clic, podremos escapar si logramos salir antes de que se cierre la puerta.
44:30¿Qué pasa?
44:36Finje.
44:37¿Qué hacemos el amor?
44:39Que Blué que no piense que estamos hundidos.
44:40La próxima vez que se oiga el clic, echa a correr.
44:44¿De acuerdo?
44:45Sin dudarlo un momento, echa a correr.
44:48Por aquí saldremos a una especie de callejón que está a la vuelta de la tienda.
44:52abrázame.
44:57¿Quién va a comprar animales domésticos en esta zona?
45:06Pues la gente lo hace.
45:07¿Como para mantener un negocio?
45:10Sí, quizás sí.
45:12Aunque la señora Spillers habló de que su marido iba a ocuparse de alimentar animales
45:16como si fuera un zoo.
45:17¿Qué es lo que le dijo a usted anoche?
45:20Pues que le había encontrado, que estaba con unos amigos.
45:24¿Para qué quiere saber esto?
45:26Para mi tranquilidad.
45:28El día que vino a pedirme ayuda yo estaba con un terrible dolor de cabeza.
45:32Pensaba que tenía cosas más importantes que hacer, que ocuparse de un elemento como
45:36Jack Spillers.
45:40Tiene razón.
45:43Déjalo.
45:43¿Dónde dejaste el coche?
45:44Jack, hay una comisaría a menos de un kilómetro.
45:48¿Cómo lo sabes?
45:50Estuve allí.
45:51¿Por qué?
45:52Te lo dije.
45:54Me volverán a encerrar.
45:55Esa blueja al que encerrarán a ti no te pueden encerrar porque tú no has hecho nada.
45:58Además, no creas que les importó mucho a tu casa.
46:00Sin embargo, les ha puesto sobre aviso para...
46:02Pero está bien, lo siento, lo siento.
46:04Corren.
46:09Corren.
46:14Libres.
46:23Vamos a la policía.
46:25Te he dicho que no.
46:26Tenemos que denunciarlos.
46:28De ninguna manera.
46:30Quédate aquí y vigila.
46:31No, vámonos a casa.
46:31Si algo va mal y no salgo, entonces sí.
46:35Avisa a la policía.
46:36¿Qué vas a hacer?
46:38Voy a ver si aprende ese cerdo.
46:39No, no, no, no, no, no, no.
47:09No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
47:21Isaac.
47:21Jacques.
47:32Abple.
47:33Amigo mío, hábreme, Jacques, hábreme.
47:37No me encierres, Jacques.
48:08¿Habrá algo de comer?
48:21Sí, bueno, te dejé cena preparada.
48:31¿Cuánto tiempo ha pasado?
48:33Una eternidad.
48:36Recogeré esto y luego saldremos a cenar.
48:38¡Ah, sí, Jack!
48:40Quiero ir en libre espacio, en libertad.
48:56¡No toques!
48:57¡No toques!
49:10¡No toques!
49:11Lo ha hecho él.
49:15Nos ha dejado escapar a propósito.
49:23¡Está loco!
49:25¡Completamente loco!
49:26¡No quiero dejar que se salga con la suya!
49:29¡Presiones sin paredes, jaulas sin palotes, amaestrados!
49:32¡Nos quiere amaestrados!
49:34¡No!
49:34¡Nos tiene atrapados!
49:37¡Tal vez venga el sargento!
49:38¡No, no, no!
49:39¿Para qué iba a venir?
49:40¿No le dijiste que todo estaba bien?
49:42¡Cogerán a Blu-Eck!
49:43¡No le cogerán!
49:43¡No le cogerán nunca a Blu-Eck!
49:46¡Lo dejé metido en la jaula!
49:53Tiene que haber una foto.
49:55Tiene que haberla.
49:56¡No podremos salir jamás de aquí!
50:10¡Jack!
50:12¡Vamos a morir!
50:16¡Vamos a morir!
50:20¡Socorro!
50:22¡Socorro!
50:24¡Socorro!
50:26¡Socorro!
50:29¡Socorro!
50:32¡Socorro!
50:35¡Socorro!
50:36¡Socorro!
50:37¡Ayúdenos!
50:38¡Socorro!
50:41¡Socorro!
50:56¡Gracias!
51:26¡Gracias!

Recomendada