Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
The Beginning After the End EP 10 ENG SUB

Category

📺
TV
Transcript
00:00Wow, this is the Elstere Auction House!
00:15It's like a village!
00:19You can do it properly?
00:22It's okay. Don't worry about it. Let's enjoy it.
00:26Let's go! I'll be more surprised!
00:29The event of the event is that the villagers and adventurers are enjoying it.
00:42It's a great chance to win.
00:48It's a great chance to win.
00:58Wow, that beautiful beast core. Wow.
01:07It's very interesting.
01:11All right.
01:12All right.
01:13All right.
01:14All right.
01:15All right.
01:16All right.
01:17All right.
01:18All right.
01:19All right.
01:20All right.
01:21All right.
01:22All right.
01:23All right.
01:24All right.
01:25All right.
01:26All right.
01:27All right.
01:28All right.
01:29All right.
01:30All right.
01:31All right.
01:32All right.
01:33All right.
01:34All right.
01:35All right.
01:36All right.
01:37All right.
01:38All right.
01:39Brains Grader
01:41god
01:42and
01:43the
01:44the
01:46are
01:57is
01:58was
02:00is
02:07I can't believe it.
02:37I know I can't get those days back
02:45I gotta come to terms with everything that I've lost
02:48Come on, you shitty tides to say Kai
02:50I'm never gonna rest until I'm right at the top
02:53No, I won't let this hero win me die
02:59I won't let this hero win me die
03:29No, I won't let this hero win me die
03:37この剣を誕生しているのは名のある職人です
03:58マナを付与したことで刃先に電気が流れ
04:02抜群の切れ味と相手の自由を奪う特殊効果がつきました
04:07入札は金貨50枚から適合する武器があればエレメントも付与できるか試してみてもいいかもしれない
04:21欲しいものあった?
04:31高すぎて買えないよ
04:33そうよねあれシルビーはさっきまでエレナに抱っこされてたけどちょっと探してくるね
04:45さあ次のお宝を手に入れられるほど財力がある幸運な方はどなたでしょうか ご覧くださいワールドライオンの赤ちゃんです
05:04ワールドライオンは強力なマナビーストになる将来性を持っております
05:16おそらくこの赤ちゃんAクラスも夢じゃありませんよ
05:20父上、あれがいい
05:23ああ
05:24さあ、伝説のビースト使いになりたい方は、入札開始価格は金貨100枚から
05:31300
05:32400
05:33450
05:351000
05:36うー
05:38なんと金貨1000枚がここから出ました
05:44どこ行ったんだ?
05:45キャー
05:48シルヴィー落札おめでとうございます国王と競り合おうと思う者などおりませんよ新しいペットをどうするかお考えでもパートナーを持ちたい気もなくはないが譲ることを考えているのはカーティスだもちろん本人のやる気と成績次第だが一生懸命頑張るよ父上
06:14あらこれからは家庭教師のレッスンをサボらないってことかしら母上そうなのかいい子だからその体をよく見せておくれ
06:27キューキューキューシルヴィー
06:31王に仕えるコンジュラーか
06:38騒ぎになると厄介だな
06:45すみませんその子を話してくれませんか僕のパートナーなんです
06:50出品物ではないのか
06:54ああなんて珍しいマナビーストだ
06:58君はとても運がいいそれにこの子はとても従順なようだ
07:06キューキューキューキューキューキューもう勝手にいなくなるからだよ
07:13まずいな
07:17すみませんもう戻らないと
07:20置いていきなさい
07:22What?
07:25I've been looking for a long time.
07:27I've been looking for the Manna Beast to me.
07:30What?
07:32I can bring out the power of that girl's power.
07:37Give it.
07:43I'm saying that I'm going to have a contract.
07:47Be careful.
07:48Why?
07:49Why?
07:50I'm a conductor.
07:52That's why?
07:58It's for the country.
08:00It's for the future.
08:01You know what?
08:03I don't have to talk to you.
08:08You didn't have to teach you how to do the Manna Beast?
08:12I'll take your father's responsibility.
08:19Let's go once again.
08:22What?
08:23What?
08:24What?
08:25What?
08:26What?
08:27What?
08:28What?
08:29What?
08:30What?
08:31What?
08:32What?
08:33What?
08:34What?
08:35What?
08:36What?
08:37What?
08:38What?
08:40What?
08:41What?
08:42This is an absolute murder.
08:54What is it?
08:56What is it?
08:58Shaker, please.
09:00I'm fine.
09:01Everyone will protect you.
09:03What are you?
09:05Look at your face.
09:12Ah...
09:14I'm sorry.
09:20I can't keep you in mind.
09:25I'm not alone.
09:27You can't wait to tell the rest of your life.
09:33Sorry, my brother.
09:36Sorry.
09:37I'm sorry.
09:39Sorry, I'm sorry.
09:41シルビー警備隊長のレイノルズレイウィンだな話がある侵入者を捕まえられなかったそうだな申し訳ありません残念だが何らかの処罰を受けてもらう必要がある仰せのままに
10:10失礼します陛下今回は被害が出ておりませんここは寛大な処置でもよろしいかと君は良いマナビースと思っているな私なら最高の環境で育てることができそうだ
10:32このセバスチャンは長年王室の護衛として使え私の家族を数え切れないほど救ってきてくれた
10:39時には褒美を授けるべきだと考えているのだが彼が君の息子のパートナーを気に入ったようでね
10:48やられた
10:53彼もパートナーがいればこのような事故は防げたとも言っているどうだ
11:00すみません陛下あのアーサー
11:04再度陛下に謝罪しなくてはなりません
11:08私は息子のパートナーには一切関与していないのです
11:14息子が自分で得たものですのでこの件に関しては私が口を出すことはできません
11:22ふん 君はどうかね
11:26坊主 目上の方と話すとき目を伏せるって親に教わらなかったのか
11:33申し訳ありません
11:35冷静になれ 彼はサピンの国王なんだ
11:39ご親切な申しでありがたく存じます
11:43ですがどうしてもお断りせざるを得ません
11:47シルビーに代わる者はいないのです
11:50よくも抜け抜けど
11:52よい
11:53では先ほど私が競り落としたワールドライオンの子供と取引しよう
11:59父親
12:00どうだね
12:02君のビーストは相当レアなようだが
12:05爬虫類系のビーストは成長しても
12:08捕食動物系のマナビーストほど強くはなるまい
12:12陛下はっきり意図が伝わっていないようですが
12:16この子を譲る気も売る気も取引する気もありません
12:21二度頼んだ
12:23この私が二度だぞ
12:26アーサー
12:29もう一度だけ聞くとしよう
12:32君のパートナーを譲ってくれるか
12:35では僕からも陛下に質問させていただきます
12:39いくらならご自身の子供を売りますか
12:44陛下は三度頼まれ
12:46僕は三度ともお断りしました
12:49それでもプライドが邪魔をして拒絶を受け入れていただけないようですね
12:54ご自分のお子様たちと引き換えるなら
12:58いくらお金を要求されますか
13:01グレーダー陛下
13:03グレーダー陛下
13:05グレーダー陛下
13:07やれ
13:08おのれ生意気な
13:09よくもお人を侮辱したな
13:11この馬鹿ども
13:21たかが子供も殺せないのか
13:23何としても手に入れる
13:25あのビーストにはそれだけの価値がある
13:46なんだ
13:47どうしたんだ
13:48呪文は効かない
13:51こっちに来るな
14:01王室のコンジュラーに勝てると思ってるのか
14:04この状況で
14:07あっ
14:10あっ
14:12あっ
14:13あっ
14:14あっ
14:15助けてくれ
14:16聞こえないのか
14:17なぜみんな伝ったままなんだ
14:20あっ
14:21ああ
14:22誰にもね
14:24だから
14:25自分の耳が聞こえるうちに
14:27言うことを聞いたほうがいい
14:29こんなことして許されると思うなよ
14:31私は押しつかう
14:32お前こそ
14:33あっ
14:34自分の立場を考える
14:38頼む
14:42助けて
14:43助けて
14:45あっ
14:46あっ
14:47あっ
14:48あっ
14:51あっ
14:53あっ
14:54あっ
14:55I...
14:57...
15:14...
15:15...
15:17...
15:18...
15:19I can't wait to break the flow of time, but it was a big deal.
15:37Is it still not enough to do this?
15:41Oh
15:43I
15:45I
15:47I
15:49I
15:51I
15:53I
16:01I
16:03I
16:05I
16:07I
16:09I
16:11I
16:13I
16:15I
16:17I
16:19I
16:21I
16:23I
16:25I
16:27I
16:29I
16:31I
16:33I
16:35I
16:37I
16:39I
16:41I
16:43I
16:45I
16:47I
16:49I
16:51I
16:55I
16:57I
16:59I
17:01I
17:03I
17:05I
17:07I
17:09I
17:11I
17:13I
17:17I
17:19I
17:21I
17:23I
17:25I
17:27I
17:29I
17:31I
17:33I
17:35I
17:37I
17:39I
17:41I
17:43I
17:45I
17:47I
17:49I
17:51I
17:53I
17:55I
17:57I
17:59I
18:01I
18:03I
18:05I
18:07I
18:09I
18:11I
18:13I
18:15I
18:17I
18:19I
18:21I
18:23I
18:25I
18:27I
18:29I
18:31I
18:33I
18:35I
18:37I
18:39I
18:41I
18:43I
18:45I
18:47I
18:49I
18:51I
18:53I
18:55I
18:57I
18:59I
19:01I
19:03I
19:05I
19:07I
19:09I
19:11I
19:13I
19:15I
19:17I
19:19I
19:21I
19:23I
19:25I
19:27I
19:29I
19:31I
19:33I
19:35I
19:37I
19:39I
19:41I
19:43I
19:45I
19:47I
19:49I
19:51I
19:53I
19:55I
19:57I
19:59I
20:01I
20:03I
20:05I
20:07I
20:09I
20:11I
20:13I
20:15I
20:17I
20:19I
20:21I
20:23I
20:25I
20:27I
20:29I
20:31I
20:33I
20:35I
20:37I
20:39I
20:41I
20:43I
20:45I
20:47I
20:49I
20:51I
20:53I
20:55I
20:57I
20:59I
21:01I
21:03I
21:05I
21:07I
21:09I
21:11I
21:13I
21:15I
21:17I
21:19I
21:21I
21:23I
21:25I
21:27I
21:29I
21:31I
21:33I
21:35I
21:37I
21:39I
21:41I
21:43I
21:45I
21:47I
21:49I
21:51I
21:53I
21:55I
21:57I
21:59I
22:01I
22:03I
22:05I
22:07I
22:09I
22:11I
22:13I
22:15I
22:17I
22:19I
22:21I
22:23I
22:25I
22:27I
22:29I
22:31I
22:33I
22:35I
22:37I
22:39I
22:41I
22:43I
22:45I
22:47I
22:49I
22:51I
22:53I
22:55I
22:57I
22:59I
23:01I
23:03I
23:05I
23:07I
23:09I
23:11I
23:13I
23:15I
23:17I