- 7 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:01:0070.000 Dollar für dieses Auto und sie bauen dir den billigsten Mist von CD Player ein.
00:01:12Ah, was ist jetzt los?
00:01:16Verdammt!
00:01:17Ach, großartig.
00:01:45Wer sagt's denn?
00:01:47Verdammt nochmal.
00:01:49Das war's dann.
00:01:50Fröhliche Weihnachten.
00:01:52Lass mich am Arsch.
00:01:52Lass mich am Arsch.
00:01:53Lass mich am Arsch.
00:01:57Lass mich am Arsch.
00:02:03I don't know.
00:02:33I don't know.
00:03:03I bringe euch Frieden.
00:03:33Ja, richtig. Sergeant Hawkins soll sofort auf Zimmer 38 kommen.
00:03:5538. Ja, genau. Danke.
00:04:25Ich habe nichts dagegen. Sie können aktenvoll erzählen.
00:04:29Hallo Jackson, mein Wunderimer.
00:04:32Sergeant Hawkins, bitte in die Asservatenkammer. Sergeant Hawkins, kommen Sie bitte in die Asservatenkammer.
00:04:55Ja?
00:05:09Ja?
00:05:12Scheint, Sie haben ein kleines Problem beim Atmen, Officer.
00:05:32Ja, bitte in die Asservatenkammer.
00:05:44Ja?
00:05:46Ja?
00:05:48Ja?
00:05:50Ja?
00:05:54Ja?
00:05:56Ja?
00:05:58Hi.
00:06:23Hi.
00:06:25You're on the chef, Peter.
00:06:26Ja, das reicht für drei Jahre.
00:06:30Was meinten Sie, Officer?
00:06:32War ein kleiner Scherz.
00:06:42Danke.
00:06:44Alles klar.
00:06:56Ja, das war.
00:07:26Let's go!
00:07:27Why?
00:07:29We are in the same time plan.
00:07:31We're going with the gun.
00:07:32The thing is going on.
00:07:41Hey, what was was that was?
00:07:44A little security.
00:07:46Why?
00:07:47There's no evidence.
00:07:49Oh, man.
00:07:51That's all.
00:07:53Oh, no.
00:07:56Oh, man.
00:07:57Oh, man.
00:07:58Oh, man.
00:07:59Also musste ich mich selbstständig machen, um meine Ideen zu verwirklichen.
00:08:07Tja, Mr.
00:08:09Davis.
00:08:10Davis.
00:08:11Davis, Davis.
00:08:12Ja, richtig.
00:08:13Jeff Davis.
00:08:14Ich meine folgendes.
00:08:15Ich habe sehr früh begriffen, dass mein Wissen und meine Bildung mir nur dann Vorteile bringen,
00:08:20wenn ich sie konsequent und ohne jene Sentimentalität gegen das verrottete Establishment ausspiele.
00:08:25Of course.
00:08:26Je.
00:08:27Stevens.
00:08:28Mr. Mann.
00:08:58Oh, betrachten Sie diese Herren nur als Kuriere.
00:09:02Tja, dann wollen wir sehen, was Sie bringen.
00:09:18Na, kommt schon, Leute.
00:09:26Eine gute Ausbildung.
00:09:28Weiter, weiter.
00:09:30Darf ich Sie Jeff nennen?
00:09:31Ja, aber kommen wir zum Abschluss.
00:09:33Jawohl, das ist es.
00:09:34Ohne einen regulären College-Abschluss.
00:09:36Ich meine, sogar ohne Promotion kann ein Mann noch gar nichts werden.
00:09:42Oder er müsste in die Armee eintreten.
00:09:44Oder er müsste sogar Verbrecher werden.
00:09:45Und der Polizeidienststunde ihm offen.
00:09:50Wenn es Ihnen recht ist, sollten wir jetzt das Geschäft abschließen.
00:09:53Welche Universität haben Sie besucht?
00:09:55Die Universität von Scheißmehl in Zirn.
00:09:57Na, dann auf zur Party.
00:10:07Eine klassische Universität.
00:10:09Also diskutiert wird nicht.
00:10:19Was fehlt denn noch?
00:10:21Ja, kommt rein.
00:10:22Hi.
00:10:23Hi Miller.
00:10:23Hey, Hände hoch!
00:10:25Hände hoch!
00:10:26Hände hoch!
00:10:27Hände hoch!
00:10:27Hände hoch!
00:10:30Also läuft die Sache jetzt oder was?
00:10:32Darum sind wir ja hier.
00:10:34Verdammt!
00:10:35Schnauze halten!
00:10:36Hände hoch!
00:10:36Nicht auf, du Fettsack!
00:10:38Der Schalter ist hier nebenan!
00:10:40Scheiß drauf!
00:10:45Dann quatsch mal weiter, Leute.
00:10:47Verschwinde!
00:10:48Nicht schießen!
00:10:49Hier sind die Mäuse!
00:10:51Schnauze halten!
00:10:52Hände hoch!
00:10:55Hör auf zu schreien!
00:10:57Eigentlich sind sie Turner, richtig?
00:11:03Detective Ray Turner.
00:11:07Hast du das Geld, Buzz?
00:11:09Bist du fertig?
00:11:11Buzz!
00:11:12Wo bist du, Buzz?
00:11:14Du bist nicht sehr clever.
00:11:15Ihr Bullen haltet euch für verdammt clever.
00:11:19Ihr denkt, ihr könnt mich und meine Jungs reinlegen.
00:11:22Waffe weg!
00:11:25Seit einer Woche weiß ich, dass ihr mir eine Falle stellen wollt.
00:11:31Ich sag, der Waffe fallen lassen!
00:11:35Was meint der damit, Jungs, hä?
00:11:38Immer lächeln, Ray.
00:11:40Waffe weg, sag ich!
00:11:42Verschwinde, Mann!
00:11:45Ah!
00:11:46Ah!
00:11:47Ah!
00:11:47Ah!
00:11:51Danke, das war's, Gentlemen.
00:11:53Alles klar, Sir.
00:11:54Wer hat das eigentlich arrangiert?
00:11:56Das weiß ich nicht, Sir.
00:11:57Warren soll in Zukunft besser aufpassen.
00:11:59Na, immerhin, es sitzen wohl die wenige auf der Welt.
00:12:01Ich möchte, dass man hier kein Körnchen Heroin findet.
00:12:04Ihr geht hinten raus.
00:12:05Wird gemacht, Mr. Manning.
00:12:06Aufräumen!
00:12:07Schnell und gründlich!
00:12:12Ich bringe euch Frieden.
00:12:13Ja?
00:12:14Ja?
00:12:15Zum Teufel noch mal, was ist das?
00:12:32Fröhliche Weihnachten.
00:12:33Behalten Sie ihn im Auge.
00:12:34Selbstverständlich.
00:12:42Bluter Schweinehund!
00:12:43Ray!
00:12:46Ray!
00:12:54Ray!
00:13:08Ray!
00:13:09Ray!
00:13:09Ray!
00:13:09Ray!
00:13:13I'm not sure.
00:13:15I'm not sure.
00:13:17I'm not sure.
00:13:19I'm not sure.
00:13:21Ray!
00:13:23Come on, Ray!
00:13:25Stay out!
00:13:27There's no match!
00:13:29Ray!
00:13:35Come on, Ray!
00:13:37Stay out!
00:13:39There's no match!
00:13:41The... Ray!
00:13:49Ich bring ihn um!
00:13:51Ich zerschnide den Fressen!
00:13:53Ich bring den verdammten Schwuchten um!
00:13:55Ich komme zurück und mach ihn frei!
00:13:59Im Gerichtsgebäude gab's ein Sprengstoffattentat.
00:14:01Bis jetzt zählen wir 9 Tote und 6 weitere Verletzte.
00:14:05Fantastisch! Steht diese Explosion im Zusammenhang...
00:14:07...mit dem Attenkatten Gerichtsgebäude?!
00:14:09Hey Captain Malone, what can you tell us about this motive?
00:14:17Hi. Hi Diane.
00:14:18What is going on?
00:14:19It's scary.
00:14:20You have the Mannings people regularly killed.
00:14:23Oh my God, what happened?
00:14:25Five people.
00:14:26No one saw anything, no one heard anything.
00:14:28But that's nothing new in this city.
00:14:30Kane was the first time at 23.32 at the time, but he didn't see anything.
00:14:39Jack, um Turner tut es mir ehrlich leid.
00:14:44Das glaubst du mir doch.
00:14:48Aber du bist wieder mal zu weit gegangen und dafür wirst du mir büßen.
00:14:51Eines Tages schmeiße ich dich aus dem Fenster.
00:14:54Oder setz dich einfach an die Luft.
00:14:56Diese Alleingänge werden dir noch das Genick brechen.
00:14:59Obwohl ich weiß, was wegen Ray füßt.
00:15:02Was machen wir mit Victor Manning?
00:15:03Was sollten wir mit ihm machen?
00:15:04Er hat meinen Partner auf dem Watt gebracht.
00:15:06Jetzt halt mal die Luft an, Jack!
00:15:07Du verschwindest einfach so für acht Tage.
00:15:09Nicht für eine Woche, was auch eine Unverschämtheit wäre.
00:15:11Für acht verdammte Tage!
00:15:14Ergebnis?
00:15:15Das gestohlene Heroin ist weg.
00:15:17Ebenso ein Koffer mit 500.000 Dollar.
00:15:20Captain Malone, das sind drei Herren, die Sie sprechen möchten.
00:15:24Ach, die haben mir noch gefehlt.
00:15:26Wenn ein öffentliches Gebäude in die Luft fliegt,
00:15:28denkt das FBI, bei mir ist ein Lorbeckranz zu verdienen.
00:15:30Die können mir...
00:15:33Sagen Sie denen, dass ich gleich komme, okay?
00:15:35Ja, Sir.
00:15:39Ich muss dich da rausnehmen.
00:15:40Dir stehen noch acht Wochen Urlaub zu und den nimmst du jetzt in einem Stück.
00:15:44Soll das ein Befehl sein?
00:15:46Nein.
00:15:47Viel besser.
00:15:48Du versprichst es mir.
00:15:50Cain, du bist der einzige Mann, dem ich vertraue, wenn er mir sein Wort geben würde.
00:15:54Also, versprich es mir.
00:15:56Und das ist der Befehl.
00:15:57Erst will ich Manning.
00:15:59Du sollst Urlaub antreten, oder sollen wir dich rausschmeißen?
00:16:07Na schön.
00:16:09Gut.
00:16:12Ach, entschuldige.
00:16:15Wenn ich du wäre, würde ich meinen Urlaub nützen, um mein Privatleben in Ordnung zu bringen.
00:16:20Detective Cain?
00:16:32Das ist FBI Agent Switzer.
00:16:34Ich möchte, dass Sie seine Fragen beantworten.
00:16:37Aber alleine.
00:16:38Wissen Sie, was ich tue, Detective?
00:16:58Ich bin informiert.
00:16:59Das ist alles.
00:17:00Mein ganzer Job ist, alles Mögliche von Leuten zu wissen.
00:17:04Ach ja?
00:17:05Ich weiß, Sie waren hinter Victor Manning her.
00:17:08Und das waren keine gewöhnlichen Morde.
00:17:12Drei bewaffneten Leibwächtern die Kehle durchzuschneiden, bevor sie die Waffe ziehen können.
00:17:16Wer könnte sowas fertiggebracht haben?
00:17:18Nicht wer, was?
00:17:20Ich habe schon viele Messerwunden gesehen, aber Mannings Leute sind von etwas anderem getötet worden.
00:17:24Das war kein Messer.
00:17:25Sie glauben, die Waffe ist der Schlüssel?
00:17:27Davon gehe ich aus.
00:17:28Sie wissen nicht zufällig, wo ich Mr. Manning finden kann.
00:17:33Ich möchte ihm auch ein paar Fragen stellen.
00:17:34Ich würde Ihnen gerne dabei helfen, aber ich bin gerade beurlaubt worden.
00:17:38Oder wussten Sie das nicht?
00:17:46Sie werden Cain den Fall wieder übertragen.
00:17:49Den Teufel werde ich tun.
00:17:51Dann zwingen Sie mich zu telefonieren. Nur einmal.
00:17:54Also, was ist?
00:18:00Aber Cain kann nicht. Er hat Urlaub eingereicht.
00:18:03Habe ich recht, Cain?
00:18:04Ja, ich habe gesagt, ich gehe. Aber noch nicht wann.
00:18:08Na, wer sagt's denn? Dann habe ich ja doch jemanden für den Fall.
00:18:12Gut. Einer meiner besten Männer wird Ihr neuer Partner.
00:18:16Partner?
00:18:18Partner?
00:18:19Cain, das ist Special Agent Smith.
00:18:20Soll das ein Witz sein?
00:18:21Vorsicht, Cain.
00:18:22Cain.
00:18:23Keine Sorge, Captain. Ich bin nicht empfindlich.
00:18:25Entschuldigen Sie.
00:18:26Mr. Cain, ich bin der jüngste Mann, der den Rang erreicht hat, den ich habe.
00:18:29Ich weiß, ich verdiene doppelt so viel wie Sie.
00:18:30Und das mit gutem Grund. Also fangen Sie den Scheiß mit mir gar nicht erst an.
00:18:34Das kann doch nur ein Witz sein.
00:18:35Natürlich haben Sie keine Ahnung davon, wie beim FBI gearbeitet wird.
00:18:37Also hat mich Commander Switzer gebeten, Ihnen ein paar Parameter vorzugeben.
00:18:41Parameter?
00:18:42Ja, Parameter.
00:18:43Ja, also ein paar schlichte Handlungsanleitungen.
00:18:44Ich weiß, was das Wort bedeutet.
00:18:45Tatsächlich. Der Bericht an Inspektor Switzer erfolgt täglich und das bedeutet jeden Tag.
00:18:51Und es gibt kein Verschwinden, kein Untertauchen für eine ganze Woche.
00:18:54Ach, harte.
00:18:55Nicht für eine Minute.
00:18:57Haben wir uns richtig verstanden?
00:18:58Wenn Sie denken, ich lasse mich rumkommandieren.
00:18:59Ich weiß, was ich tun und lassen kann.
00:19:01Im Moment, der Gerichtsmediziner ist da.
00:19:03Danke. Soll reinkommen.
00:19:08Hi.
00:19:09Hi.
00:19:11Okay, Dianne. Was hat das Labor über die Mordwaffe herausgefunden?
00:19:14Was immer es war, es war auch dünn und rasiert liegen scharf.
00:19:17Und die feinen, tiefen Schnitte können nicht von einem Skalpell herrühren.
00:19:20Na schön. Und wie erklären Sie das?
00:19:23Keine Ahnung.
00:19:28Dianne.
00:19:30Kannst du, kannst du vielleicht...
00:19:31Hör zu, ich weiß, du hast mit Ray nicht nur deinen Partner verloren.
00:19:34Aber in acht Tagen hast du nicht ein einziges Mal angerufen.
00:19:37Kannst du nicht mal stehen bleiben und zuhören?
00:19:38Ich habe...
00:19:39Du kannst wieder sparen, Jack.
00:19:42Hey.
00:19:43Manche Mädchen mögen es, wenn man sie hängen lässt.
00:19:45Fünf Tage und Nächte habe ich mich gefragt, ob du noch lebst.
00:19:48Dann habe ich mich entschieden, du bist tot.
00:19:51Verstehst du, was ich meine?
00:19:54Dianne.
00:19:55Hey.
00:19:56Nichts geht über eine friedliche Beziehung.
00:19:59Das geht dich nichts an.
00:20:08Also gut, Nummer eins auf meiner Liste ist der...
00:20:09Wir hoffen in die Szene ein. Du fährst.
00:20:10Wir haben den Bericht des Gerichtsmediziners noch nicht gelesen.
00:20:12Ich werde dir mal was sagen.
00:20:13Experten sind dafür da, dass sie mehr wissen als normale Menschen.
00:20:16Ein Zitat, Seite 35 aus dem Switzer-Handbuch.
00:20:18Das ist ein ausgezeichneter Mann und du könntest viel von ihm lernen.
00:20:21Ah ja? Können wir jetzt fahren oder hat sie bitte noch ein paar andere nette Tipps für mich?
00:20:25Wenn du mich so direkt fragst, äh...
00:20:27Arbeitest du immer in diesem seltsamen Outfit?
00:20:29Du solltest mal darüber nachdenken, wie sich ein Detective anzieht.
00:20:32Ist nicht unwichtig.
00:20:33So wirst du falsch eingeschätzt. Verstehst du mich?
00:20:39Wenn's dir peinlich ist, kannst du im Kofferraum Platz nehmen.
00:20:42Keiner da.
00:20:57Liegt hier ein Mist drum.
00:21:02Keiner schreit.
00:21:04Da ins droite Aqua zur Saison...
00:21:06Acheber hier.
00:21:09B phone von hänellfreundlicher�um...
00:21:11Da ist erster gegangen.
00:21:12Junge kann jetzt ihren Spur von 30 typen Trip.
00:21:14Drillain Hilfe ist die Fisch, die Kofferraum付 экstellt.
00:21:15Für mich bunt 않아요 USA, gleiche murder der Druck.
00:21:19Die Kofferraum macht einem eine Angelegenheit zurück.
00:21:23Pseik heißt Koräumeum von schwerer sono Zugerne gewesen.
00:21:25I'll be right back.
00:21:55Oh my god, what is that?
00:22:14What do you do, or actually?
00:22:17You don't know anything about it. I'm doing a look at it and I'm going to note it.
00:22:20Really?
00:22:21I'll tell you something.
00:22:22By the police work is it wrong, emotional range to go.
00:22:25You have to do the problems rational solve.
00:22:26So I can be objektiv.
00:22:28I have the need to distance.
00:22:29You need distance, but you're in the middle of it.
00:22:32Under Toten.
00:22:34What you do is a theory.
00:22:37You're going to be on your instinct.
00:22:38How do you mean that?
00:22:39Instinct, that's just a learned reaction, nothing else.
00:22:41I have trained, on every single situation to react.
00:22:43If she then enters, I'm ready.
00:22:45I'm on everything ready.
00:22:47Go ahead and go down.
00:22:49If you can tell me a good reason for this?
00:22:50Geh einfach runter.
00:22:52Wenn's dich beruhigt, der macht nichts.
00:22:55Also, du Superagent.
00:22:57Was passiert, wenn du auf etwas nie dagewesenes stößt?
00:23:01Ehrlich gesagt, weiß ich nicht.
00:23:02Ist mir noch nicht vorgekommen.
00:23:04Wir sitzen also fest.
00:23:08Im Moment ja.
00:23:09Aber du weißt den Weg.
00:23:11Ja.
00:23:12Was willst du tun?
00:23:13Ich folge meinem Instinkt.
00:23:14Ich folge meinem Instinkt.
00:23:15Ich folge meinem Instinkt.
00:23:16Ich folge meinem Instinkt.
00:23:18Ich folge meinem Instinkt.
00:23:20Oh, verdammt noch mal.
00:23:35Dieser räudige Köter muss ich immer draußen rumtreiben.
00:23:37Das ist ja zum Kotzen.
00:23:42Dexter!
00:23:45Dexter!
00:23:47Komm, Kressen!
00:23:49Dexter!
00:23:55Hey, wer ist da draußen?
00:23:56Ein verschwuchtes, elendes Kruppzeug versucht sogar Weihnachten einzubrechen.
00:24:05Damit wollt ihr mir wohl Angst machen.
00:24:12Diese fanden elenden Fixer-Ampur nichts mehr Respekt.
00:24:15Aber mit mir nicht!
00:24:16Ich bringe dir Frieden.
00:24:30Ich bringe dir Frieden.
00:24:30Oh
00:25:00Was zum Teufel wollen wir in der Bar?
00:25:13Ich trinke niemals im Dienst. Das ist gegen die Vorschrift.
00:25:17Dann wirst du heute mal eine Ausnahme machen. Ich kann hier gut nachdenken.
00:25:20Erzähl mir doch nichts. Wie soll man hier nachdenken?
00:25:26Trinken kann ich nur mit geschlossenen Augen.
00:25:30Ah, schön. Mein alter Frontwohner. Was ist denn los?
00:25:34Kommt ja wie gerufen.
00:25:38Komm mit, Smith.
00:25:42Diese Runde wirst du verlieren, Slade.
00:25:52Ich hab das Gefühl, irgendwas stimmt mit der Kugel nicht, Thomas.
00:25:55Hey, warte mal.
00:25:58Wo ist Victor Manning?
00:26:01Woher soll ich das wissen?
00:26:05Mein Partner ist tot.
00:26:07Hey, Vorsicht, fass mich nicht an.
00:26:08Ich möchte, dass du oder dein Freund mir sagen, wer ihn umgebracht hat.
00:26:13Lass das Messer fallen. Also los.
00:26:15Also gut, Warner. Wer hat meinen Partner getötet und wo ist das Heroin?
00:26:28Weißt du, frag mal die Marsmenschen. Die haben das Zeug.
00:26:30Auf der Straße ist der Stoff jedenfalls nicht.
00:26:33Weißt du, außerdem glaubt man, ihr Bullen habt die ganze Wahl.
00:26:37Ich schwöre, das ist die Wahrheit. Die reine Wahrheit.
00:26:40Du kannst mich jetzt loslassen. Ich schwöre es dir.
00:26:42Ich auch.
00:26:46Na schön. Verpisst dich, Burna.
00:26:49Du auch.
00:26:49Deshalb sind wir hier gekommen.
00:26:58Informanten.
00:27:00Nette Technik.
00:27:00Fluss Illegal.
00:27:01Und jetzt sind wir viel schlauer.
00:27:04Nicht wahr?
00:27:06Ich hab's dir doch schon gesagt.
00:27:12Ich komme her, um zu denken.
00:27:17Vielleicht war die Mordwaffe kein Messer, sondern so eine Art Projektil.
00:27:21Sowas wie eine Billardkugel.
00:27:22Eine Billardkugel.
00:27:23Warte, hör mir zu.
00:27:24Es trifft den einen Mann.
00:27:29Ja.
00:27:30Dann trifft es den Mann hier drüben.
00:27:31Ja.
00:27:32Wart von dem zurück und benutzt irgendeine Wand als Bande.
00:27:38Wendet hier und erledigt den dritten.
00:27:43Und am Ende landet es etwa hier.
00:27:52Also eine Rasierklinge als Billardkugel.
00:27:54Das ist die Mordwaffe, wie?
00:28:17Lass die Finger davon.
00:28:18Bleib ruhig, ich weiß, was ich tue.
00:28:24Das ist die Mordwaffe, ich weiß, was ich tue.
00:28:30Kopf runter.
00:28:30Kopf runter.
00:28:42Wir haben die Mordwaffe gefunden.
00:28:44Das ist die Mordwaffe.
00:28:51Das ist die Mordwaffe.
00:29:19She's a ugly woman, and this is the truth, she's got a big rotten tooth and a bugweed boot, little kids get ghosts when the girl is near, cause she can trick-a-treat every day of the year, she's a missing freaking freak, yeah I know what you mean, born on October 21st, send the queen of Halloween, mud up, it's the term the old boys use, for the whacked out women and we refuse, she's a pretty historic freezer burn, first beating the girl,
00:29:49Oh, oh, oh.
00:31:23Cool, was du nicht lassen kannst.
00:31:26Fahr mal rechts ran.
00:31:30Wir sehen uns dann morgen früh.
00:31:32Ja, gut.
00:31:33Hey, wo willst du damit hin?
00:31:35Ich gehe nach Hause.
00:31:36Hey!
00:31:36Hey, hör mal, die Dienstanweisung verlangt, dass Beweisstücke noch am gleichen Tage abgeliefert werden.
00:31:42Ja, das weiß ich.
00:31:43Aber ich will das morgen früh einem Freund in der Universität zeigen.
00:31:45Ach so, in der Universität. Was ist der? Er ist Wissenschaftler, oder?
00:31:47Nein, der Mann ist Laborant.
00:31:49Dann ist er nicht berechtigt, Beweisgegenstände zu untersuchen.
00:31:51Ich hoffe, du hast einen sicheren Ort für das Beweisstück.
00:32:05Willst du einen Wein?
00:32:06Was?
00:32:07Wein.
00:32:08Ja, warum nicht?
00:32:12Interessantes Gemälde.
00:32:14Gefällt's dir?
00:32:15Ja, weißt du, es ist wirklich...
00:32:18Beeindruckend.
00:32:20Genau.
00:32:22Ich schätze, ich kann mir nicht so einfach ausrechnen.
00:32:25Kann schon sein, Smith.
00:32:26Ich will diese CD.
00:32:30Sei mal ehrlich, für dich ist das Ganze nur ein Fall.
00:32:33Für mich ist es mehr, sehr viel mehr.
00:32:35Also, wenn du dich daran vergreifen willst, riskierst du eine gehörige Trachtprügel.
00:32:40Hier, trink.
00:32:42Danke, sehr freundlich. Ich will dich mal was fragen.
00:32:44Warum bist du gegen mich? Im Prinzip ist mir das egal, aber es interessiert mich.
00:32:47Das ist doch nur, weil ich erfolgreicher bin, hm? Habe ich's getroffen?
00:32:49Genau das.
00:32:51Dachte ich's mir doch.
00:32:56Nicht übel.
00:33:01Ich hole dich um sieben ab.
00:33:26Ich mache das unter anderem.
00:33:38Ich hole diche ein.
00:33:41Ich hole dich, der gesagt nicht.
00:33:44Ich hole dich um sieben ab.
00:33:46Beklebe das bei uns auch!
00:33:50Um so, wenn gerne bei uns exhibieren würde.
00:33:52Beklebe das unter und meinst電池 rzecz.
00:33:54I want to forgive you, Dianne.
00:34:12Dianne.
00:34:24Bist du fertig?
00:34:29Ja.
00:34:44Jack, du musst mir etwas versprechen.
00:34:49Ja.
00:34:50Jack, denk bitte einmal an meinen Geburtstag.
00:34:54Oder fahr mit mir zusammen zu meiner Mutter.
00:34:56Ganz egal, was es ist, aber versprich mir, irgendetwas für mich zu tun, was du für andere auch tust.
00:35:01Kannst du es nicht einmal versuchen?
00:35:13Ich weiß nicht, ob ich mir das übernehmen muss.
00:35:16Dass ich dir verzeihe, weil ich dich so furchtbar liebe.
00:35:24Ja.
00:35:34Ja.
00:35:35When the joy has been to last
00:35:48Hi
00:35:48Hi
00:36:05Hi
00:36:35Keine falsche Bewegung oder du fährst in den Himmel, Mann
00:36:46Verdammt nochmal, ich bin's doch, nicht schießen
00:36:48Was zum Teufel suchst du hier?
00:36:50Ich wollte dich abholen und deine Tür stand offen, da bin ich eben reingegangen
00:36:53Sieht mir nach einem Einbruch aus
00:36:57Ihr FBI-Fritzen habt sowas drauf, was?
00:37:00Nein, das wollen wir nicht, es gab weitere Morde heute Nacht, wo ist die CD?
00:37:03Ich hab sie bei einem Freund hinterlegt
00:37:04Bei einem Freund, hm?
00:37:05Ja
00:37:06Dein Glück
00:37:09Du bist gerade erst gekommen, oder?
00:37:11Ja, natürlich bin ich gerade erst gekommen, was sonst?
00:37:14Warum fragst du?
00:37:15Was willst du damit sagen?
00:37:17Gar nichts
00:37:29Oh nein, mein Gott!
00:37:31Ach, mein Gott
00:37:33Ah
00:37:38Ach
00:37:40Ach
00:37:42Ach
00:37:44Ach
00:37:46Ach
00:37:48I don't know.
00:38:18Trinkt erst mal einen Kaffee, Jungs. Wartet einen Augenblick.
00:38:26Danke.
00:38:33So, jetzt bin ich entspannt.
00:38:40Extra starker Kaffee.
00:38:42Mit dem lausigen amerikanischen Kaffee kannst du keinen Hamster wachhalten.
00:38:47Wer ist der Dressman da?
00:38:47Oh, das ist Smith, ein leibhaftiger FBI-Agent.
00:38:51Kane, bist du verrückt geworden?
00:38:52Keine Angst, deshalb bin ich nicht hergekommen.
00:38:54Alle Stoffe, die Sie hier rumliegen sehen, sind für meine Forschung wichtig.
00:38:57Ja, das glaube ich Ihnen. Ich glaube es Ihnen.
00:38:59FBI-Agenten sind eine besondere Spezies.
00:39:01Sie verhalten sich wie dieser Clan da in Afrika.
00:39:04Sie sagen immer genau das Gegenteil von dem, was Sie denken, fühlen oder meinen.
00:39:07Herzlich willkommen bei Tisch, sagen Sie dir, und dann fressen Sie dich auf.
00:39:10Hey, keine Angst, ich habe nicht die Absicht, Sie zu verhaften.
00:39:12Hörst du? Hörst du es?
00:39:13Schon gut. Reg dich ab, Bruce. Erzähl uns was über die CD.
00:39:20Also schön.
00:39:26Verdammt nochmal, können Sie nicht vorsichtig sein?
00:39:27Bleiben Sie locker, Superman.
00:39:28Man, dieses Feld ist komplett magnetisch, aber zur Zeit ist es nur ganz schwach geladen und die Scheibe schwebt.
00:39:34Simpel ausgedrückt ist das ein Magnet.
00:39:37Allerdings ist das der stärkste Magnet, den ich je gesehen habe.
00:39:41Und wie Sie sehen, wird dieser Magnet von einem anderen Magneten angezogen.
00:39:43Er klebt an ihm, wie gefesselt.
00:39:45Ja, unter dem Lautsprecher ist auch ein Magneten.
00:39:47Man kann jeden Magneten so programmieren, dass er andere Magneten anzieht oder gegebenenfalls abstößt.
00:39:51Und mit natürlichen Magnetfeldern geht das auch.
00:39:55Wie funktioniert das als Waffe?
00:39:56Der menschliche Körper enthält auch geringe elektrische Ladung.
00:39:59Man stellt die CD darauf ein und dann...
00:40:02Hm, nicht übel. Im Prinzip war das korrekt.
00:40:05Das ist so, als ob man an seinem Radio einstellt, töte.
00:40:09Die Technologie ist unglaublich.
00:40:12Gib mir mehr Zeit, das zu untersuchen.
00:40:13Du kannst sie behalten.
00:40:14Kommt nicht in Frage, Sie hatten Ihre Chance.
00:40:15Jetzt werden wir das Beweisstück der Switzer abliefern.
00:40:17Sind Sie wahnsinnig, das Ding hat mir beinahe den Kopf abgeschnitten.
00:40:19Und zweimal wollte es durchbrennen. Sie können es nicht mitnehmen.
00:40:22Oh, dann wirklich? Ich kann es nicht mitnehmen?
00:40:23Sie kommen keine drei Meter weit.
00:40:25Mal was versuchen. Also los, bring es dann im Schiff.
00:40:34Ah ja, fein. Schön, schön.
00:40:41Versteck sie.
00:40:42Verlass dich drauf.
00:40:43Drei Leute wurden auf die Art getötet.
00:40:50Und warum siehst du da einen Zusammenhang?
00:40:53Die Todesursache. Mehrfache Überdosis Heroin.
00:40:56Aber der Mann war nicht süchtig, siehst du.
00:41:00Injiziert wurde es über diese Wunde.
00:41:02War es das verschwundene Heroin?
00:41:04Nicht ausgeschlossen.
00:41:05Die Qualität könnte identisch sein.
00:41:07Sieht so aus, als ob einer Heroin gestohlen hat, um Menschen damit umzubringen.
00:41:10Wieso? Ich meine, wieso sollt ihr das tun?
00:41:15Menschen tun sich gegenseitig die unterschiedlichsten Dinge an.
00:41:19Und die beiden Wunden?
00:41:22Einschusslöcher sind es nicht.
00:41:23Was denn sonst?
00:41:24Das wollte ich gerade herausfinden, wenn Sie zusehen möchten.
00:41:30Nein, nein, danke. Ich passe.
00:41:32Da fällt mir gerade ein, ich...
00:41:33Ich müsste mal dringend telefonieren.
00:41:35Sehr schade.
00:41:48Komm jetzt.
00:41:49Ich ruf noch mal an, Sir.
00:41:51Du weißt doch, die Luft hier drin bekommt mir nicht.
00:41:55Hier.
00:41:56Das ist vor einer Stunde reingekommen.
00:41:58Danke.
00:41:59Was ist das eigentlich mit euch beiden?
00:42:01So eine Art Hassliebe?
00:42:02Nein, das ist ja nackter Hass.
00:42:04Und was ist das?
00:42:06Lieber Cain, mir geht es sehr gut in Rio.
00:42:08Ich wünschte, Sie wären tot.
00:42:09Alles Gute hier, Victor Manning.
00:42:11Ich habe Warren gebeten, Sie gelegentlich zu besuchen.
00:42:13Wer ist Warren?
00:42:14Wie findest du dieses grinsende Scheusal?
00:42:17Er ermordet meinen Partner und feiert das Weihnachtsfest in Rio.
00:42:19Also wer ist Warren?
00:42:20Mannings Partner, Chef der sogenannten Weißen Jungs.
00:42:23Kriminelle Juppies.
00:42:24Zwei Jahre bin ich hinter ihnen her.
00:42:26Wohin fahren wir jetzt überhaupt?
00:42:28Ich werde Warren den Besuch abnehmen.
00:42:30Einverstanden.
00:42:30Was hast du gesagt?
00:42:33Ich sagte einverstanden.
00:42:37Na, sieh mal an.
00:42:40Wie gut kennst du diesen Stadtheld hier?
00:42:41Es geht so.
00:42:43Lass mich fahren.
00:42:44Nein, nein, nein, niemals.
00:42:45Das ist mein Auto und ich fahre.
00:42:46Wie du meinst?
00:42:47In der Stoffstange hängen die weißen Jungs.
00:42:48Die bumsen uns gleich an.
00:42:50Komm schon, tausch mit mir den Platz.
00:42:52Ich sage dir, ich brauche keinen Fahrer.
00:42:54Ich habe es mir überlegt.
00:42:59Ich werde sie abknipsen.
00:43:06Fahr rechts rum.
00:43:10Verdammter Mist.
00:43:11Was hast du vor?
00:43:12Ich war eine Abkürzung.
00:43:13Siehst du das nicht?
00:43:13Wir sind für die wie die Hasen.
00:43:15Ruf endlich Verstärkung.
00:43:16Ich weiß schon, was ich tue.
00:43:17Hey, wo hast du das her?
00:43:23Ein Weihnachtsgeschenk meiner Mami.
00:43:25Pass auf!
00:43:38Wir jagen uns wie die Rebhühner durch die Stadt.
00:43:40Wir enden nicht auf dem Teller.
00:43:41Kane!
00:43:42Kane!
00:43:42Ah, du hast Angst um ein schönes Auto?
00:43:44Ich gebe es ihm.
00:43:45Verdammter Hundesohn!
00:43:48Das war's.
00:43:50Warren ist so gut wie tot.
00:43:56Sitzt da drin Warren?
00:43:57Willst du da rein?
00:43:58Ja.
00:44:01Das ist gegen die Dienstvorschrift, Kane.
00:44:02Das ist dir doch klarer.
00:44:03Du musst dir ein Haftbefehl besorgen.
00:44:05Vorher.
00:44:06Nein.
00:44:07Den holen wir hinterher.
00:44:15Rauschen!
00:44:45Hey!
00:45:01Scheißdreck!
00:45:03Weiter.
00:45:05Hollins, wie weit sind Sie mit dem Transfer des Wiesen?
00:45:08Beku!
00:45:09Nicht hier. Der Teppich.
00:45:11Entschuldigung.
00:45:12Alle Waffen auf dem Tisch!
00:45:15Na, kommt schon, Jungs.
00:45:18Okay.
00:45:24Na also.
00:45:26Und jetzt steht auf.
00:45:28Hoch mit den ersten Würfen, halt!
00:45:31Und jetzt werden wir uns erstmal in Ruhe unterhalten, Warren.
00:45:40Ich freue mich, Sie mal wieder zu sehen, Cain.
00:45:42So, und jetzt kannst du dich setzen.
00:45:44Sie hätten nicht kommen sollen.
00:45:49Victor musste ihretwegen einen Tag früher nach Rio.
00:45:53Und dann diese Unbequemlichkeit.
00:45:55Er musste Touristenklasse fliegen.
00:45:57Ich habe deine Leute nicht umgebracht.
00:45:59Behaupten Sie.
00:46:00Du bist dann doch dem falschen Mann her.
00:46:02Warum hat uns die Polizei dann den Drogenkrieg erklärt?
00:46:05Haben wir euch vielleicht so wenig Schmiergelder bezahlt?
00:46:08Tut mir leid, aber die Umsätze sind in letzter Zeit katastrophal.
00:46:12Und folglich stimmen eure Prämien auch nicht mehr.
00:46:15Was heißt Drogenkrieg?
00:46:16Hey, verdammt noch mal, Warren, wie kommst du auf Drogenkrieg?
00:46:22Warum, warum, warum?
00:46:23Warum rede ich überhaupt mit diesen Bullen?
00:46:25Ja, manche reden mit einem Sterbenden.
00:46:27Tja, eine kleine Schlange.
00:46:30Es ist nicht persönlich gemeint.
00:46:32Nur geschäftlich.
00:46:35Vergiss nicht, wer den Revolver in der Hand hat.
00:46:37Oh, ich denke, wir können davon ausgehen, dass Sie ihn nicht benutzen werden.
00:46:46Also, Cain, es gibt zwei Dinge, die Sie sich überlegen müssen.
00:46:53Nicht so zarkhaft, treten Sie näher.
00:46:56Erstens, Victor Manning möchte, dass Sie heute bei Büroschluss ein toter Mann sind.
00:47:01Zweitens, wir haben heute eine Übergabe.
00:47:04Ich sollte das eigentlich abladen, aber wir haben zurzeit ein kleines Bargeldproblem.
00:47:09Sie machen die Geldübergabe für mich.
00:47:12Das Risiko bei der Sache kennen Sie ja, ich lasse Sie also gern mit dem Köfferchen agieren.
00:47:16Vergiss es.
00:47:18Ich hoffe, Sie werden es doch tun.
00:47:21Hören Sie, Cain, ich denke, das sieht wirklich blöd aus.
00:47:24Sie verlieren bei der Arbeit immer Ihre Partner.
00:47:46Ist das klar, wie die Sache abläuft?
00:48:02Ja, ja, gib mir den Koffer.
00:48:04Tja.
00:48:05Und keine Mätzchen, Cain.
00:48:13Wisst ihr Jungs, ich glaube, ihr habt ein paar Probleme.
00:48:15Ja, Mister, was kann ich für Sie tun?
00:48:34Und keine falsche Bewegung.
00:48:50No wrong movement.
00:48:59Say, Warren, he can tell me.
00:49:20No, no, no, no.
00:49:43No, no, no, no.
00:50:06No, no, no, no.
00:50:27Was hat das zu bedeuten?
00:50:29Was ist passiert, verdammt nochmal?
00:50:32Was war das hier?
00:50:37Kannst du mir das vielleicht erklären?
00:50:39Schrei nicht so rum, mir dröhnt der Kopf.
00:50:41Wer ist das?
00:50:59Ich will es jetzt von dir wissen, was ist da draußen passiert?
00:51:12Du musst dich gedulden, die CD wird doch untersucht.
00:51:16Sehr nett, richtig.
00:51:18Lass dir nur Zeit.
00:51:19Ich warte, verstehst du?
00:51:20Und mach dir keine Sorgen um mich.
00:51:21Ich bin ja nur ein Befehlsanfänger, ein verdammter Arschkriecher.
00:51:23Verstehst du?
00:51:24Mhm.
00:51:25Glaub ich doch.
00:51:27Ja.
00:51:28Doch, vielleicht.
00:51:30Entschuldigen Sie, ich muss telefonieren.
00:51:32FBI.
00:51:33Ja, natürlich erzähle ich dir, was passiert ist.
00:51:38Danke.
00:51:39Wechseln Sie mir fünf Dollar.
00:51:44Ich dachte immer, ich würde dir mal irgendwann den Hals umdrehen.
00:51:48Das wusste ich.
00:51:49Beantwortest du mir meine Frage?
00:51:51Ja.
00:51:52Ich mach's so einfach wie möglich.
00:51:54Heroin stimuliert die Hypophyse, Endorphine zu produzieren.
00:51:59Endorphine sind ein Hormon, das dir ein unglaubliches Gefühl von Wohlbefinden verschafft.
00:52:03Die Natur kann das auch allein.
00:52:06Mhm.
00:52:07Also du musst jemanden umbringen, dann hättest du da oben...
00:52:09Ja, dann hättest du eine absolut verträgliche Droge gewonnen.
00:52:12Eine Unze davon reicht für etwa 1000 Portionen.
00:52:15Warum nutzt man das nicht?
00:52:16Es gibt keine Möglichkeit, den Stoff zu gewinnen.
00:52:18Niemand auf der Welt hat eine Technologie entdeckt, diesen Stoff zu gewinnen und zu konservieren.
00:52:23Bis jetzt jedenfalls.
00:52:24Lassen Sie es mich noch mal lang!
00:52:43Lassen Sie es mich noch mal langsam erklären. Ich möchte ein R-Gespräch anmelden. Verstehen Sie, ja?
00:52:58Nein, ein R-Gespräch.
00:53:02Okay.
00:53:06Hör zu, du darfst mich nicht für verrückt halten, weißt du? Ich habe...
00:53:09Komm mir nicht mit Erklärung. Jetzt will ich auch nichts mehr davon hören.
00:53:13Ich sage dir, wer mich erwürgen wollte, das waren Außerirdische. Zwei Wesen. Der eine war der Killer. Ich glaube, der andere war auf meiner Seite.
00:53:26Ja, Ken, beruhige dich. Ich weiß, du hast schwer gearbeitet. Geistig und körperlich. Du solltest deine Ruhepause einlegen. Das ist vollkommen natürlich.
00:53:33Kannst du nicht versuchen, mich zu verstehen?
00:53:35Hände dich an deinem Psychiater, Jack.
00:53:39Verzug.
00:53:40Irgendjemand muss ja der Erste sein.
00:53:41Der Erste wovon?
00:53:42Der Erste Mensch, der Außerirdische sieht?
00:53:46Wie sieht es denn aus mit den Beweisen? Kein Mensch wollte dir glauben.
00:53:49Wir haben noch die CD.
00:53:52Na komm schon.
00:53:52Bruce?
00:54:03Bruce?
00:54:11Hey, Bruce.
00:54:16Was ist passiert?
00:54:17Rate doch mal, was passiert ist. Die Serger haben mir die CD gestohlen.
00:54:24Dein Freund! Ich wusste, dass so etwas passieren würde. Verdammt nochmal!
00:54:28Ich habe versucht zu leugnen. Ich schwöre es. Aber sie wussten, dass ich sie habe.
00:54:32Und wie fühlst du dich?
00:54:35Na, so wie ich aussehe.
00:54:37Aussehen tust du beschissen.
00:54:38Was sagst du ausgerechnet?
00:54:40Weißt du, wer sie waren?
00:54:42Keine Ahnung.
00:54:44Höhlenmenschen mit einem billigen Haarschnitt.
00:54:48Hier, mit ihm hatten sie Ähnlichkeit.
00:54:51Mich können nur Menschen beleidigen.
00:54:53Hervorragend. Ein einziges Beweisstück. Und das ist weg.
00:54:57Was starrst du mich an?
00:55:03Wir gehen zu Melon.
00:55:05Das ist ja deine Karriere. Geh doch hin.
00:55:07Was willst du ihm erzählen?
00:55:08Ach, die nette Geschichte von den Drogenhändlern vom anderen Stern?
00:55:11Hä?
00:55:11Hey, du kannst mir das glauben, Mann. Der Kerl war mindestens 2,30 Meter groß.
00:55:29Im Abstand von 5 Metern ging er an mir vorbei.
00:55:31Na klar. Ja, ja, schon gut.
00:55:33Letzte Woche hast du Jimi Hendrix im Waschsalon beobachtet.
00:55:35Ja, genau. Wie er seine Windelhalstücher schläutern wollte.
00:55:38Hey, im Ernst. Ich sage euch, hier in der Gegend läuft ein Monster rum.
00:55:40Lest ihr denn gar keine Zeitung?
00:55:42Verdammter Mist.
00:55:43Hey, ganz ruhig bleiben.
00:55:45Der kommt hier rein. Das ist der Kerl.
00:55:51Hey.
00:55:51Ich komme in Frieden.
00:55:53Das hoffe ich aber schwer, mein Freund.
00:55:54Hey, was soll das?
00:55:58Verdammt, lass mich gehen, Mann.
00:56:10Ich komme in Frieden.
00:56:28I hope I can trust you.
00:56:57Absolutely, yes.
00:56:58Versprochen?
00:56:59Kein Problem.
00:57:00Sag das noch mal!
00:57:02Ich bin ganz Ihrer Meinung, Sir, ich stimme Ihnen zu, hundertprozentig.
00:57:05Ich glaube, Detective Kane zieht ganz freiliges...
00:57:07Was bist du nur für ein Schleimann?
00:57:08Ist das nicht ein Intelligenztest, Jack?
00:57:09Das ist wahr!
00:57:10So, dann bring mir doch Beweise!
00:57:12Bring mir zum Beispiel diese CD, von der du betroffen hast!
00:57:14Jemand hat sie gestohlen?
00:57:15Ja, sicherlich.
00:57:17Ja, hier, Melon!
00:57:18Ja!
00:57:19Was?
00:57:21Wo?
00:57:23Wie viele?
00:57:26Ja.
00:57:28Dein Mörder hat wieder drei Leute umgebracht.
00:57:31In einem Lebensmitteldiscount.
00:57:32Aber diesmal haben wir Zeugen.
00:57:33Die!
00:57:34Sag Harper, Portland und Mulroney Bescheid.
00:57:36Sie sollen sofort da hinkommen.
00:57:39Danke.
00:57:40Ich denke an meine Karriere.
00:57:41Ich kann mich nicht leisten meinem Vorgesetzten irgendeine Geschichte von Außerirdischen.
00:57:43Wenn du mir nicht helfen willst, dann geh mir wenigstens aus dem Weg.
00:57:46Inspektor, switche...
00:57:47Er soll mich mal!
00:57:51Renn dir den Schädel ein!
00:58:10Das müssen Sie akzeptieren, da sind wir zuständig.
00:58:23Und ich bin die Gerichtsmedizinerin.
00:58:25Lassen Sie mich durch.
00:58:26Vielleicht verraten Sie mir mal, warum Sie mich bei meiner Arbeit behindert wollen.
00:58:29Ich kann Ihnen nicht helfen.
00:58:30Was heißt, dass Sie können mir nicht helfen?
00:58:31So leid es mir tut, ich kann Ihnen nicht helfen.
00:58:32Was heißt, dass Sie können mir nicht helfen?
00:58:33Herr Gott, nochmal, Sie sagen immer das Gleiche.
00:58:35Sind Sie Neandertaler?
00:58:37Ich verstehe nicht, warum Sie persönlich werden.
00:58:39Worum geht's denn hier?
00:58:40Oh, Jack, Gott sei Dank, dieser...
00:58:42dieser...
00:58:43Affenarsch?
00:58:44Danke, Jack.
00:58:45Dieser Affenarsch will mich nicht durchlassen.
00:58:46Da drinnen sind drei Leichen.
00:58:48Wenn ich den Bericht mit meinem Namen unterschreibe, muss ich doch den Tatort besichtigen.
00:58:52Detective Kane, trotzdem können Sie den Tatort nicht...
00:58:55Moment mal bitte, ich klär das gleich.
00:58:57Wo liegt denn das Problem? Mein Name ist Smith, FBI.
00:59:00Ihre netten Ausweise können Sie alle wieder wegstecken.
00:59:02Da hilft nicht meine goldene Kreditkarte, ich lass sie nicht rein.
00:59:05Dann geh ich einfach durch.
00:59:07Das würde ich nicht versuchen.
00:59:14Gehen wir.
00:59:18Hey Frank, was zum Henker geht dir eigentlich vor?
00:59:20Ich weiß nur, dass Sie in der Übermacht sind und...
00:59:22Hey, warte mal, ich denke, du bist ein großes Tier beim FBI.
00:59:24Quatsch mich nicht an, die habe ich noch nie gesehen, die smarten Burschen.
00:59:26Und was macht dein Boss hier?
00:59:30Warte.
00:59:33Ich will den Mann dort sprechen. Hallo, Mr. Switzer.
00:59:36Das ist in Ordnung, kommen Sie her.
00:59:38Captain, was ist eigentlich los hier? Ich denke, wir haben Zeugen. Wo sind die?
00:59:49Es gibt keine Zeugen.
00:59:50Du hörst mir jetzt zu. Stellst keine Fragen. Hörst nur zu.
00:59:54Das Ganze ist schon erledigt. Der Fall ist abgeschlossen.
00:59:57Und von diesem Moment an hast du deinen offiziellen Urlaub angetreten.
01:00:00Jetzt verschwinde!
01:00:01Was soll das heißen? Der Fall ist abgeschlossen.
01:00:03Das heißt, wir haben in diesem Fall keine Probleme mehr.
01:00:09Erhol dich gut.
01:00:10Entschuldige.
01:00:12Bayem, ich muss mit dir reden.
01:00:28Er hat mich gerade beurlaubt. Wollen wir beide verreisen?
01:00:44Wie bitte?
01:00:46Eine lange Reise, nur du und ich. An einen Ort, wo wir noch nie waren.
01:00:50Aber ich habe doch meinen Job.
01:00:51Aber Sie werden dir doch Urlaub geben.
01:00:53Ich kann nicht.
01:00:54Dann kündige, sieh dir das an.
01:00:56Du hast so recht, Jack. Wir zwei sollten verreisen.
01:00:59Gut. Du gehst packen und dann holst du mich in meiner Wohnung ab.
01:01:03Bist du sicher, dass du das willst?
01:01:04Ich verspreche es dir. Ehrenworte, Ehren.
01:01:16Jack, wenn du es dir wieder anders überlegst,
01:01:18wirst du es diesmal bis zur nächsten Steinzeit bereuen.
01:01:25Hey.
01:01:27Hey, sind wir keine Farben mehr?
01:01:29Hey.
01:01:33Na, ich schätze, das war's.
01:01:34Was hat Zwitzer dir erzählt?
01:01:35Ach, das ist eine längere Geschichte.
01:01:36Armes Schwein.
01:01:37Hey, ich will immer gar nicht alles wissen, okay?
01:01:39Na schön, jetzt reicht's mir.
01:01:41Kennst du den Unterschied zwischen uns beiden?
01:01:43Ich will immer alles wissen.
01:01:45Du bist ein Arschkriecher.
01:01:46Scheißkerl, ich tu meinen Job. Ich tu, was ich tun muss.
01:01:48Ich hab Respekt vor den Vorgesetzten.
01:01:50Das ist der Unterschied zwischen dir und mir.
01:01:52Ich bin ein Teamspieler.
01:01:53Nur dein Team sind die Ratten.
01:01:59Ach, du Scheiße.
01:02:17Ihr müsst ihn um jeden Preis auffalten.
01:02:21Eins will ich noch klarstellen. Sie gestatten mal eine Sekunde.
01:02:23Ich werde niemals in meinem ganzen Leben wieder mit dir arbeiten.
01:02:25Das schwöre ich dir. Oh, verdammt nochmal!
01:02:27Beruhige dich. Das ist der andere, von dem ich dir erzählt habe.
01:02:29Da, jetzt hat er uns.
01:02:31Er steht auf unserer Seite.
01:02:39Lass uns hier verschwinden.
01:02:44Mein Gott.
01:02:57Oh Mann. Was ist das eine Wunde?
01:03:11Wer bist du?
01:03:15Ich vertrete das Gesetz. Wie du.
01:03:29Ach, er spricht unsere Sprache, ja?
01:03:31Ihr müsst ihn aufhalten.
01:03:33Was sucht er bei uns?
01:03:35Blarcy. Das ist eine Droge. Wo ich herkomme?
01:03:39Ist der Gebrauch illegal.
01:03:41Ihr nennt es Endorphine.
01:03:43Ein Dealer. Er ist ein lausiger Dealer.
01:03:45Ich muss mir das aufschreiben, sonst glaube ich es nicht.
01:03:47Dafür wird er Tausende von euren Leuten umbringen.
01:03:51Und wo, und wo, und woher kommst du mal?
01:03:55Ihr müsst ihn erledigen.
01:03:57Denn wenn er zurückgeht, werden andere kommen.
01:03:59Und das würdet ihr nicht überleben.
01:04:01Er ist in der alten Fabrik.
01:04:05Sie liegt östlich.
01:04:09Bei Gwanavik.
01:04:11Das müsste das Fletcher Gebäude sein.
01:04:13Töte ihn.
01:04:15Versprich es mir.
01:04:21Versprich es mir.
01:04:25Ich verspreche es.
01:04:35Immerhin haben wir jetzt, was wir gesucht haben.
01:04:37Was?
01:04:39Seine Leiche.
01:04:41Wir, wir haben den Beweis.
01:04:59Schmidt!
01:05:00Verdammt, verdammt.
01:05:01Ich hab es, ich hab es.
01:05:02Von ihm ist nichts übrig geblieben.
01:05:03Was war das?
01:05:04Hast du das gesehen?
01:05:05Ich hab's gesehen.
01:05:06Aber wir hätten dabei blind werden können.
01:05:08Alles klar?
01:05:09Natürlich.
01:05:10Ich bin in Ordnung.
01:05:11Ich hab sie.
01:05:12Ich hab seine Waffe.
01:05:14Gut.
01:05:15Das ist unser Beweis.
01:05:16Diesmal werden wir sie sofort zum Melon bringen.
01:05:18Wach, Marking.
01:05:19Inspektor Switzer muss zuerst informiert werden.
01:05:20Meine Vorschriften verlangen das.
01:05:21Vergiss dein Switzer.
01:05:22Wie willst du den anderen stoppen?
01:05:23Glaubst du, Melon kann das tun?
01:05:24Hä?
01:05:25Du träumst wohl.
01:05:26Ich bring das mal dem Boss, der wird handeln.
01:05:27Er wird dir was husten.
01:05:28Switzer ist ein Lügner.
01:05:29Er erzählt dir eine Geschichte und mir eine ganz andere.
01:05:31Musst du dir nochmal erklären lassen, wie man Eier in eine Schüssel hat, um ein Omelett zuzubereiten?
01:05:35Kannst du nicht selbst denken?
01:05:38Gib mir die Waffe.
01:05:40Nein.
01:05:41Was heißt hier nein?
01:05:42Komm schon.
01:05:43Ich sage nein.
01:05:44Tut mir leid, Jack.
01:05:46Und ich schieße.
01:05:47Irgendwie bist du krank, weißt du das?
01:05:49Du bist und bleibst ein Beamter, ein Arschkriecher.
01:05:52Mir ist egal, was du sagst.
01:05:54Ich bring das zu Switzer.
01:05:56Denn das ist mein Job.
01:05:58Oh ja.
01:06:00Du bist eine ehrliche Haut.
01:06:03Irgendwo auf dem Weg musst du das vergessen haben, wenn du weißt, was ich meine.
01:06:19Sind Sie gesund?
01:06:20Ja.
01:06:21Ja.
01:06:22Gut.
01:06:23Keine Sorge, Sie haben richtig gehandelt.
01:06:26Eine saubere Arbeit, die sich gut macht.
01:06:28Ja.
01:06:29Ja.
01:06:30Gut.
01:06:31Keine Sorge, Sie haben richtig gehandelt.
01:06:34Eine saubere Arbeit, die sich gut in Ihrer Personalakte machen wird.
01:06:51Erst die CD und jetzt das.
01:06:53Was geschieht jetzt weiter, Sir?
01:06:55Ich meine, ich frage mich, wie das gehandhabt wird.
01:06:57Smith, Sie überraschen mich.
01:06:59Sie fangen an, Fragen zu stellen.
01:07:01Sie waren zu lange mit Keine zusammen.
01:07:04Oh nein, nein.
01:07:06Nun, um Ihre Frage zu beantworten, es handelt sich um eine Sache von nationalem Interesse.
01:07:11Das ist etwas, ich wollte sagen, worüber ich mit Ihnen sprechen wollte, Sir.
01:07:14Ich möchte, dass Sie Keine auslöschen, dann ist Ihre Arbeit hier beendet.
01:07:17Auslöschen?
01:07:18Wie, wie habe ich das zu verstehen?
01:07:21Fragen Sie nicht so naiv.
01:07:23Die militärischen Aspekte und Vorteile Ihres Kontaktes mit diesem Außerirdischen sind von enormer Wichtigkeit,
01:07:28weil Sie der Geheimhaltung unterliegen.
01:07:30Und Keine ist eine Gefahr, denn er will ihn töten.
01:07:32Soweit es Sie betrifft, ist der Fall doch abgeschlossen.
01:07:43Der Außerirdische tötet Menschen.
01:07:45Wenn man ein Omelett will, muss man ein paar Eier zerschlagen.
01:07:51Aber keine Sorge.
01:07:56Mit der Zeit gewöhnt man sich daran.
01:08:01Glauben Sie mir.
01:08:03Du darfst keine Menschen trauen.
01:08:18Dienstanweisung.
01:08:20Paragraf 1, erster Absatz.
01:08:24Danke, Jack.
01:08:25Du hast mir das Leben geötet.
01:08:26Vergiss es.
01:08:27Du darfst keine Menschen trauen.
01:08:28Dienstanweisung.
01:08:29Paragraf 1, erster Absatz.
01:08:30Danke, Jack.
01:08:46Du hast mir das Leben geötet.
01:08:51Vergiss es.
01:08:52Steigst du aus?
01:09:04Nein.
01:09:05Nein.
01:09:06Ich bin darauf trainiert, es zu Ende zu bringen.
01:09:12Ja, das ist es.
01:09:14Aber plötzlich habe ich das gefunden.
01:09:16Ich sollte zurückschlagen.
01:09:19Warum bist du mir überhaupt gefolgt?
01:09:30Mein Instinkt.
01:09:32Kannst du mit der Waffe umgehen?
01:09:34Na sicher.
01:09:35Sicher.
01:09:36Hier ist doch nur eine Kanone.
01:09:42Verdammt.
01:09:44Hey.
01:09:45Sieh mal.
01:09:46Was?
01:09:49Wo gehst du hin?
01:09:52Was haben wir denn da?
01:09:56Oh.
01:09:57Mist.
01:09:58Verdammt.
01:10:02Er kommt zu spät.
01:10:05Dann müssen wir ihn suchen.
01:10:07Nein, nein, nein, nein.
01:10:09Kein zur Seite.
01:10:10Geh weg.
01:10:12Verflucht noch mal.
01:10:15Komm schon.
01:10:17Wo geh in.
01:10:19Oh.
01:10:20Oh.
01:10:21Komm schon.
01:10:22Komm schon.
01:10:23Komm schon.
01:10:25Komm schon.
01:10:26Go!
01:10:32Go!
01:10:49Are you okay? Give me that.
01:10:50No, I can do it!
01:10:52I can do it. I can do it.
01:10:54Damn it, Clem!
01:10:55Come on, go away!
01:11:02That was for you, you stupid!
01:11:06Monster!
01:11:07Go here!
01:11:16I think it's going now!
01:11:24Is that in Ordnung?
01:11:27Is he away?
01:11:28I have him caught!
01:11:29I believe, yes!
01:11:30Maybe he's just stuck!
01:11:33He's a serious threat, what?
01:11:36The weapon has a strong effect.
01:11:39Halt!
01:11:40Where is he?
01:11:42I don't know.
01:11:54What is that?
01:11:56What is that?
01:12:06What is that, what he wanted from us?
01:12:09Those are the Endorphins.
01:12:25He had no luck.
01:12:28A freie Schussbahn.
01:12:29A freie Schussbahn war alles, was ich gebraucht hätte.
01:12:31Dann wäre er schon erledigt.
01:12:34Wo willst du denn hin?
01:12:35Ich habe eine Idee.
01:12:37Was für eine Idee?
01:12:38Wir haben seinen Stoff und den wird er sich bei uns holen.
01:12:40Gut, und was wollen wir jetzt machen?
01:12:42Wir gehen dahin, wo du deine freie Schussbahn bekommst.
01:12:45Hast du da eine Jacke oder irgendwas für mich?
01:12:47Wenn du meine Klamotten anziehst.
01:12:49Danke.
01:12:51Vielleicht brauchen wir die auch.
01:12:55Hey, hey, die passt.
01:12:56Na prima, ich war damals zwölf.
01:12:59Danke.
01:13:00Nimm seine Kanone mit.
01:13:01Wir hauen ab.
01:13:11Diane.
01:13:13Jack, hör auf mit deinen Spielchen.
01:13:14Ich habe gepackt.
01:13:15Mein Gott, Diane.
01:13:17Diane.
01:13:18Ja, Diane.
01:13:20Um was geht's denn hier?
01:13:21Du musst wieder nach Hause gehen.
01:13:22Komm.
01:13:23Du hast gesagt, wir wollen verreisen.
01:13:24Heute geht's nicht.
01:13:25Ich habe gekündigt, Jack.
01:13:26Du hast mir das fest versprochen.
01:13:28Hast du das etwa vergessen?
01:13:29Nein, natürlich nicht.
01:13:30Ich werde es dir erklären.
01:13:31Vorsicht, Jack.
01:13:32Lass dich nicht bequatschen.
01:13:43Jack, wenn du mir die Wahrheit sagst, könnte ich dir vielleicht verzeihen.
01:13:45Vielleicht verzeihen.
01:13:46Wer zum Teufel ist das?
01:13:47Wir machen dich fertig, Kane.
01:13:48Oh verdammt, die fehlen mir noch.
01:13:49Wo ist unser Geld?
01:13:50Ich hab's gefunden.
01:13:51Auf dem zweiten roten Punkt.
01:13:53Ah, verdammt, die fehlen mir noch.
01:13:54Wo ist unser Geld?
01:13:55Ich hab's gefunden.
01:13:56Auf dem zweiten roten Punkt.
01:13:57Lassen Sie die Waffen fallen!
01:13:59Waffen weg!
01:14:00Jack, ich warte immer noch auf deine Erklärung.
01:14:01Das ist mir zu kompliziert.
01:14:02Ich fordere Sie nicht nochmal auf!
01:14:03Werfen Sie die Waffen weg!
01:14:05Ulle, fahr zur Hölle!
01:14:06Komm, verschwinden wir hier!
01:14:07Verdammt nochmal!
01:14:08Kane, wer ist denn das?
01:14:09Los, in das Auto rein!
01:14:12Weg, verschwinden wir!
01:14:13Weg, verschwinden wir!
01:14:14I'm not going to do that!
01:14:16I'm not going to do that!
01:14:18Let's go!
01:14:22Come, let's go!
01:14:24Let's go!
01:14:28Kane, what is that?
01:14:36Let's go!
01:14:38Let's go!
01:14:44Jack, fahr doch endlich los!
01:14:50Ah!
01:14:52Ah!
01:14:54Ah!
01:14:56Ah!
01:14:58Ah!
01:15:00Ah!
01:15:06Ah!
01:15:08Ah!
01:15:10Ah!
01:15:11Hier ist R and 159, fahre nördlich auf der Grand. Brauche dringend Verstärkung.
01:15:14I need a strong strength.
01:15:20The driver sits in the street wagon.
01:15:23Who is this guy?
01:15:24A star from any other star.
01:15:26But you don't have to worry about this.
01:15:28We have this weapon.
01:15:29And you are out of the world.
01:15:31Then I can feel you totally sure.
01:15:44Watch out!
01:15:58Go away! Go away from the street!
01:16:04Go away from the street!
01:16:14Jay!
01:16:17Jay!
01:16:37Get out of the way!
01:16:38Get out of the way!
01:16:41Get out of the way!
01:16:42Get out of the way!
01:16:43Get out of the way!
01:16:51Oh!
01:16:52Get out of the way!
01:16:53I need to go and stop you!
01:17:02Ahh!
01:17:03Follow me!
01:17:04Yeah!
01:17:05You will need the path first!
01:17:06We are repyarding you first!
01:17:07Push out the path first!
01:17:08I am waiting for you to stop the bus!
01:17:09Hey listen!
01:17:10Get off the path first!
01:17:11Hey, listen!
01:17:13Are you going to the park right now?
01:17:17This is the end of the challenge!
01:17:30Oh, damn!
01:17:31We're still following us.
01:17:36Well, I'll get him out of the way.
01:17:41Oh, damn!
01:17:43Oh, damn!
01:17:44Let's go!
01:17:53Oh, damn!
01:17:55Oh, damn!
01:17:56Get off the ground!
01:18:11SCREAMING
01:18:18SCREAMING
01:18:22SCREAMING
01:18:27SCREAMING
01:18:29Gehen wir nach oben?
01:18:31Ja.
01:18:32Jack!
01:18:33Komm.
01:18:36Beeil dich, Smith.
01:18:37Erster Latte rauf.
01:18:41Let's go.
01:19:10Da gehen wir rauf. Du bekommst eine freie Schussbahn.
01:19:18Ich komme gleich nach. Behalte dich.
01:19:19Jack!
01:19:34Da, jetzt kommt er.
01:19:36Also gut, ich muss das nur einstellen.
01:19:40Komm, komm schon. Komm schon, komm näher.
01:19:47Er hat uns gesehen.
01:19:49Das war's jetzt.
01:20:01Das war's jetzt.
01:20:06Verflucht!
01:20:07Ich weiß, das Ding ist mehr. Los, wir verschwinden.
01:20:14Los, Rapsi, verschwinden wir!
01:20:20Weiter, weiter, weiter!
01:20:21Lauf! Nicht zurück, Sinterjeden!
01:20:35Bayern!
01:20:36Gah!
01:20:37Gah!
01:20:38Gah!
01:20:39Gah!
01:20:40Gah!
01:20:41Gah!
01:20:42Gah!
01:20:44Gah!
01:20:45Gah!
01:20:47Gah!
01:20:48Gah!
01:20:49Gah!
01:20:50Gah!
01:20:51What's going on?
01:21:12Jack!
01:21:13Stay safe!
01:21:21Come on!
01:21:39Bewegt euch!
01:21:41Bewegt euch!
01:21:44Weiter!
01:21:46Los!
01:21:47Bewegt euch!
01:21:49Lass sie gehen!
01:22:08Ich habe gesagt, lass sie gehen!
01:22:14Lass sie gehen!
01:22:21Lass sie gehen!
01:22:25Lass sie gehen!
01:22:30Aber es ist nicht dreimal!
01:22:35Mer 2007
01:22:37просpम!
01:22:39I don't know.
01:23:09I don't know.
01:23:39I don't know.
01:24:09I don't know.
01:24:39I don't know.
01:25:09I don't know.
01:25:39I don't know.
01:26:09I don't know.
01:26:39I don't know.
01:27:09Jack!
01:27:14Gehen wir.
01:27:17Das war eine höllische Nacht, was?
01:27:19Ja, auch.
01:27:21Ich habe ihn zum Abschluss vorbereitet.
01:27:23Ja, gute Arbeit, Smith.
01:27:25Wie heißt es eigentlich mit Vornamen, Smith?
01:27:26Harwood.
01:27:27Was?
01:27:28Harwood.
01:27:28Meine Freundin nennt mich Larry.
01:27:30Aha, gute Arbeit, Smith.
01:27:31Was?
01:27:31Was ist das?
01:27:32Was ist denn?
01:27:32Ich hab's dir noch versprochen, Diane.
01:27:35Wohin fahren wir eigentlich, Jack?
01:27:37Ich dachte, da vielleicht ein Rio.
01:27:39Nein, nein.
01:27:40Nein.
01:27:41Nein.
01:27:42Nein.
01:27:42Nein.
01:27:42Nein.
Be the first to comment