أجمل مسلسلات الدراما التركية التي أحبها الجميع على قناة Turkish Online! استعدوا لمشاهدة ممتعة بدون توقف وبدون إعلانات. ولا تنسوا الاشتراك في القناة لمتابعة المزيد من المسلسلات الرائعة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00As long as you stay with me
00:00:23I'm giving you all my own
00:00:26I'm giving you all my own
00:00:33I'm giving you all my own
00:00:36As long as you stay with me
00:00:48그러니까 내가 무슨 말을
00:00:54하려고 했냐면
00:00:59내가
00:01:01어
00:01:02미안했다
00:01:06오늘의 일도 그렇고
00:01:09그동안 혜인이 너한테 정말 미안한 일이 많았다
00:01:13앞으로는 그런 일 없을 거다
00:01:15내가 진짜 잘하겠다
00:01:17난
00:01:18그 말을
00:01:19하려고
00:01:20그랬는데
00:01:22그런데 네가
00:01:24죽는다니
00:01:25석 달이라니
00:01:26그게 말이 돼?
00:01:27나더러
00:01:28너 없이 살라고?
00:01:30그게 가능하긴 해?
00:01:32나 지금
00:01:33너무 기가 막혀서
00:01:35무슨 말을 해야 할지
00:01:37진짜야?
00:01:43그래
00:01:44이 바보야
00:01:45사랑해
00:01:56사랑해
00:01:57사랑해
00:01:58사랑해
00:01:59사랑해
00:02:00사랑해
00:02:01그렇게
00:02:02나 없이 못 살겠으면
00:02:04어
00:02:05같이 죽을래?
00:02:09어?
00:02:10나 없이 못 산다며?
00:02:15못 산다
00:02:17이렇게
00:02:18단정을 지은 건 아니고
00:02:20그게
00:02:21가능하냐?
00:02:23이렇게
00:02:24물어본 거지
00:02:25궁금해서
00:02:26그러니까
00:02:27같이 죽으면 되잖아
00:02:28왜
00:02:29예전엔 아예 시스템이 딱 있었지
00:02:31순장이라고
00:02:32같이 묻어주는 거
00:02:34아
00:02:35그
00:02:36순장
00:02:37응
00:02:38그
00:02:39순장
00:02:40응
00:02:41그 순장
00:02:42응
00:02:43그 순장
00:02:442승에서 못다한 남편 노릇 첫승 가서 하면 되고
00:02:46괜찮네
00:02:47응
00:02:48너는
00:02:49그 섬뜩한 농담을 참
00:02:51아무렇지도 않게 잘하더라
00:02:52농담 같아?
00:02:53응
00:02:54응
00:02:55너는
00:02:56그 섬뜩한 농담을 참
00:02:57아무렇지도 않게 잘하더라
00:02:58농담 같아?
00:03:00농담 같아?
00:03:04진짜 그러라고?
00:03:05그럴 거 아니면 오버하지 말라고
00:03:12말해봐
00:03:16의사가 정확히 뭐랬는데
00:03:19대체 어디가 어떻게 아픈 건데
00:03:21의사가 그래?
00:03:22정말 석 달이면 된...
00:03:26석 달밖에 안 남았다고?
00:03:30네, 교수님
00:03:34검사 결과요?
00:03:38어...
00:03:39이메일로 보내주세요
00:03:40제가 갈 시간이 없어서요
00:04:00나랑 어디 좀 가
00:04:06뒤에 스케줄 없지?
00:04:07밑에 차 대기 중이야
00:04:13안 가
00:04:17어디를 가는 줄 알고 안 가겠다?
00:04:18상관없어
00:04:19왜냐면 나는 너랑 어디도 같이 안 갈 거니까
00:04:24그래서 지금 어디 가는데?
00:04:26몰라 나도 내가 지금 어디 가고 있는 건지 하나도 모르겠어
00:04:30알겠어
00:04:31알겠어
00:04:32알겠어
00:04:33알겠어
00:04:34I don't know.
00:05:04이게 일반 종양하고는 다르게 솜털이 흩어져 있는 것처럼 이렇게 푸진 형태인데.
00:05:18잠깐만요.
00:05:19제가 언제 여기 왔나요?
00:05:22네?
00:05:25방금까지 병원 로비였거든요.
00:05:28그런데 어떻게 갑자기 여기에?
00:05:30무슨 순간 이동한 것처럼.
00:05:32이런 경우가 처음이세요?
00:05:34지난번에도 말씀드렸잖아요.
00:05:37가끔 두통 있었고 깜빡깜빡 잘했고 가끔은.
00:05:42상반기 VIP 대상 아트클래스 반응이 좋았어요.
00:05:45동영작가들 초대전.
00:05:46레스테야 입점하잖아요.
00:05:48요즘 수면질에 대해.
00:05:5010분?
00:05:52아니, 30분 어떨 땐 몇 시간.
00:05:56내가 뭘 했는지 기억이 안 난 적도 있었어요.
00:06:00사장님.
00:06:02아까 일정 다 취소하고 백현 의사님 만나러 가신다더니 아직 안 가셨어요?
00:06:19그래서 중요한 약속을 놓치기도 했고요.
00:06:35그런데 왜 병원에 이제 오셨죠?
00:06:51너무 피곤해서 잠깐 졸았나.
00:07:06아니면 멍해졌나 싶었고 특별히 통증이 있거나 어디가 아프진 않았으니까.
00:07:10그런데 뭐가 안 좋은가요?
00:07:15클라우드 세포장인데 정말 보기 드문 케이스입니다.
00:07:18전 세계적으로도 몇 안 되고 우리나라에선 거의 첫 케이스나 마찬가지라고 보면 되고요.
00:07:26수술해야 되나요?
00:07:28아니요.
00:07:31아, 약물만으로 가능하군요.
00:07:35안 잡은 케이스가 더 어려운 게 일반 종양하고는 형태부터가 다릅니다.
00:07:40명백한 종양 덩어리로 자리 잡고 있는 게 아니고
00:07:43뇌신경들 사이에 종양 세포가 이렇게 안개처럼 퍼져 있습니다.
00:07:48심지어 굉장히 광범위합니다.
00:07:51특히 이 축주 역적이 심한데
00:07:53그래서 순간적인 기억 소실 증상 등이 나타났던 것 같고요.
00:07:58흔치 않은 병이고 증상도 케이스와 케이스로 다양하게 특이적인데
00:08:03심해지면 헝각이나 성격 장애 등이 올 수 있습니다.
00:08:08문제는 약물 치료도 의미가 별로 없고
00:08:11수술은 위험 부담으로 없습니다.
00:08:14종양처럼 어느 한 부분만 떼어낼 수 있는 게 아니라서
00:08:19공예인 씨
00:08:24공예인 씨
00:08:26괜찮으세요?
00:08:36하...
00:08:40알겠어요.
00:08:41네?
00:08:42보통 사람들한테는 그렇다는 거잖아요.
00:08:45잘 알겠다고요.
00:08:47이젠 내가 받을 수 있는 치료에 대해서 얘기해주세요.
00:08:49일반 케이스 말고 나요.
00:08:50내 케이스요.
00:08:51소아병원 건립 기금 마련하고 있다고 들었는데
00:08:54내가 해결할 수 있어요.
00:08:55그러니까 어떻게 하면
00:08:57저거 다 없앨 수 있는지 말해주세요.
00:09:00제가 아는 한
00:09:02아직까지 증명된 의학적인 방법은 없습니다.
00:09:05두통이나 순간적인 기억 소실 등의 증상을 완화시킬 수 있는
00:09:09약을 쓰는 게 최선입니다.
00:09:11하지만 원천적인 병의 치료는 지금으로서는 불가능한...
00:09:15아까부터 교수님은
00:09:18내가 곧 죽는다는 말을 하고 싶은가 본데
00:09:21그래요.
00:09:23틀어놔 보죠.
00:09:24내가 언제 죽는다는 건데요?
00:09:26종양 세포가 퍼진 상태로 봤을 때
00:09:29석 달 정도 생각합니다.
00:09:33너 의사가 뭘 알아?
00:09:40의사가 모르면 누가 알아?
00:09:43내 몸은 내가 알아.
00:09:47이게 무슨 고집센 노인네 같은 멘트야.
00:09:50내가 인스턴트나 정크푸드 먹는 거 봤어?
00:09:52아니.
00:09:53그래.
00:09:54난 탄산음료 한 번 안 먹고 살았어.
00:09:56나라고 매일 채소 갈아먹고 식단 관리하는 거 즐겁게만 했겠어?
00:09:59스트레스 관리하느라 아침엔 명상, 저녁엔 요가.
00:10:03고순도 산소 발생이 없는 데서는 숨도 크게 안 쉬면서
00:10:06태어난 순간부터 지금까지 난 건강하려고 노력했어.
00:10:10알겠어.
00:10:13진정해.
00:10:16근데 몸에 나쁘다는 술, 담배 다 하고
00:10:19삼시세끼 아무거나 먹고 마시고
00:10:21아무렇게나 숨쉬는 애들도 안 걸리는 희한한 병에...
00:10:24내가 왜?
00:10:26연문을 모르겠다, 나도.
00:10:29그래 뭐.
00:10:30병에 걸릴 수 있다 쳐.
00:10:31근데 왜 치료를 못해?
00:10:33달나라도 가고 AI가 운전도 해둔 시대인데
00:10:36또 조그만 머릿속에 있는 종양 하나 못 없앤다고?
00:10:39너무 말이 안 되잖아.
00:10:42내일 일단
00:10:46나랑 같이
00:10:48병원 가서 다시 한 번 확인을 해보자.
00:10:51뭘?
00:10:53확실하게 해야지.
00:10:54오진이면 어떡해.
00:10:59오진이면 어떡하냐고?
00:11:03좋아서 어떡하냐고.
00:11:08그러니까 가서 모든 걸 다시 한 번 확인해 보자는 거야.
00:11:13너 지금 너무 예민해.
00:11:16일단은 다 잊고 푹 자고.
00:11:20이 기분에 잠이 오겠어?
00:11:22그러니까.
00:11:26나도 이 놀란 가슴에 잠이 올지 모르겠다, 정말.
00:11:31어...
00:11:41아...
00:11:46Oh, my God.
00:12:16I'm not even a single person.
00:12:22I'm not even a single person.
00:12:33I'm not even a single person.
00:12:43Okay.
00:12:44I'll have to go.
00:12:46Not him.
00:12:47I will.
00:12:50Oh.
00:12:51Oh.
00:12:52Oh.
00:12:53Oh, no.
00:12:54Oh, no.
00:12:55Oh, no.
00:12:58Oh, no.
00:13:00Oh, no.
00:13:02Oh.
00:13:04Oh, no.
00:13:10Oh, no.
00:13:12No, no.
00:13:14You're going to be a bit more accurate than what you want to do.
00:13:19What's your deal?
00:13:29There...
00:13:34...
00:13:36...
00:13:37...
00:13:59I don't know.
00:14:29I don't know.
00:14:32왜?
00:14:34뭐?
00:14:46모닝... 키스?
00:14:50모닝?
00:14:54이 와중에 당신은 기분이 굳인가 봐, 굿모닝이고.
00:14:59피부도 유난히 좋아 보이네.
00:15:02쿨 참 잤나 봐.
00:15:04난 뜬 눈으로 밤을 지샜는데.
00:15:10내, 내가?
00:15:13내, 내 피부가?
00:15:15아닌데?
00:15:16아닌데, 그럴 리가 없네.
00:15:40네.
00:15:48혹시나 해서 말하는 건데 이 사실 아는 건 당신밖에 없으니까 소문나면 당신이 낸 거야.
00:15:55알겠는데 이 사실을 계속 나만 아는 거야?
00:16:00응.
00:16:02가족들은 알아야 되는 거 아닌가?
00:16:04안 되지.
00:16:05가족이 제일 안 된다고.
00:16:06그래도 내 생각에는...
00:16:081조 클럽 들어가는 거 이제 다 왔어.
00:16:11바로 코앞이라고.
00:16:12할아버지가 나한테 백화점 맡기면서 하신 얘기 알잖아.
00:16:15총 매출 1조 넘으면 네 아버지 건너뛰고 바로 홍해인 너다.
00:16:23근데 지금 내 입으로 초를 치라고?
00:16:25다 왔는데?
00:16:27진짜 그것 때문에 말을 안 하겠다고?
00:16:29홍수철은 내가 독감만 걸려도 의사한테 전화해서 정말 독감이 맞냐고 확인하는 애야.
00:16:34엄마는?
00:16:35뭐 크게 다를 것 같아?
00:16:38근데 내가 이런 병 걸렸다.
00:16:40난 그야말로 이 집안에서 아웃이야.
00:16:43내 거 갈갈이 찢어서 다 가져가겠다고 아주 잔치가 벌어질걸?
00:16:51그 꼴은 못 보지, 내가.
00:16:54죽어도.
00:17:12할아버지가 왜 아침도 먹기 전에 나를 부르신 걸까요?
00:17:15나한테 소리 지르시고 막 소화 다 시키신 다음에 아침 드시려는 건가?
00:17:19뭐 지피는 거 없어요?
00:17:22실은 그 뉴욕 유기농 커피 브랜드 런칭한다고 했던 거?
00:17:26자기가 게임은 끝났다고 할아버님께 큰소리 쳤던 거요?
00:17:29응.
00:17:30그냥 안 끝났더라고.
00:17:31그놈들이 내 뒤통수 치고 염상진이네 쪽으로 붙어버렸어.
00:17:34이 양아치 놈들.
00:17:36세상에 왜 이렇게 부도덕한 놈들이 많니 여보?
00:17:40근데 그걸 벌써 아셨나? 나도 안 지 얼마 안 됐거든?
00:17:46일하다 보면 그럴 수도 있지.
00:17:48쫄지 마요.
00:17:49그런 일은 불가학력적인 거래 불발인 셈인데.
00:17:52그래도 자기 말이 맞아.
00:17:53나 그거 불가, 불가학력적인 거래 불발 때문에 혼날까 봐 좀 불안하거든.
00:18:03당신 할아버지예요.
00:18:04염라대왕 아니고.
00:18:06당당하게 말씀드려요.
00:18:08그치?
00:18:09넌 무슨 일을 이따 이래?
00:18:18할아버지, 이번 일은 불가학력적인 거래 불발로.
00:18:23뭐?
00:18:24거래 불발?
00:18:26뭔 거래가 또 불발된 거야?
00:18:29뉴욕 유기농 커피 브랜드 런칭.
00:18:31그 얘기 아니셨어요?
00:18:33임마, 나는 지금 니네 회사 법인세 80억이나 과왕원화 판고 그 얘기하는 거야.
00:18:40예?
00:18:41지금 그거 백서방 내 법무팀에서 찾아내서 경정 청구한다잖아.
00:18:46너 임마, 백서방 아니었으면 80억 그냥 날렸던 거야 임마.
00:18:50재무이사놈이 네 처 4천 5렙이지.
00:18:53가장 짜라.
00:18:54그리고 너 유기농 커피인지 나발인지 게임 끝난 것처럼 큰소리 치더니 그것도 다 날려먹은 거야?
00:19:01어?
00:19:03넌 이 자식아.
00:19:04제대로 가는 게 뭐야?
00:19:07네 누구나 하는 거 보기를 느끼는 바 없어.
00:19:10어?
00:19:11제가 그러니까.
00:19:12입이 있으면 말을 해봐 임마.
00:19:14말을 해봐 임마.
00:19:15말을 해봐 임마.
00:19:16말을 해봐 임마.
00:19:17입이 있으면 말을 해봐.
00:19:18그래.
00:19:19말을 해봐 임마.
00:19:20제가 지금 말하려고 하는데 숨이.
00:19:22말을 해봐.
00:19:23숨이.
00:19:24아휴.
00:19:25아휴.
00:19:26저, 저.
00:19:27일어나 임마.
00:19:28어휴.
00:19:29정 박사님 말이 공황장애 같대요.
00:19:41어휴.
00:19:42세상에.
00:19:43아버님이 얼마나 너한테 스트레스를 줬으면.
00:19:45이거 나 매형 때문이에요.
00:19:47아니 그 형은 무슨 일을 그렇게 쓸데없이 꼼꼼하게 잘해가지고.
00:19:51어.
00:19:52응.
00:19:53죄송해요 어머니.
00:19:54제 친정 식구의 잘못이라 면목이 없어요.
00:19:56자기야 무슨 소리야.
00:19:57재무이사님도 열심히 하다 보니까 실수도 한 거고.
00:19:5980억 정도야 차이 날 수도 있지.
00:20:0180억?
00:20:02아니 꼴랑 80억 때문에 애를 이 지경으로 만든 거야?
00:20:06백사 방식은 어딨니?
00:20:07정말 유감입니다만.
00:20:09재검진 결과는 같습니다.
00:20:13같다는 건 정말 남은 기간을 석 달 정도로 보시는 건가요?
00:20:16정확히?
00:20:17그건 장담할 수 없죠.
00:20:19조금 무책임한 말씀 같은데요 교수님.
00:20:21뇌만 30년을 보셨다고 들었는데.
00:20:22확실히 말씀해 주시죠.
00:20:23확률로 숫자로 부탁드립니다.
00:20:24교수님.
00:20:25그만해.
00:20:26가자.
00:20:27아니 혜인아.
00:20:28난 들어야겠어.
00:20:29그럼 듣고 오든가.
00:20:30먼저 갈 테니까.
00:20:32가.
00:20:33가.
00:20:34가.
00:20:35가.
00:20:36가.
00:20:37가.
00:20:38가.
00:20:39가.
00:20:40가.
00:20:41가.
00:20:42가.
00:20:43가.
00:20:44가.
00:20:45가.
00:20:46가.
00:20:47가.
00:20:48가.
00:20:49가.
00:20:50가.
00:20:51가.
00:20:52가.
00:20:54가.
00:20:55가.
00:21:21You're so different.
00:21:27I'm so different.
00:21:30I'm so different.
00:21:40What's going on?
00:21:41You're not going to see me.
00:21:42What's going on?
00:21:43What's going on?
00:21:44What's going on?
00:21:45What's going on?
00:21:46How can you do that?
00:21:47What's going on?
00:21:48Are you right here?
00:21:49Are you sure?
00:21:50What's going on?
00:21:51You're right there.
00:21:52How can I tell you?
00:21:53You got to know that you do something at the same time you say.
00:21:55What's going on?
00:21:56What happens to you, both.
00:21:57Who are you talking about?
00:21:58You're right there.
00:21:59You're right there.
00:22:00What's going on?
00:22:01You're right there.
00:22:02I'm going to ask you the time left.
00:22:04I got to know if a lot of things happened.
00:22:06I don't know what the hell is going on.
00:22:07He got to know.
00:22:08He got to know what you're going to know.
00:22:10He's right here now.
00:22:11He came home.
00:22:13I really don't know.
00:22:15I don't know.
00:22:17Mom, you're so sad.
00:22:21But, Mom, you said that I had some big deal.
00:22:27You've been a big deal.
00:22:29You've been a big deal.
00:22:31You're a lot of fun.
00:22:33You've been a big deal.
00:22:35So, what is your father?
00:22:40Well...
00:22:41Well...
00:22:42I'll do it.
00:22:43I'm sorry.
00:22:44I'll stand here.
00:22:44You go home.
00:22:46I was going home.
00:22:47Bye.
00:22:47My mother hugged me.
00:22:49My father hugged me.
00:22:54I'm leaving all my bad days now.
00:22:56You're going to kill me.
00:22:58You're going to kill me.
00:23:01What?
00:23:02Then I'm going to be quiet, aren't you?
00:23:06Let's go, let's go.
00:23:22Why are you here?
00:23:23I don't think we're in public.
00:23:26I don't think it's safe.
00:23:30Why am I allowed to call it?
00:23:33Qu'nir'ü 상대한다는 건 나한테도 위험천만한 도전이니까.
00:23:38네가 퀸'지로 왜 상대해?
00:23:40나 너 우는 거 보고 진짜 많이 생각했다고.
00:23:44내가 도와준다고 하자고, 이혼!
00:23:51야, 그거...
00:23:53야, 나 쉽게 하는 말 아니다.
00:23:55변호사 밥줄 걸고 하는 거라고.
00:23:58Why?
00:24:00I don't know why you're not living.
00:24:03Why?
00:24:04I'm not a little baby.
00:24:06I'm not a baby.
00:24:08I'm not a baby.
00:24:10I'm not a baby.
00:24:12It's not a baby.
00:24:14I'm not a baby.
00:24:16I'm not a baby.
00:24:18I'm not a baby.
00:24:20I'm a baby.
00:24:22What are you doing?
00:24:24I even know when we're going to come out.
00:24:30I, what do you think?
00:24:32Just principally.
00:24:34You okay so.
00:24:36In the middle of Limee,
00:24:48I'm in the city of Sanon, 1st, 30th.
00:25:09What are you doing now?
00:25:11You're talking about the truth.
00:25:15You're talking about the truth.
00:25:16What the hell?
00:25:18What the hell?
00:25:36Really?
00:25:37When I was a kid, I was just a couple of months ago.
00:25:40It was a couple of months ago.
00:25:42I just met him.
00:25:44Oh, my God.
00:25:46Oh, my God.
00:25:48Oh, my God.
00:25:50Oh, my God.
00:25:51What do you say to me?
00:25:53First, we'll give you an hug.
00:25:55No, you don't.
00:25:57I'll give you an opinion.
00:25:59I'll give you a little garbage.
00:26:01So, you're a little you're going to take a sec.
00:26:04Yeah, you're going to be a divorce,
00:26:06and you're going to be a little bit more than you were.
00:26:09I've been waiting for a few minutes.
00:26:11What?
00:26:12So now you're going to eat the Queen's?
00:26:16You...
00:26:18Why did you go to the Queen's?
00:26:20Why?
00:26:21What?
00:26:21You had to pay for a divorce?
00:26:23You don't have to pay for it.
00:26:24I know.
00:26:25You can't pay for it.
00:26:27You can't pay for it.
00:26:28Yeah, you can pay for it.
00:26:31You can pay for it.
00:26:33Really?
00:26:34You can pay for it.
00:26:35You can't pay for it.
00:26:37That's why...
00:26:40I'm going to give you a couple of dollars.
00:26:42I can't pay for it.
00:26:43I got to pay for it and get out the contract.
00:26:47It's just that it's not just that it's not a case.
00:26:49It's just that it's just a case.
00:26:51Yeah, it's all right.
00:26:53I've just been a couple months later
00:26:55and I've been able to leave the house without a safe way to escape the house.
00:26:59But let's think about it.
00:27:04Why did you give a three-year-old time?
00:27:09백현우.
00:27:12Let's talk about the whole world.
00:27:16You know what?
00:27:18You know what?
00:27:19You know what?
00:27:20You know what?
00:27:22You know what?
00:27:31You know what?
00:27:33What's that?
00:27:34You've got a lot of friends.
00:27:36You've got a lot of friends.
00:27:38You're going to be a good friend of mine.
00:27:40You've got a lot of friends.
00:27:42You're right, brother.
00:27:48What?
00:27:50You're really like that I'm a...
00:27:55What a beautiful gift.
00:28:06What's that?
00:28:07Today is our wedding to the wedding.
00:28:10So?
00:28:11When I was a visiting hotel, we had a weekend to celebrate that.
00:28:17Why?
00:28:18When you were a wedding?
00:28:19I was a young man, like a smart person, too.
00:28:24I could even ask you what I wanted to do now.
00:28:27right?
00:28:27Right, right?
00:28:31When we were to die in the closet, I'm going to be able to dance.
00:28:33Well, we're going to have a good day for each other, so we're going to have a good day for each other.
00:28:40Honestly, we're going to have a good day.
00:28:44But we're going to have a good day for each other.
00:28:51Congratulations.
00:28:57We're going to have a good day for each other.
00:29:17Here is a good day.
00:29:20Okay, great day.
00:29:22It's a good day for each other.
00:29:25You're still here for some of them?
00:29:27You talk about nothing but not...
00:29:29What's your face?
00:29:30That's right.
00:29:31I'm not using it.
00:29:32I'm using it.
00:29:33You were using it at mixers that are very different.
00:29:35We're using it.
00:29:40I think it's a big-anker for each other.
00:29:44Do you think it's a big-anker?
00:29:49I'm so excited.
00:29:51I'm so excited.
00:29:53I'm so excited.
00:29:59I'm so excited.
00:30:03Why are you?
00:30:07I'm so excited.
00:30:13I'm so excited.
00:30:39...
00:31:03...
00:31:07Yes, it's okay.
00:31:09I don't know what you're doing but...
00:31:12Later, this will be...
00:31:13Okay?
00:31:13...
00:31:16No, I have to go.
00:31:18Let's go.
00:31:19I'll call it.
00:31:19I'll call it.
00:31:22I'll call it.
00:31:24It's fine.
00:31:25I want to buy it.
00:31:27I can take it.
00:31:31I like that you're going to use it.
00:31:34It's okay.
00:31:36Yes, it's fine.
00:31:39It's fine.
00:31:40Okay, good.
00:31:42Okay, good.
00:31:45What's up?
00:31:49Yes, sir.
00:31:53Hey, what do you think?
00:31:55It's okay.
00:31:56It's okay to stay in your way.
00:31:58You think it's okay?
00:32:00Well, it's okay.
00:32:09It's nice to stay, but it's not even waiting.
00:32:16It's okay.
00:32:18It's hot.
00:32:19I'm sorry to get him.
00:32:22It's cold.
00:32:23It's so cold.
00:32:28Why is it so warm?
00:32:33It's cold.
00:32:34You're going to get home soon?
00:32:35Yes, when...
00:32:37You're going to get home soon.
00:32:39I'm going to get home soon.
00:32:41I'm going to get home soon.
00:32:43It's hard to get home soon.
00:32:47It's not that bad.
00:33:06It's not that bad.
00:33:10Oh, really?
00:33:12You're gonna fight, huh?
00:33:14Why are you doing this?
00:33:25I didn't say that.
00:33:27I don't know what to say.
00:33:29I don't know what to say.
00:33:31I don't know what to say.
00:33:40I don't know what to say.
00:33:45It's over.
00:33:50It's over.
00:33:55Yeah.
00:34:01I'm very happy by you, I don't know what to say.
00:34:04I'm sorry, I don't know what to say.
00:34:07I don't know what to say.
00:34:09By the way, what time times if you look at your marriage to your wife?
00:34:11I don't know.
00:34:13I'm not a denyer, bitch.
00:34:15I don't know what to say.
00:34:16I don't know.
00:34:18Your hair is so difficult.
00:34:20Your hair has all been good for the whole time,
00:34:22and I know it's a good sense.
00:34:25But you're right.
00:34:26Don't talk about how you're done.
00:34:27We're going to hurt you to weaken your hair.
00:34:29We're going to work hard for you.
00:34:32That's not good.
00:34:33Oh, right!
00:34:34I'll explain.
00:34:35What is it?
00:34:35My husband's husband's dad's husband.
00:34:37His husband's house is so fast.
00:34:39Right.
00:34:40We're sick of it.
00:34:42Really?
00:34:43Really?
00:34:44Really?
00:34:45What's wrong?
00:34:47I'm sorry.
00:34:48What's wrong?
00:34:49I didn't know.
00:34:51What's wrong with TV, the program?
00:34:54I'm not sure.
00:34:57Why aren't you, that's why.
00:34:58How do you stay where it was?
00:35:00I mean, I'm not a doctor for you.
00:35:04I'm not a doctor for you.
00:35:06You're a doctor for a person.
00:35:08But why are you?
00:35:10It's a girl who's married.
00:35:11I don't know.
00:35:13Right, you're not going to live by me.
00:35:17You don't live well, I don't live in history.
00:35:22You'll live well, we know.
00:35:25Because I don't live well, we'll live well.
00:35:29There's a lot more like that.
00:35:32We're not like it.
00:35:34And then we have a little bit of wood in the forest.
00:35:37It's not like that.
00:35:39Yes, I guess.
00:35:41I didn't want to come across.
00:35:43Why would you like to come across?
00:35:45I think that and I were talking about some of the reasons.
00:35:49What's the word?
00:35:51He's not a friend.
00:35:53He wasn't a friend.
00:35:55I was not a friend.
00:35:57We're going to see him as a friend.
00:35:59Yeah, he's not a friend.
00:36:01Why did you say he was a friend?
00:36:03I was like, I don't know.
00:36:05I'm so scared to be a friend.
00:36:07You're not a friend, man.
00:36:09What the hell?
00:36:11That was so funny!
00:36:13What the hell?
00:36:15What the hell?
00:36:16I'm so pissed.
00:36:17Why can't you get out of here?
00:36:19You're so pissed.
00:36:21I'm so pissed.
00:36:23You're so pissed.
00:36:25You're so pissed.
00:36:27He's a fool.
00:36:29I'm going to talk to you.
00:36:31You're so pissed.
00:36:33You're so pissed.
00:36:35You're so pissed.
00:36:37Oh, I'm not good at that one!
00:36:38It's amazing!
00:36:39And then you just can't come back?
00:36:40Why?
00:36:41After that, it's a contract!
00:36:42Don't need it to be a bag of hands!
00:36:44Listen!
00:36:45Not too much!
00:36:46Oh, you're so kind!
00:36:49Wait!
00:36:50I'm your hair!
00:36:53I'm very excited!
00:36:54I'm very proud of you!
00:36:55I've been here!
00:36:57Mom, how are you talking about it?
00:37:01I told you I was so happy
00:37:03I was very happy!
00:37:04My mother was here with me!
00:37:05Oh, my goodness.
00:37:07What's that?
00:37:08beautifully because I don't know what you're getting.
00:37:11I am like, girl.
00:37:11I'm going to die here.
00:37:14Just like living in life.
00:37:15I'm going to die.
00:37:16I don't want you to eat more, more!
00:37:18Just like this sleeper.
00:37:20Just like living in life, and I'll have the best to stay together.
00:37:23Just like living in life.
00:37:24I just wanna be dressed like this, but I'll have to go.
00:37:28Just like this.
00:37:30Let's eat more?
00:37:31Let's eat more, of course.
00:37:32부회장님은 과민성 대장증후군에 좋은 저포드맵 식단으로 준비했고요.
00:37:38수고했어요.
00:37:48할아버지는요?
00:37:50내일 건강검진이 있으셔서 저녁 금식하시네.
00:37:53정말 120달까지 해줄 거야, 우리 아버님은.
00:37:57내 것만 고기가 없어.
00:37:59플레스테로스 취 때문에 그렇죠.
00:38:02I'm going to get you started.
00:38:04Yeah.
00:38:05Hey, wait a minute.
00:38:07Yeah.
00:38:08I'm gonna go on.
00:38:09Hey.
00:38:10I'm gonna go ahead.
00:38:11I know.
00:38:12Hey, what are you doing?
00:38:14Hey?
00:38:16Hey, hey.
00:38:17Hey.
00:38:18Hey, hey.
00:38:19Hey.
00:38:20Hey.
00:38:21Hey.
00:38:22Hey.
00:38:23Hey.
00:38:24Hey.
00:38:25Hey.
00:38:26Hey.
00:38:27Hey.
00:38:28Hey.
00:38:29Hey.
00:38:30Hey.
00:38:31Hey.
00:38:32But we're not going to be a senior, but we're not going to be a senior, but we're not going to be a senior, but we're going to be a senior problem.
00:38:40So, we're going to build a new house after you're going to do it?
00:38:44You haven't opened it yet.
00:38:46Then open it up and we're going to build a new house?
00:38:49It's not your mother, you're not going to go to the end of the house.
00:38:54What's your name?
00:38:56백서박.
00:38:57예.
00:38:58태인이와 검토해서 적절한 선을 찾아봐.
00:39:04적절한 선?
00:39:07그게 뭔데요?
00:39:09적절히 겁먹고 적절할 때 물러나라고?
00:39:12가만히 있지 않겠다더니 이거였어?
00:39:15엄마 지금 소송장으로 날 협박하는 거잖아요.
00:39:17예.
00:39:18내 얘기는...
00:39:19제 생각에는...
00:39:21전혜, 지금 내 말 끊은 건가?
00:39:26죄송합니다.
00:39:28장모님께서는 이미 소장을 접수하셨다고 하니 저희는 받아보고 답변서 제출에 대응하겠습니다.
00:39:34그렇지만 그 과정에서 언론 노출은 불가피할 거고 그에 따른 주가 하락 등의 피해도 예상되기 때문에 할아버님께는 미리 말씀드려야 할 것 같습니다.
00:39:43그건 내가 알아서 할 거야.
00:39:45예.
00:39:46그럼 그렇게 알고...
00:39:50이 사람 몸이 좀 안 좋은 것 같아서요.
00:39:53저희 먼저 가보겠습니다.
00:39:58가족들한테 안 들키고 싶다며.
00:40:13근데 뭐...
00:40:14그렇게 온몸에 있는 대로 힘주고 손을 바들바들 떨면 들키지 않겠어?
00:40:19무슨 일 생겼다는 거.
00:40:21그래.
00:40:23내가 평소 같지 않았겠지.
00:40:26그런데 당신은 엄마 말 끊고 내 편 들어주고 괜히 친한 척 눈 맞추고.
00:40:36지금 가장 수상하게 구는 건 당신이야.
00:40:43그냥 하던 대로 해.
00:40:46네가 언제부터 나한테 세월을 까졌니?
00:40:53우리 그냥 안 돼.
00:41:03안 되는 건 안 되는 거야.
00:41:06하긴 남처럼 산 세월이 얼만데 이제 와서 다시 뭐 그게 되겠냐?
00:41:08근데 3년 전에는 너네 했던 거 아니야?
00:41:09뭘?
00:41:10사랑.
00:41:11아니 그거야 뭐...
00:41:12서로 죽네 사네 홍인 씨네 헬기 타고 너 찾아오고.
00:41:14부모랑 대판 싸우고.
00:41:15너도 인마.
00:41:16그때 눈이 마탱이 가 있었어.
00:41:17그냥 완전 미친놈이었다고.
00:41:18그렇게 너네 둘이 했던 게 사랑 아니냐?
00:41:20남사증 얘기를 하고 있어.
00:41:21그래 옛날 일이지.
00:41:22그렇지만 예를 들어볼게.
00:41:23우리 어렸을 때 생존수영 배우잖아.
00:41:24그리고 몇십 년을 안 해.
00:41:25근데 갑자기 물에 빠진다?
00:41:26그래도 다 한다니까 수영을.
00:41:27다 잊어버린 거 같아도 온몸에 근육이 기억한다고.
00:41:29사랑도 그래요.
00:41:30다 까먹은 거 같아도 막상 하잖아.
00:41:31마음의 근육이 기억하고 있어요.
00:41:32수영이랑 그게 같냐고.
00:41:33수영이랑 그게 같냐고.
00:41:34다 잊어버린 거 같아도 온몸에 근육이 기억한다고.
00:41:36사랑도 그래요.
00:41:37다 까먹은 거 같아도 막상 하잖아.
00:41:39마음의 근육이 기억하고 있어요.
00:41:41수영이랑 그게 같냐고.
00:41:42야, 그게 그거지.
00:41:43마음은 뭐 별거냐?
00:41:52진짜 이상하지.
00:41:57사랑해서 결혼하는데 결혼하면 왜 사랑을 안 하지?
00:42:03내가 이혼 전문 변호사로서 봤을 땐 모든 문제의 원인은 결혼이 독점 계약이라는 거야.
00:42:09독점이니까 노력을 안 하잖아.
00:42:11그럼 실망하고 그러다 싸우고 그러다 나 찾아오.
00:42:14그러니까.
00:42:15결혼이라는 제도 자체가 사랑을 유지할 수 없게 만든다는 거지.
00:42:24그런 건가?
00:42:25사랑을 더 오래 하고 싶으면 결혼은 안 하는 게 맞다고 본다면.
00:42:41뭐 하러 갈 거야?
00:42:42뭐 하러 갈까?
00:42:43하나, 둘, 셋.
00:42:44둘, 셋.
00:42:49두
00:42:58둘!
00:42:59둘
00:43:01둘
00:43:02나의 사랑과 심리의 표지로 받아 주십시오.
00:43:05I'll take a break.
00:43:20See you later.
00:43:23You're so old!
00:43:24What about you, I'm good!
00:43:24It's been a lot, secretary.
00:43:27My name is my husband.
00:43:30결혼해?
00:43:32you're like?
00:43:34any of Korea?
00:43:36you're like, I got a fact right now?
00:43:39and you're like, what did you do?
00:43:42and then how did you get to get him?
00:43:48children, I got a disservice
00:43:54and he said.
00:43:57I'm going to kill you, so I'm going to go to Korea, and I'm going to listen to you again.
00:44:04But you can't get married and get married?
00:44:08I'm going to kill you?
00:44:16I'm going to kill you.
00:44:18I'm going to kill you.
00:44:27What the hell?
00:44:29What the hell?
00:44:31What the hell?
00:44:32What the hell?
00:44:34Oh!
00:44:35I'm sorry.
00:44:42I'm sorry.
00:44:45I'm sorry.
00:44:49My mother, my feet.
00:44:52My feet are not.
00:44:57Where?
00:44:58What?
00:45:00If you're a victim, you can't get a job.
00:45:02You can't get a job.
00:45:04You can't get a job?
00:45:06Bullying couple is being a criminal, or you can't get a job.
00:45:09Are you going to go to the court?
00:45:11You can't get a job, or you can't get a job?
00:45:13I'm going to go to the court now.
00:45:15Okay, okay?
00:45:18So, the case of the judge is going to be done.
00:45:20Are you going to be a little more?
00:45:21I don't know.
00:45:22I'm going to go to the court court court.
00:45:25Wait a minute, you just can't take it.
00:45:28Do you still not get out of the court court?
00:45:30I'm going to go to bed for a while.
00:45:36I think that he's going to be a big deal.
00:45:39I'm going to go.
00:45:40I'm a big deal.
00:45:44I'm going to go to bed.
00:45:46I'm going to go to bed now.
00:45:48I'm going to go.
00:45:53I'm going to go back and go.
00:45:58I'm going to go.
00:46:00We'll go.
00:46:02We'll go.
00:46:03We'll wait.
00:46:05We'll wait.
00:46:07We'll wait.
00:46:09You're not a good guy.
00:46:15You're a good guy.
00:46:17You're a good guy.
00:46:27What's wrong with me?
00:46:29I'm not a good guy.
00:46:31I'm not a good guy.
00:46:33I'm not a good guy.
00:46:35You're not a bad guy.
00:46:39You're a good guy.
00:46:41You're a good guy.
00:46:43You're not a good guy.
00:46:45I had a chance to pay attention to him and take care of his wife.
00:46:49He was too late for his wife.
00:46:51He was not a good guy.
00:46:53He's not a good guy.
00:46:55She's a good guy.
00:46:57He's a good guy.
00:46:59He's a good guy.
00:47:01You're not a bad guy.
00:47:03And you need to feel such ascar, but you deeply don't tell them and
00:47:07so much about it!
00:47:10Don't please!
00:47:12Don't give me a warning anymore, the victorian
00:47:16is leaving him a peat that he says,
00:47:22whatever he extent is,
00:47:23what is gonna be more so stressful!
00:47:27What!!!
00:47:28My sister is useless for me now
00:47:31I don't know what to do, but I'm just a young man!
00:47:34Yeah!
00:47:36Yeah!
00:47:37Hey, what do you think?
00:47:40I don't know what to do.
00:47:4250 years ago, I'm not going to see you.
00:47:46I'm not going to see you.
00:47:48I'm not going to see you.
00:47:50I'm not going to see you anymore.
00:47:54I'm not going to see you anymore.
00:48:00Thorese me.
00:48:02You're not going to see me.
00:48:04I'm not going to see you anymore.
00:48:07I'm not going to see you anymore.
00:48:09You're not going to get on now.
00:48:12Go ahead and run away.
00:48:14I'll see if you can see me.
00:48:15You're not going to do anything again.
00:48:17Oh, I know.
00:48:19It's how he can kill you anymore.
00:48:22I'm not going to get off.
00:48:26You're just going to kill me anymore.
00:48:28So I'm going to have a life in a long time.
00:48:58What?
00:48:59How's your father?
00:49:01Is this guy going to eat?
00:49:03Why?
00:49:04Why?
00:49:04He's got a lot of water.
00:49:06The guy's got a lot of water.
00:49:09He's got a lot of water.
00:49:10Is that it?
00:49:14What about this?
00:49:15I'm not going to die.
00:49:16I'm not going to die.
00:49:20I don't know what happened to you.
00:49:23I'll tell you what I'm going to do.
00:49:33Oh?
00:49:34Oh?
00:49:35Oh?
00:49:36Oh?
00:49:37Oh?
00:49:38Oh?
00:49:39Oh?
00:49:40Oh?
00:49:41Oh?
00:49:42Oh?
00:49:43Oh?
00:49:44Oh?
00:49:45Oh?
00:49:46Oh?
00:49:47Oh?
00:49:48Oh?
00:49:49Oh?
00:49:50Oh?
00:49:51Geez.
00:49:53여보, 혜인이한테 그러지 마.
00:49:57내가 뭘?
00:50:00옛날 일 때문에 혜인이랑 언제까지 그럴래.
00:50:04이제 흘려보내야지.
00:50:08그래야 살지.
00:50:11당신은 그때도 그랬지.
00:50:12아버님이 덮자고 하시니까 그대로 넘어갔고 난 아직도 우리 수아이가 왜 그렇게 죽어야 했는지 모르고 있어.
00:50:19Who has to be able to die?
00:50:21What's wrong?
00:50:22No one is not.
00:50:24Why is it not the same as we are still.
00:50:29I'm still evil and when I'm still alive.
00:50:33I've always been a part of my life.
00:50:35But I don't want to be a life ofQUAJ's last year.
00:50:39But I've always been a day for the day.
00:50:41I'm still alive and being in this house.
00:50:46I'm not going to die.
00:50:48I'm not going to die.
00:50:50I'm not going to die.
00:51:16I don't know what to do.
00:51:46I think that's enough to live, right?
00:51:48I don't think it's an important thing.
00:51:50But it's still a different area.
00:51:53Yes?
00:51:55What do you mean?
00:51:57It's like a miracle.
00:51:58It's like a miracle.
00:52:00Is it like a miracle?
00:52:02It's like a miracle.
00:52:04It's like a miracle.
00:52:06It's been a miracle.
00:52:08It's been a miracle.
00:52:10It's been a miracle.
00:52:12I hope not.
00:52:16You...
00:52:19You've been forgiven for three months.
00:52:23You've been forgiven for three months, but you've been forgiven for 30 years.
00:52:30Three months?
00:52:34Really?
00:52:38Really?
00:52:43Why do you have these things like this?
00:52:48I've received three months.
00:52:52It's...
00:52:55It's a drama that's different.
00:52:57It's all you have to die.
00:53:00You can't explain it.
00:53:03No, you can't explain it.
00:53:06I don't know what to do.
00:53:08I don't know what to do.
00:53:10I don't know what to do.
00:53:12Really?
00:53:36I don't know what to do.
00:54:36Oh, Hain야.
00:55:06왜 불편하게 자, 침대에서 자지.
00:55:12어, 그래야지.
00:55:16너도 자.
00:55:18그래, 잘 자.
00:55:28백현우.
00:55:36어?
00:55:38나...
00:55:40솔직히...
00:55:42당신 의심했었어.
00:55:46어?
00:55:48내가 죽는다고 하면 당신 속으로 좀 좋아하지 않을까?
00:55:56지금 갑자기 잘해주는 거 신나서 오바하는 거 아닌가.
00:56:00뭐 땅쿵쿵이 있는 거 아닌가.
00:56:04좀 수상하기도 했고.
00:56:08알아.
00:56:10내가 좀 꼬여있었어.
00:56:12당신...
00:56:14그런 거 찾아보고 있는 줄도 모르고.
00:56:16생각보다 많이 일어나고 있더라고.
00:56:26기적이라는 게.
00:56:28뭐야.
00:56:32어디서 얘기해?
00:56:34말해도 되는데.
00:56:38걱정 마.
00:56:40난 반드시 살 거니까.
00:56:44센 척은 하고 있었지만 의사한테 그런 소리 듣고 왜 안 놀랐겠어.
00:56:48나도 다운됐거든.
00:56:50될 대로 되라.
00:56:52솔직히 그런 생각도 했었고.
00:56:54만약 정말 석 달만 남았다?
00:56:56그럼 치료받는 게 의미가 있는 건가?
00:56:58다 포기해버릴까?
00:57:00내가 죽는다고 누가 하느라도 슬퍼나 할까?
00:57:04가족도 안 그럴 텐데.
00:57:06참 별의별 생각 다 들더라.
00:57:10아...
00:57:12그런데...
00:57:14세상에 한 사람.
00:57:18적어도 당신만은 내가 살아주길 바라는 거잖아.
00:57:22나?
00:57:24어.
00:57:26그렇지.
00:57:28나 맞아.
00:57:30그래.
00:57:32나도 좀 힘들었는데.
00:57:36버거웠는데.
00:57:38이런 당신 보니까 힘이 좀 나는 것 같아.
00:57:40리서치해 봤어.
00:57:42우리나라에는 없었지만 해외에는 나 같은 케이스가 좀 있어서 관련 신약들 개발하고 있는 외국 연구소들 꽤 되더라고.
00:57:48자금만 뒷받침 된다면 연구계 말에도 박차를 갈 수 있겠지.
00:57:54이제부터 더 제대로 알아보고 적극 추진하려고.
00:57:58진짜?
00:58:00그렇게 좋니?
00:58:04아무래도 그렇지.
00:58:14걱정 마.
00:58:16내가 당신 봐서라도 절대 쉽게 안 죽을 거니까.
00:58:22내가 당신은 죽을 거니까.
00:58:24내가 당신이 죽을거잖아.
00:58:25내가 당신을 죽을게.
00:58:26내가 당신을 죽을 거니까.
00:58:27내 기회가 안에서 믿어야지.
00:58:28나는 당신을 죽을 거니까.
00:58:30당신이 죽앨을 activ한 것 같아.
00:58:32당신을 죽을 것 같아.
00:58:34난 당신의 죽을 것 같아.
00:58:36I'm going to leave you alone.
00:59:06I hate it.
00:59:08You can't say this...
00:59:10I don't like it anymore.
00:59:12I don't care about it anymore.
00:59:14I don't care about it anymore.
00:59:16Okay.
00:59:20And, he's still in his situation.
00:59:21He's still in his situation.
00:59:23He's still in his situation.
00:59:25What?
00:59:27He's been around 80 years ago.
00:59:29I'm sorry.
00:59:30That's okay.
00:59:32My friend is trying to give you a chance to discuss Ah-koh-koh-koh-koh-koh?
00:59:36Who?
00:59:37I'm a investor who is a customer's company.
00:59:39over there.
00:59:41I'm a investor's company company plus that has been beneficial.
00:59:43Really?
00:59:51I've got a limit on it.
00:59:52So you've got to invest a research in this company's company.
00:59:56Plus, we've got to have a market.
01:00:02Thank you so much for being here.
01:00:14It's like he's been working on it for a few years.
01:00:17It's been a while to go to Seoul in the first flagship store.
01:00:21But he was the person who was doing it.
01:00:32Or something like that.
01:00:36What do you think?
01:00:37I can't wait to see what your mom has to do.
01:00:39Oh, yeah.
01:00:44Hi.
01:00:47Hi.
01:00:49Hi.
01:00:50Hi.
01:00:51Hi.
01:00:52Hi.
01:00:53Hi.
01:00:53Hi.
01:00:53Hi.
01:00:55Hi.
01:00:56Hi.
01:00:56Hi.
01:00:57Hi.
01:00:57Hi.
01:00:58Hi.
01:00:59Hi.
01:01:00Hi.
01:01:00Hi.
01:01:01Hi.
01:01:02We're going to get a better job.
01:01:04It's got to get a good job.
01:01:07We're going to get it we're going to do.
01:01:11We have to get it.
01:01:13We've got to get it.
01:01:15We need to get it.
01:01:17We have to get this.
01:01:19We'll get it.
01:01:21We'll get it.
01:01:24This is a tip?
01:01:27Well...
01:01:28What?
01:01:29Hellmann.
01:01:30So what?
01:01:31It's not that.
01:01:32So...
01:01:33So, what?
01:01:34The first one, the business partner is to make good partners.
01:01:37What about the business partner?
01:01:38So?
01:01:39What's your belief?
01:01:40So?
01:01:41So?
01:01:42So?
01:01:43Look at this.
01:01:44You're all friends.
01:01:45And you're all friends.
01:01:46And you're all friends.
01:01:47So, don't they?
01:01:48That's why you're friends.
01:01:49And you're all friends.
01:01:50And so you can't wait for me.
01:01:52You're all friends.
01:01:53You're all friends.
01:01:54So, do you see that?
01:01:55No?
01:01:56You're amazing.
01:01:57You're amazing.
01:01:59You're the one amazing guy.
01:02:01You're the one amazing guy.
01:02:03You're the one amazing guy.
01:02:05You're the one amazing guy.
01:02:08It's really amazing, everyone.
01:02:11It's just a guy I've ever seen.
01:02:15Oh, don't you?
01:02:26Where is he?
01:02:33Where is he?
01:02:36Where is he?
01:02:41What?
01:02:46What?
01:02:50너 급하게 전화해서 네 남편 부른 거잖아.
01:02:53아는데?
01:02:54재판 있대.
01:02:56적절하네.
01:02:57뭐?
01:02:58아니, 재판 있다는데 뭐 어쩌겠어.
01:03:00째골할 수는 없잖아.
01:03:02적절한 변명, 핑계 잘 된 것 같아서.
01:03:05뭔 변명이고 핑계야?
01:03:06진짜 재판 있다는데.
01:03:08너 왜 정세 그래?
01:03:09농담한 건데.
01:03:11야, 소문 신경 쓰지 마.
01:03:14난 믿지도 않아.
01:03:16뭔 소문?
01:03:17너도 알 거 아니야.
01:03:18니네 부부가 뭐 별거 중이다, 파경이 눈앞이다.
01:03:21남자가 돈 보고 결혼했다.
01:03:23아휴, 야단.
01:03:24입에 담기도 싫다.
01:03:26이미 담았거든?
01:03:27담을 수조차 없는 게 더 많아.
01:03:29너도 결혼을 좀 평범하게 하지 그랬어.
01:03:32수준 많은 사람끼리 만나 살면 암만 호사가 되리라 해도 딱히 뒷말할 건 없거든.
01:03:37살수록 그런 생각이 들어.
01:03:39결혼이란 한 방향을 바라보면서 같이 가는 인생의 파트너.
01:03:44동지를 만나는 일이구나.
01:03:48결혼해서 4년을 한 번 싸우지도 않고 무탈하게만 보내다 보니까 불화 서리는 부부들의 삶이 가끔은 궁금하더라고.
01:03:56어때?
01:03:57난 남편한테 한 번도 화가 나 본 적이 없어서.
01:04:00그걸 왜 나한테 묻니?
01:04:03너 네 남편이랑 사이가 안 좋다고 사랑받는 나한테 화풀이하면 어떻게 하니?
01:04:16넌 차라리 그때 윤은성이랑 좀 잘해볼 걸 그랬어?
01:04:19뜬금없이 개 얘기가 여기서 왜 나와?
01:04:21너 정말 아무것도 모르는구나.
01:04:24윤은성이 헤르만 회상 오른팔이잖아.
01:04:27헤르만에게 가는 가장 확실한 눈꼬리.
01:04:30뭐?
01:04:32야, 쟤 엄청 컸어.
01:04:35우리 대학 때 윤은성이 아니라고.
01:04:37중동 쉐이크 패밀리 돈도 쟤가 움직인단다.
01:04:41내가 오죽하면 공항 마중까지 갔겠니?
01:04:44은성아!
01:04:54은성아!
01:05:00오랜만이다.
01:05:05아니 넌 한국에 왔으면 연락을 좀 하지 그랬어.
01:05:10네가 나한테 마지막으로 한 말 기억 안 나?
01:05:14연락하지 말라면.
01:05:16내가?
01:05:17아닐걸?
01:05:18앞으로도 종종 연락하고 지내자.
01:05:23그러지 않았나?
01:05:34맞아.
01:05:35내가 그랬어.
01:05:36다시는 연락하지 말라고.
01:05:37네가 자꾸 선을 넘으니까.
01:05:39그래.
01:05:40그런데 지금은 네가 나한테 할 말 있어 보인다?
01:05:46다 알고 있을 것 같으니까.
01:05:49솔직히 말할게.
01:05:51나 예나네 백화점이랑 지금 헤르키나 앱 좀 넣고 피 터지게 경쟁 중이야.
01:05:56보아하니 네가 헤르만 회장이랑 우호적인 관계인 것 같은데.
01:06:00어떻게?
01:06:01나 좀 도와줄 수 있겠니?
01:06:02내가?
01:06:04왜?
01:06:06나는 솔직히 예전 일들 딱히 기억나는 것도 없거든.
01:06:11그러니까 우리 그냥 좋았던 관계로 정리하면 어때?
01:06:36너무 맛있어.
01:06:38감사합니다.
01:06:39네, 반응이.
01:06:40그럼 언제 만나요?
01:06:41네, 반응이.
01:06:42제가.
01:06:43만나는게.
01:06:44언제 재판이 끝난 거야?
01:06:45아직 멀었어?
01:06:46네, 맞다.
01:06:47네, 맞다.
01:06:48저는 선을 갈게.
01:06:49당연히.
01:06:50감사합니다.
01:06:51감사합니다.
01:06:52감사합니다.
01:06:53너무 사랑해.
01:06:55정말 사랑해.
01:06:56네, 이 분은 왜 이렇게.
01:06:58이 분은 왜 이렇게.
01:06:59정말, 이건 왜 이렇게.
01:07:00정말.
01:07:01너무 moo해.
01:07:03정말 멋진 잘.
01:07:04여러분, 정말.
01:07:05I'm sorry.
01:07:31The court?
01:07:32You won.
01:07:33You won.
01:07:34You won.
01:07:35You won.
01:07:36You won.
01:07:37You won.
01:07:38You won.
01:07:39You won.
01:07:40Oh, how do you do?
01:07:41I'm Phong Yeen.
01:07:42And my husband, Beckhyeon, is a lawyer.
01:07:46And also the legal director of the Krenz Group.
01:07:49Nice to meet you.
01:07:52Well, you're handsome.
01:07:55Well, your husband looks like he belongs on a billboard or something.
01:07:59That's a really nice of you.
01:08:03You're with me.
01:08:28Here we go.
01:08:34Non-alcohol cocktail 하나요?
01:08:37결혼이 그런 거라고 했니?
01:08:40파트너랑 한 방향을 바라보면서 같이 가는 거?
01:08:44뭔 말인가 했는데.
01:08:46네 남편 보니까 알겠더라.
01:08:48무슨 뜻이야?
01:08:50아니, 난 한 방향 말고 마주보고 싶거든 우리 그이랑.
01:08:58얼굴만 봐도 재밌어서.
01:09:00알겠습니다.
01:09:01제기야.
01:09:02이거 먹어봤어.
01:09:03이거 진짜 별미야 이거.
01:09:04먹으러 왔니?
01:09:05응?
01:09:06이거 안 치워?
01:09:07네 얼굴을 치우라고 치워.
01:09:11하트.
01:09:12하트.
01:09:13하트.
01:09:14하트.
01:09:15하트.
01:09:16하트.
01:09:17하트.
01:09:18하트.
01:09:19하트.
01:09:20하트.
01:09:21You're going to see me.
01:09:23You're going to see me.
01:09:24You're going to see me.
01:09:28I'm going to see you.
01:09:37Oh, my God.
01:09:39Ah...
01:09:43Ah...
01:09:45Heini's thinking I've been doing it.
01:09:47Heini's thinking I've been doing it.
01:09:49It's just...
01:09:51I don't know.
01:09:57Yes?
01:09:59Ah...
01:10:01We were...
01:10:03Ah...
01:10:04Maybe we were just...
01:10:05As a matter of it...
01:10:06Ah...
01:10:07We're here...
01:10:08Ah...
01:10:10Ah, we're intimated.
01:10:11The is not a good thing.
01:10:13It's not a bad thing.
01:10:14Ah, what's it all about.
01:10:16Then...
01:10:17Ah, what's it all about.
01:10:18So...
01:10:19To...
01:10:20Okay.
01:10:22How much...
01:10:23Ah...
01:10:24How much...
01:10:25I'm not sure.
01:10:27Ah...
01:10:28Sure, well...
01:10:30Are you aware of this?
01:10:32Yes?
01:10:33Like you, what?
01:10:34What about you?
01:10:36Are you aware of this one?
01:10:38What about you?
01:10:42Are you aware of this one?
01:10:44Yes, it was.
01:10:49I'm so sorry about this one.
01:10:55Mr.
01:10:56Yes, sir.
01:10:58Yes, sir.
01:11:02Yes, sir.
01:11:06Yes, sir.
01:11:12Yes, sir.
01:11:22Yes, sir.
01:11:26웃기는 놈이네.
01:11:28사실 제가 많이 좋아했었습니다.
01:11:30아니, 지가.
01:11:34많이 좋아했으면 끝까지 열심히 노력해서 결혼까지 갔었어야지.
01:11:38그랬으면 내 인생도 구원받고 좋았잖아.
01:11:42이제 와서 좋아했다는 돈 그런 부리로는 소리 해 봤자 뭐 어쩌라고.
01:11:46나 얼른 먹다니고 말이야.
01:11:54진짜 짜증나는 자식이네.
01:12:16이렇게 일어나니까 일어나니까 일어날 것 같아서 여기도 믿을 것 같은 정리가 말하면 안되는데.
01:12:22그 일을 정리할 것 같기도 하더라구요.
01:12:24나는 그렇게 하되고 사이에 시작해야될 것 같다는 것.
01:12:26나는 그렇게 다 애매함으로만 생각해봅니다.
01:12:28나는 그렇게 나아 ken다로 만개 adaptsась.
01:12:30나는 그렇게 다 우리가 살고 말하는 다 같이 상상공이라고 할 것.
01:12:32나는 그렇게 미션을 쓰고 있고 나의 돈이었습니다.
01:12:34나는 그렇게 하다가 내가 그 점심으로 변호하고는 어머니가 안 된다.
01:12:36나는 그렇게 평가의 тот 자식을 할 수있다.
01:12:38나는 그렇게 말했고 Nice.
01:12:40나는 그렇게 했었는데
01:12:42Kalimoki, you wanna find me?
01:12:54Hi, everyone.
01:12:56Hi, everyone!
01:12:56Hi!
01:12:58Wow, that's so many people.
01:13:05Uh, so...
01:13:05Today people have people on the list of the majority,
01:13:08all the people.
01:13:10Can I see you,
01:13:12That's good.
01:13:13That's good.
01:13:15What are you doing?
01:13:16That's a detective.
01:13:17What are you doing here?
01:13:19You're a guy.
01:13:20Good.
01:13:21My son always says, he doesn't know.
01:13:26He's a girl.
01:13:30He's a girl.
01:13:32She looks like the girl.
01:13:34But she's a guy who has a political union band.
01:13:37Yes, you really?
01:13:39Yes.
01:13:42I'm sorry.
01:13:42What happened to you?
01:13:43I'm sorry for you.
01:13:44What's wrong with you?
01:13:45He's not trying to meet you.
01:13:48I can't take it anymore.
01:13:50It's not going to work.
01:13:51I don't think I'm going to die.
01:13:53Well...
01:13:54I'm sorry.
01:13:55You're gonna be too well.
01:13:56You're not going to die?
01:14:03I've got a lot of trouble.
01:14:05I know you're not going to die.
01:14:07I'm not going to die.
01:14:08You're not going to die.
01:14:10No, I'm not going to die.
01:14:11I'm going to take a break.
01:14:13I'll take a break.
01:14:15I'm going to take a break.
01:14:17I'm so grateful for you.
01:14:19I have no guilt.
01:14:21You're going to take a break.
01:14:23Why did you take a break?
01:14:25You talked a lot about it.
01:14:27I'm going to take care of your family.
01:14:29I'm going to take a break.
01:14:33Well...
01:14:35Well, it's not that I'm going to get out of here, but...
01:14:41Why?
01:14:43There's no reason for it.
01:14:47So, it's not going to be done.
01:15:05Oh, hey now.
01:15:35Oh, hey now.
01:16:05Oh, hey now.
01:16:35Oh, hey now.
01:17:35Oh, hey now.
01:17:37Yeah.
01:17:39출발하겠습니다.
01:17:41보면 오래, 저기.
01:17:45총...
01:17:49맞았나?
01:17:53눈이 침침해서?
01:17:55맞았습니다, 아버지.
01:17:57제일 큰 놈이 뚝 떨어지더라고요.
01:17:59이야.
01:18:01저도 봤습니다, 할아버님.
01:18:03이야.
01:18:05이야.
01:18:07그래서?
01:18:09이야, 이 손마술은 그런 것 같기도 한데.
01:18:13맛은 건가요?
01:18:15뭐가 떨어지는 것 같지 않던데.
01:18:19아니, 매 형.
01:18:21무슨 인디언이에요?
01:18:23막 몽골 사냥꾼이야?
01:18:25저 끝까지 다 보여요?
01:18:27저기, 숲속어지 떨어진 것 같은데.
01:18:29제가 애들 시켜서 찾아오라고 하겠습니다.
01:18:31아니, 근데 매 형은 올해도 한 마리도 못 잡는 거 아니에요?
01:18:35어.
01:18:36허긴.
01:18:37야, 사냥 와서 우리 백서방이 뭘 잡는 걸 한 번도 못 봤네만.
01:18:43아니, 우리 매년 오는데 좀 배워봐요.
01:18:47총이 무서워요?
01:18:48군대 다녀오셨잖아.
01:18:49어떻게?
01:18:50내가 좀 가르쳐드려?
01:18:51됐고.
01:18:52처남이나 잘해.
01:18:53나는 잘하죠.
01:18:54잘하니까 가르쳐드린다고 하는 거고.
01:18:57대표님은 사냥 좀 하시나요?
01:18:59아, 글쎄요.
01:19:00실력이 어디 여기 계신 분들에게 미치겠습니까?
01:19:03아무튼 모든 면에서 겸손하셔.
01:19:05하하하, 그래.
01:19:07자, 올해 만둣국은 누가 잡은 꿩으로 끓여 먹을지.
01:19:11어디 한번 시작해보자, 응?
01:19:13가자고.
01:19:15잘하시죠.
01:19:25오늘은 뭐라도 하나 잡아봐.
01:19:41사제가 매년 가족들 다 끌고 이 산중까지 와서 사냥시키는 게 나름 다 뜻이 있는 일이라고.
01:19:46뭐 무슨 뜻?
01:19:47오리 떨어지지도 않았는데 오, 제일 큰 놈이 뚝 떨어졌습니다 이러면서 박수 칠하는 뜻?
01:19:53사냥 잘하려면 체력도 있어야 하지만 본능적인 판단력, 냉정한 결단력도 있어야 한다고.
01:19:58그게 다 경영인이 갖춰야 할 여러 덕목이랑 펼치는 거고.
01:20:01아, 그래서 매년 그렇게 많이 잡는 거야?
01:20:03할아버님에게 훌륭한 경영인의 자질을 증명하려고?
01:20:06당연하지.
01:20:07올해도 내가 제일 많이 잡을 거고.
01:20:13천천히 가.
01:20:21네, 조치해뒀어요.
01:20:27그 코스 딱 중간집.
01:20:54그녀는 글쎄 어딜 간 거야?
01:20:59아휴...
01:21:04아휴...
01:21:09아휴...
01:21:14아휴...
01:21:19죄송.
01:21:27저는 고란인 줄.
01:21:29여긴 어쩐 일로.
01:21:31윤은성 씨 코스 아니지 않아요?
01:21:34아, 그런가요?
01:21:36제가 처음이라.
01:21:37사냥터에서 영역 침범은 죽음과 직결되는 문제란 걸 모르시나 봅니다.
01:21:42제가 모르는 게 맞네요.
01:21:47앞으로 많이 알려주세요.
01:21:52자기 영역 아닌 곳에서는 아무것도 하시면 안 됩니다.
01:22:09모르는 건 알려달라고 그러셔가지고.
01:22:14아휴...
01:22:24아휴...
01:22:26왜 이래?
01:22:30쟤는 그냥 꽁만두야.
01:22:42꽁백숙인 거지?
01:22:44꽁만두다.
01:22:46꽁백숙이다.
01:22:48아휴...
01:22:58아휴...
01:23:05아휴...
01:23:11아휴...
01:23:15I don't know.
01:23:45I don't know.
01:23:55웃기지 마.
01:23:57이거 다 가짜야.
01:23:59정신 차려 후회.
01:24:01정신 똑바로 차려.
01:24:15나 어때요?
01:24:27나 죽는데 석 달 정도 남았대.
01:24:33나 죽는데 석 달 정도 남았대.
01:24:37사랑해 형님.
01:24:39사랑한다.
01:24:41사랑해 형님.
01:24:47No!
01:25:16Okay?
01:25:17I don't know.
01:26:17I've been doing everything I've been doing.
01:26:19I'm going to eat a lot more than a day.
01:26:21I'm just going to eat something like this.
01:26:24I'm just going to eat something like that.
01:26:27I'm just going to stop drinking it.
01:26:31I'm just going to die.
01:26:38Why?
01:26:39I'll marry a couple more.
01:26:41OK, I'm going to die.
01:26:43You're okay?
01:26:44You're okay.
01:26:45I'm fine.
01:26:46I'm so sorry.
01:26:48I'm fine.
01:26:49I'm fine.
01:26:50You're fine.
01:26:55You're fine.
01:27:00I'll do it.
01:27:05You're my treasure and my soul
01:27:17You're the reasons of my smiles
01:27:20The eyes of the eyes of my eyes
01:27:24The stories of the years I've ever seen
01:27:30You're the reasons of my smile
01:27:34All right now
01:27:39You're not your Selena
01:27:42When you have a relationship earlier
01:27:46교수, she's genuinely hilarious
01:27:52You разница
01:27:54You really love him?
01:27:56I can see that
01:27:58If you look ever like that
01:28:01I'm doing so hard
01:28:03I'm going to kill you, and I'm going to kill you, and I'm going to kill you, and I'm not going to kill you.
01:28:13I'm scared. I'm so scared.