Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago


أجمل مسلسلات الدراما التركية التي أحبها الجميع على قناة Turkish Online! استعدوا لمشاهدة ممتعة بدون توقف وبدون إعلانات. ولا تنسوا الاشتراك في القناة لمتابعة المزيد من المسلسلات الرائعة
Transcript
00:00:00As long as you stay with me
00:00:23I'm giving you all my own
00:00:26I'm giving you all my own
00:00:33I'm giving you all my own
00:00:36As long as you stay with me
00:00:48그러니까 내가 무슨 말을
00:00:54하려고 했냐면
00:00:59내가
00:01:01
00:01:02미안했다
00:01:06오늘의 일도 그렇고
00:01:09그동안 혜인이 너한테 정말 미안한 일이 많았다
00:01:13앞으로는 그런 일 없을 거다
00:01:15내가 진짜 잘하겠다
00:01:17
00:01:18그 말을
00:01:19하려고
00:01:20그랬는데
00:01:22그런데 네가
00:01:24죽는다니
00:01:25석 달이라니
00:01:26그게 말이 돼?
00:01:27나더러
00:01:28너 없이 살라고?
00:01:30그게 가능하긴 해?
00:01:32나 지금
00:01:33너무 기가 막혀서
00:01:35무슨 말을 해야 할지
00:01:37진짜야?
00:01:43그래
00:01:44이 바보야
00:01:45사랑해
00:01:56사랑해
00:01:57사랑해
00:01:58사랑해
00:01:59사랑해
00:02:00사랑해
00:02:01그렇게
00:02:02나 없이 못 살겠으면
00:02:04
00:02:05같이 죽을래?
00:02:09어?
00:02:10나 없이 못 산다며?
00:02:15못 산다
00:02:17이렇게
00:02:18단정을 지은 건 아니고
00:02:20그게
00:02:21가능하냐?
00:02:23이렇게
00:02:24물어본 거지
00:02:25궁금해서
00:02:26그러니까
00:02:27같이 죽으면 되잖아
00:02:28
00:02:29예전엔 아예 시스템이 딱 있었지
00:02:31순장이라고
00:02:32같이 묻어주는 거
00:02:34
00:02:35
00:02:36순장
00:02:37
00:02:38
00:02:39순장
00:02:40
00:02:41그 순장
00:02:42
00:02:43그 순장
00:02:442승에서 못다한 남편 노릇 첫승 가서 하면 되고
00:02:46괜찮네
00:02:47
00:02:48너는
00:02:49그 섬뜩한 농담을 참
00:02:51아무렇지도 않게 잘하더라
00:02:52농담 같아?
00:02:53
00:02:54
00:02:55너는
00:02:56그 섬뜩한 농담을 참
00:02:57아무렇지도 않게 잘하더라
00:02:58농담 같아?
00:03:00농담 같아?
00:03:04진짜 그러라고?
00:03:05그럴 거 아니면 오버하지 말라고
00:03:12말해봐
00:03:16의사가 정확히 뭐랬는데
00:03:19대체 어디가 어떻게 아픈 건데
00:03:21의사가 그래?
00:03:22정말 석 달이면 된...
00:03:26석 달밖에 안 남았다고?
00:03:30네, 교수님
00:03:34검사 결과요?
00:03:38어...
00:03:39이메일로 보내주세요
00:03:40제가 갈 시간이 없어서요
00:04:00나랑 어디 좀 가
00:04:06뒤에 스케줄 없지?
00:04:07밑에 차 대기 중이야
00:04:13안 가
00:04:17어디를 가는 줄 알고 안 가겠다?
00:04:18상관없어
00:04:19왜냐면 나는 너랑 어디도 같이 안 갈 거니까
00:04:24그래서 지금 어디 가는데?
00:04:26몰라 나도 내가 지금 어디 가고 있는 건지 하나도 모르겠어
00:04:30알겠어
00:04:31알겠어
00:04:32알겠어
00:04:33알겠어
00:04:34I don't know.
00:05:04이게 일반 종양하고는 다르게 솜털이 흩어져 있는 것처럼 이렇게 푸진 형태인데.
00:05:18잠깐만요.
00:05:19제가 언제 여기 왔나요?
00:05:22네?
00:05:25방금까지 병원 로비였거든요.
00:05:28그런데 어떻게 갑자기 여기에?
00:05:30무슨 순간 이동한 것처럼.
00:05:32이런 경우가 처음이세요?
00:05:34지난번에도 말씀드렸잖아요.
00:05:37가끔 두통 있었고 깜빡깜빡 잘했고 가끔은.
00:05:42상반기 VIP 대상 아트클래스 반응이 좋았어요.
00:05:45동영작가들 초대전.
00:05:46레스테야 입점하잖아요.
00:05:48요즘 수면질에 대해.
00:05:5010분?
00:05:52아니, 30분 어떨 땐 몇 시간.
00:05:56내가 뭘 했는지 기억이 안 난 적도 있었어요.
00:06:00사장님.
00:06:02아까 일정 다 취소하고 백현 의사님 만나러 가신다더니 아직 안 가셨어요?
00:06:19그래서 중요한 약속을 놓치기도 했고요.
00:06:35그런데 왜 병원에 이제 오셨죠?
00:06:51너무 피곤해서 잠깐 졸았나.
00:07:06아니면 멍해졌나 싶었고 특별히 통증이 있거나 어디가 아프진 않았으니까.
00:07:10그런데 뭐가 안 좋은가요?
00:07:15클라우드 세포장인데 정말 보기 드문 케이스입니다.
00:07:18전 세계적으로도 몇 안 되고 우리나라에선 거의 첫 케이스나 마찬가지라고 보면 되고요.
00:07:26수술해야 되나요?
00:07:28아니요.
00:07:31아, 약물만으로 가능하군요.
00:07:35안 잡은 케이스가 더 어려운 게 일반 종양하고는 형태부터가 다릅니다.
00:07:40명백한 종양 덩어리로 자리 잡고 있는 게 아니고
00:07:43뇌신경들 사이에 종양 세포가 이렇게 안개처럼 퍼져 있습니다.
00:07:48심지어 굉장히 광범위합니다.
00:07:51특히 이 축주 역적이 심한데
00:07:53그래서 순간적인 기억 소실 증상 등이 나타났던 것 같고요.
00:07:58흔치 않은 병이고 증상도 케이스와 케이스로 다양하게 특이적인데
00:08:03심해지면 헝각이나 성격 장애 등이 올 수 있습니다.
00:08:08문제는 약물 치료도 의미가 별로 없고
00:08:11수술은 위험 부담으로 없습니다.
00:08:14종양처럼 어느 한 부분만 떼어낼 수 있는 게 아니라서
00:08:19공예인 씨
00:08:24공예인 씨
00:08:26괜찮으세요?
00:08:36하...
00:08:40알겠어요.
00:08:41네?
00:08:42보통 사람들한테는 그렇다는 거잖아요.
00:08:45잘 알겠다고요.
00:08:47이젠 내가 받을 수 있는 치료에 대해서 얘기해주세요.
00:08:49일반 케이스 말고 나요.
00:08:50내 케이스요.
00:08:51소아병원 건립 기금 마련하고 있다고 들었는데
00:08:54내가 해결할 수 있어요.
00:08:55그러니까 어떻게 하면
00:08:57저거 다 없앨 수 있는지 말해주세요.
00:09:00제가 아는 한
00:09:02아직까지 증명된 의학적인 방법은 없습니다.
00:09:05두통이나 순간적인 기억 소실 등의 증상을 완화시킬 수 있는
00:09:09약을 쓰는 게 최선입니다.
00:09:11하지만 원천적인 병의 치료는 지금으로서는 불가능한...
00:09:15아까부터 교수님은
00:09:18내가 곧 죽는다는 말을 하고 싶은가 본데
00:09:21그래요.
00:09:23틀어놔 보죠.
00:09:24내가 언제 죽는다는 건데요?
00:09:26종양 세포가 퍼진 상태로 봤을 때
00:09:29석 달 정도 생각합니다.
00:09:33너 의사가 뭘 알아?
00:09:40의사가 모르면 누가 알아?
00:09:43내 몸은 내가 알아.
00:09:47이게 무슨 고집센 노인네 같은 멘트야.
00:09:50내가 인스턴트나 정크푸드 먹는 거 봤어?
00:09:52아니.
00:09:53그래.
00:09:54난 탄산음료 한 번 안 먹고 살았어.
00:09:56나라고 매일 채소 갈아먹고 식단 관리하는 거 즐겁게만 했겠어?
00:09:59스트레스 관리하느라 아침엔 명상, 저녁엔 요가.
00:10:03고순도 산소 발생이 없는 데서는 숨도 크게 안 쉬면서
00:10:06태어난 순간부터 지금까지 난 건강하려고 노력했어.
00:10:10알겠어.
00:10:13진정해.
00:10:16근데 몸에 나쁘다는 술, 담배 다 하고
00:10:19삼시세끼 아무거나 먹고 마시고
00:10:21아무렇게나 숨쉬는 애들도 안 걸리는 희한한 병에...
00:10:24내가 왜?
00:10:26연문을 모르겠다, 나도.
00:10:29그래 뭐.
00:10:30병에 걸릴 수 있다 쳐.
00:10:31근데 왜 치료를 못해?
00:10:33달나라도 가고 AI가 운전도 해둔 시대인데
00:10:36또 조그만 머릿속에 있는 종양 하나 못 없앤다고?
00:10:39너무 말이 안 되잖아.
00:10:42내일 일단
00:10:46나랑 같이
00:10:48병원 가서 다시 한 번 확인을 해보자.
00:10:51뭘?
00:10:53확실하게 해야지.
00:10:54오진이면 어떡해.
00:10:59오진이면 어떡하냐고?
00:11:03좋아서 어떡하냐고.
00:11:08그러니까 가서 모든 걸 다시 한 번 확인해 보자는 거야.
00:11:13너 지금 너무 예민해.
00:11:16일단은 다 잊고 푹 자고.
00:11:20이 기분에 잠이 오겠어?
00:11:22그러니까.
00:11:26나도 이 놀란 가슴에 잠이 올지 모르겠다, 정말.
00:11:31어...
00:11:41아...
00:11:46Oh, my God.
00:12:16I'm not even a single person.
00:12:22I'm not even a single person.
00:12:33I'm not even a single person.
00:12:43Okay.
00:12:44I'll have to go.
00:12:46Not him.
00:12:47I will.
00:12:50Oh.
00:12:51Oh.
00:12:52Oh.
00:12:53Oh, no.
00:12:54Oh, no.
00:12:55Oh, no.
00:12:58Oh, no.
00:13:00Oh, no.
00:13:02Oh.
00:13:04Oh, no.
00:13:10Oh, no.
00:13:12No, no.
00:13:14You're going to be a bit more accurate than what you want to do.
00:13:19What's your deal?
00:13:29There...
00:13:34...
00:13:36...
00:13:37...
00:13:59I don't know.
00:14:29I don't know.
00:14:32왜?
00:14:34뭐?
00:14:46모닝... 키스?
00:14:50모닝?
00:14:54이 와중에 당신은 기분이 굳인가 봐, 굿모닝이고.
00:14:59피부도 유난히 좋아 보이네.
00:15:02쿨 참 잤나 봐.
00:15:04난 뜬 눈으로 밤을 지샜는데.
00:15:10내, 내가?
00:15:13내, 내 피부가?
00:15:15아닌데?
00:15:16아닌데, 그럴 리가 없네.
00:15:40네.
00:15:48혹시나 해서 말하는 건데 이 사실 아는 건 당신밖에 없으니까 소문나면 당신이 낸 거야.
00:15:55알겠는데 이 사실을 계속 나만 아는 거야?
00:16:00응.
00:16:02가족들은 알아야 되는 거 아닌가?
00:16:04안 되지.
00:16:05가족이 제일 안 된다고.
00:16:06그래도 내 생각에는...
00:16:081조 클럽 들어가는 거 이제 다 왔어.
00:16:11바로 코앞이라고.
00:16:12할아버지가 나한테 백화점 맡기면서 하신 얘기 알잖아.
00:16:15총 매출 1조 넘으면 네 아버지 건너뛰고 바로 홍해인 너다.
00:16:23근데 지금 내 입으로 초를 치라고?
00:16:25다 왔는데?
00:16:27진짜 그것 때문에 말을 안 하겠다고?
00:16:29홍수철은 내가 독감만 걸려도 의사한테 전화해서 정말 독감이 맞냐고 확인하는 애야.
00:16:34엄마는?
00:16:35뭐 크게 다를 것 같아?
00:16:38근데 내가 이런 병 걸렸다.
00:16:40난 그야말로 이 집안에서 아웃이야.
00:16:43내 거 갈갈이 찢어서 다 가져가겠다고 아주 잔치가 벌어질걸?
00:16:51그 꼴은 못 보지, 내가.
00:16:54죽어도.
00:17:12할아버지가 왜 아침도 먹기 전에 나를 부르신 걸까요?
00:17:15나한테 소리 지르시고 막 소화 다 시키신 다음에 아침 드시려는 건가?
00:17:19뭐 지피는 거 없어요?
00:17:22실은 그 뉴욕 유기농 커피 브랜드 런칭한다고 했던 거?
00:17:26자기가 게임은 끝났다고 할아버님께 큰소리 쳤던 거요?
00:17:29응.
00:17:30그냥 안 끝났더라고.
00:17:31그놈들이 내 뒤통수 치고 염상진이네 쪽으로 붙어버렸어.
00:17:34이 양아치 놈들.
00:17:36세상에 왜 이렇게 부도덕한 놈들이 많니 여보?
00:17:40근데 그걸 벌써 아셨나? 나도 안 지 얼마 안 됐거든?
00:17:46일하다 보면 그럴 수도 있지.
00:17:48쫄지 마요.
00:17:49그런 일은 불가학력적인 거래 불발인 셈인데.
00:17:52그래도 자기 말이 맞아.
00:17:53나 그거 불가, 불가학력적인 거래 불발 때문에 혼날까 봐 좀 불안하거든.
00:18:03당신 할아버지예요.
00:18:04염라대왕 아니고.
00:18:06당당하게 말씀드려요.
00:18:08그치?
00:18:09넌 무슨 일을 이따 이래?
00:18:18할아버지, 이번 일은 불가학력적인 거래 불발로.
00:18:23뭐?
00:18:24거래 불발?
00:18:26뭔 거래가 또 불발된 거야?
00:18:29뉴욕 유기농 커피 브랜드 런칭.
00:18:31그 얘기 아니셨어요?
00:18:33임마, 나는 지금 니네 회사 법인세 80억이나 과왕원화 판고 그 얘기하는 거야.
00:18:40예?
00:18:41지금 그거 백서방 내 법무팀에서 찾아내서 경정 청구한다잖아.
00:18:46너 임마, 백서방 아니었으면 80억 그냥 날렸던 거야 임마.
00:18:50재무이사놈이 네 처 4천 5렙이지.
00:18:53가장 짜라.
00:18:54그리고 너 유기농 커피인지 나발인지 게임 끝난 것처럼 큰소리 치더니 그것도 다 날려먹은 거야?
00:19:01어?
00:19:03넌 이 자식아.
00:19:04제대로 가는 게 뭐야?
00:19:07네 누구나 하는 거 보기를 느끼는 바 없어.
00:19:10어?
00:19:11제가 그러니까.
00:19:12입이 있으면 말을 해봐 임마.
00:19:14말을 해봐 임마.
00:19:15말을 해봐 임마.
00:19:16말을 해봐 임마.
00:19:17입이 있으면 말을 해봐.
00:19:18그래.
00:19:19말을 해봐 임마.
00:19:20제가 지금 말하려고 하는데 숨이.
00:19:22말을 해봐.
00:19:23숨이.
00:19:24아휴.
00:19:25아휴.
00:19:26저, 저.
00:19:27일어나 임마.
00:19:28어휴.
00:19:29정 박사님 말이 공황장애 같대요.
00:19:41어휴.
00:19:42세상에.
00:19:43아버님이 얼마나 너한테 스트레스를 줬으면.
00:19:45이거 나 매형 때문이에요.
00:19:47아니 그 형은 무슨 일을 그렇게 쓸데없이 꼼꼼하게 잘해가지고.
00:19:51어.
00:19:52응.
00:19:53죄송해요 어머니.
00:19:54제 친정 식구의 잘못이라 면목이 없어요.
00:19:56자기야 무슨 소리야.
00:19:57재무이사님도 열심히 하다 보니까 실수도 한 거고.
00:19:5980억 정도야 차이 날 수도 있지.
00:20:0180억?
00:20:02아니 꼴랑 80억 때문에 애를 이 지경으로 만든 거야?
00:20:06백사 방식은 어딨니?
00:20:07정말 유감입니다만.
00:20:09재검진 결과는 같습니다.
00:20:13같다는 건 정말 남은 기간을 석 달 정도로 보시는 건가요?
00:20:16정확히?
00:20:17그건 장담할 수 없죠.
00:20:19조금 무책임한 말씀 같은데요 교수님.
00:20:21뇌만 30년을 보셨다고 들었는데.
00:20:22확실히 말씀해 주시죠.
00:20:23확률로 숫자로 부탁드립니다.
00:20:24교수님.
00:20:25그만해.
00:20:26가자.
00:20:27아니 혜인아.
00:20:28난 들어야겠어.
00:20:29그럼 듣고 오든가.
00:20:30먼저 갈 테니까.
00:20:32가.
00:20:33가.
00:20:34가.
00:20:35가.
00:20:36가.
00:20:37가.
00:20:38가.
00:20:39가.
00:20:40가.
00:20:41가.
00:20:42가.
00:20:43가.
00:20:44가.
00:20:45가.
00:20:46가.
00:20:47가.
00:20:48가.
00:20:49가.
00:20:50가.
00:20:51가.
00:20:52가.
00:20:54가.
00:20:55가.
00:21:21You're so different.
00:21:27I'm so different.
00:21:30I'm so different.
00:21:40What's going on?
00:21:41You're not going to see me.
00:21:42What's going on?
00:21:43What's going on?
00:21:44What's going on?
00:21:45What's going on?
00:21:46How can you do that?
00:21:47What's going on?
00:21:48Are you right here?
00:21:49Are you sure?
00:21:50What's going on?
00:21:51You're right there.
00:21:52How can I tell you?
00:21:53You got to know that you do something at the same time you say.
00:21:55What's going on?
00:21:56What happens to you, both.
00:21:57Who are you talking about?
00:21:58You're right there.
00:21:59You're right there.
00:22:00What's going on?
00:22:01You're right there.
00:22:02I'm going to ask you the time left.
00:22:04I got to know if a lot of things happened.
00:22:06I don't know what the hell is going on.
00:22:07He got to know.
00:22:08He got to know what you're going to know.
00:22:10He's right here now.
00:22:11He came home.
00:22:13I really don't know.
00:22:15I don't know.
00:22:17Mom, you're so sad.
00:22:21But, Mom, you said that I had some big deal.
00:22:27You've been a big deal.
00:22:29You've been a big deal.
00:22:31You're a lot of fun.
00:22:33You've been a big deal.
00:22:35So, what is your father?
00:22:40Well...
00:22:41Well...
00:22:42I'll do it.
00:22:43I'm sorry.
00:22:44I'll stand here.
00:22:44You go home.
00:22:46I was going home.
00:22:47Bye.
00:22:47My mother hugged me.
00:22:49My father hugged me.
00:22:54I'm leaving all my bad days now.
00:22:56You're going to kill me.
00:22:58You're going to kill me.
00:23:01What?
00:23:02Then I'm going to be quiet, aren't you?
00:23:06Let's go, let's go.
00:23:22Why are you here?
00:23:23I don't think we're in public.
00:23:26I don't think it's safe.
00:23:30Why am I allowed to call it?
00:23:33Qu'nir'ü 상대한다는 건 나한테도 위험천만한 도전이니까.
00:23:38네가 퀸'지로 왜 상대해?
00:23:40나 너 우는 거 보고 진짜 많이 생각했다고.
00:23:44내가 도와준다고 하자고, 이혼!
00:23:51야, 그거...
00:23:53야, 나 쉽게 하는 말 아니다.
00:23:55변호사 밥줄 걸고 하는 거라고.
00:23:58Why?
00:24:00I don't know why you're not living.
00:24:03Why?
00:24:04I'm not a little baby.
00:24:06I'm not a baby.
00:24:08I'm not a baby.
00:24:10I'm not a baby.
00:24:12It's not a baby.
00:24:14I'm not a baby.
00:24:16I'm not a baby.
00:24:18I'm not a baby.
00:24:20I'm a baby.
00:24:22What are you doing?
00:24:24I even know when we're going to come out.
00:24:30I, what do you think?
00:24:32Just principally.
00:24:34You okay so.
00:24:36In the middle of Limee,
00:24:48I'm in the city of Sanon, 1st, 30th.
00:25:09What are you doing now?
00:25:11You're talking about the truth.
00:25:15You're talking about the truth.
00:25:16What the hell?
00:25:18What the hell?
00:25:36Really?
00:25:37When I was a kid, I was just a couple of months ago.
00:25:40It was a couple of months ago.
00:25:42I just met him.
00:25:44Oh, my God.
00:25:46Oh, my God.
00:25:48Oh, my God.
00:25:50Oh, my God.
00:25:51What do you say to me?
00:25:53First, we'll give you an hug.
00:25:55No, you don't.
00:25:57I'll give you an opinion.
00:25:59I'll give you a little garbage.
00:26:01So, you're a little you're going to take a sec.
00:26:04Yeah, you're going to be a divorce,
00:26:06and you're going to be a little bit more than you were.
00:26:09I've been waiting for a few minutes.
00:26:11What?
00:26:12So now you're going to eat the Queen's?
00:26:16You...
00:26:18Why did you go to the Queen's?
00:26:20Why?
00:26:21What?
00:26:21You had to pay for a divorce?
00:26:23You don't have to pay for it.
00:26:24I know.
00:26:25You can't pay for it.
00:26:27You can't pay for it.
00:26:28Yeah, you can pay for it.
00:26:31You can pay for it.
00:26:33Really?
00:26:34You can pay for it.
00:26:35You can't pay for it.
00:26:37That's why...
00:26:40I'm going to give you a couple of dollars.
00:26:42I can't pay for it.
00:26:43I got to pay for it and get out the contract.
00:26:47It's just that it's not just that it's not a case.
00:26:49It's just that it's just a case.
00:26:51Yeah, it's all right.
00:26:53I've just been a couple months later
00:26:55and I've been able to leave the house without a safe way to escape the house.
00:26:59But let's think about it.
00:27:04Why did you give a three-year-old time?
00:27:09백현우.
00:27:12Let's talk about the whole world.
00:27:16You know what?
00:27:18You know what?
00:27:19You know what?
00:27:20You know what?
00:27:22You know what?
00:27:31You know what?
00:27:33What's that?
00:27:34You've got a lot of friends.
00:27:36You've got a lot of friends.
00:27:38You're going to be a good friend of mine.
00:27:40You've got a lot of friends.
00:27:42You're right, brother.
00:27:48What?
00:27:50You're really like that I'm a...
00:27:55What a beautiful gift.
00:28:06What's that?
00:28:07Today is our wedding to the wedding.
00:28:10So?
00:28:11When I was a visiting hotel, we had a weekend to celebrate that.
00:28:17Why?
00:28:18When you were a wedding?
00:28:19I was a young man, like a smart person, too.
00:28:24I could even ask you what I wanted to do now.
00:28:27right?
00:28:27Right, right?
00:28:31When we were to die in the closet, I'm going to be able to dance.
00:28:33Well, we're going to have a good day for each other, so we're going to have a good day for each other.
00:28:40Honestly, we're going to have a good day.
00:28:44But we're going to have a good day for each other.
00:28:51Congratulations.
00:28:57We're going to have a good day for each other.
00:29:17Here is a good day.
00:29:20Okay, great day.
00:29:22It's a good day for each other.
00:29:25You're still here for some of them?
00:29:27You talk about nothing but not...
00:29:29What's your face?
00:29:30That's right.
00:29:31I'm not using it.
00:29:32I'm using it.
00:29:33You were using it at mixers that are very different.
00:29:35We're using it.
00:29:40I think it's a big-anker for each other.
00:29:44Do you think it's a big-anker?
00:29:49I'm so excited.
00:29:51I'm so excited.
00:29:53I'm so excited.
00:29:59I'm so excited.
00:30:03Why are you?
00:30:07I'm so excited.
00:30:13I'm so excited.
00:30:39...
00:31:03...
00:31:07Yes, it's okay.
00:31:09I don't know what you're doing but...
00:31:12Later, this will be...
00:31:13Okay?
00:31:13...
00:31:16No, I have to go.
00:31:18Let's go.
00:31:19I'll call it.
00:31:19I'll call it.
00:31:22I'll call it.
00:31:24It's fine.
00:31:25I want to buy it.
00:31:27I can take it.
00:31:31I like that you're going to use it.
00:31:34It's okay.
00:31:36Yes, it's fine.
00:31:39It's fine.
00:31:40Okay, good.
00:31:42Okay, good.
00:31:45What's up?
00:31:49Yes, sir.
00:31:53Hey, what do you think?
00:31:55It's okay.
00:31:56It's okay to stay in your way.
00:31:58You think it's okay?
00:32:00Well, it's okay.
00:32:09It's nice to stay, but it's not even waiting.
00:32:16It's okay.
00:32:18It's hot.
00:32:19I'm sorry to get him.
00:32:22It's cold.
00:32:23It's so cold.
00:32:28Why is it so warm?
00:32:33It's cold.
00:32:34You're going to get home soon?
00:32:35Yes, when...
00:32:37You're going to get home soon.
00:32:39I'm going to get home soon.
00:32:41I'm going to get home soon.
00:32:43It's hard to get home soon.
00:32:47It's not that bad.
00:33:06It's not that bad.
00:33:10Oh, really?
00:33:12You're gonna fight, huh?
00:33:14Why are you doing this?
00:33:25I didn't say that.
00:33:27I don't know what to say.
00:33:29I don't know what to say.
00:33:31I don't know what to say.
00:33:40I don't know what to say.
00:33:45It's over.
00:33:50It's over.
00:33:55Yeah.
00:34:01I'm very happy by you, I don't know what to say.
00:34:04I'm sorry, I don't know what to say.
00:34:07I don't know what to say.
00:34:09By the way, what time times if you look at your marriage to your wife?
00:34:11I don't know.
00:34:13I'm not a denyer, bitch.
00:34:15I don't know what to say.
00:34:16I don't know.
00:34:18Your hair is so difficult.
00:34:20Your hair has all been good for the whole time,
00:34:22and I know it's a good sense.
00:34:25But you're right.
00:34:26Don't talk about how you're done.
00:34:27We're going to hurt you to weaken your hair.
00:34:29We're going to work hard for you.
00:34:32That's not good.
00:34:33Oh, right!
00:34:34I'll explain.
00:34:35What is it?
00:34:35My husband's husband's dad's husband.
00:34:37His husband's house is so fast.
00:34:39Right.
00:34:40We're sick of it.
00:34:42Really?
00:34:43Really?
00:34:44Really?
00:34:45What's wrong?
00:34:47I'm sorry.
00:34:48What's wrong?
00:34:49I didn't know.
00:34:51What's wrong with TV, the program?
00:34:54I'm not sure.
00:34:57Why aren't you, that's why.
00:34:58How do you stay where it was?
00:35:00I mean, I'm not a doctor for you.
00:35:04I'm not a doctor for you.
00:35:06You're a doctor for a person.
00:35:08But why are you?
00:35:10It's a girl who's married.
00:35:11I don't know.
00:35:13Right, you're not going to live by me.
00:35:17You don't live well, I don't live in history.
00:35:22You'll live well, we know.
00:35:25Because I don't live well, we'll live well.
00:35:29There's a lot more like that.
00:35:32We're not like it.
00:35:34And then we have a little bit of wood in the forest.
00:35:37It's not like that.
00:35:39Yes, I guess.
00:35:41I didn't want to come across.
00:35:43Why would you like to come across?
00:35:45I think that and I were talking about some of the reasons.
00:35:49What's the word?
00:35:51He's not a friend.
00:35:53He wasn't a friend.
00:35:55I was not a friend.
00:35:57We're going to see him as a friend.
00:35:59Yeah, he's not a friend.
00:36:01Why did you say he was a friend?
00:36:03I was like, I don't know.
00:36:05I'm so scared to be a friend.
00:36:07You're not a friend, man.
00:36:09What the hell?
00:36:11That was so funny!
00:36:13What the hell?
00:36:15What the hell?
00:36:16I'm so pissed.
00:36:17Why can't you get out of here?
00:36:19You're so pissed.
00:36:21I'm so pissed.
00:36:23You're so pissed.
00:36:25You're so pissed.
00:36:27He's a fool.
00:36:29I'm going to talk to you.
00:36:31You're so pissed.
00:36:33You're so pissed.
00:36:35You're so pissed.
00:36:37Oh, I'm not good at that one!
00:36:38It's amazing!
00:36:39And then you just can't come back?
00:36:40Why?
00:36:41After that, it's a contract!
00:36:42Don't need it to be a bag of hands!
00:36:44Listen!
00:36:45Not too much!
00:36:46Oh, you're so kind!
00:36:49Wait!
00:36:50I'm your hair!
00:36:53I'm very excited!
00:36:54I'm very proud of you!
00:36:55I've been here!
00:36:57Mom, how are you talking about it?
00:37:01I told you I was so happy
00:37:03I was very happy!
00:37:04My mother was here with me!
00:37:05Oh, my goodness.
00:37:07What's that?
00:37:08beautifully because I don't know what you're getting.
00:37:11I am like, girl.
00:37:11I'm going to die here.
00:37:14Just like living in life.
00:37:15I'm going to die.
00:37:16I don't want you to eat more, more!
00:37:18Just like this sleeper.
00:37:20Just like living in life, and I'll have the best to stay together.
00:37:23Just like living in life.
00:37:24I just wanna be dressed like this, but I'll have to go.
00:37:28Just like this.
00:37:30Let's eat more?
00:37:31Let's eat more, of course.
00:37:32부회장님은 과민성 대장증후군에 좋은 저포드맵 식단으로 준비했고요.
00:37:38수고했어요.
00:37:48할아버지는요?
00:37:50내일 건강검진이 있으셔서 저녁 금식하시네.
00:37:53정말 120달까지 해줄 거야, 우리 아버님은.
00:37:57내 것만 고기가 없어.
00:37:59플레스테로스 취 때문에 그렇죠.
00:38:02I'm going to get you started.
00:38:04Yeah.
00:38:05Hey, wait a minute.
00:38:07Yeah.
00:38:08I'm gonna go on.
00:38:09Hey.
00:38:10I'm gonna go ahead.
00:38:11I know.
00:38:12Hey, what are you doing?
00:38:14Hey?
00:38:16Hey, hey.
00:38:17Hey.
00:38:18Hey, hey.
00:38:19Hey.
00:38:20Hey.
00:38:21Hey.
00:38:22Hey.
00:38:23Hey.
00:38:24Hey.
00:38:25Hey.
00:38:26Hey.
00:38:27Hey.
00:38:28Hey.
00:38:29Hey.
00:38:30Hey.
00:38:31Hey.
00:38:32But we're not going to be a senior, but we're not going to be a senior, but we're not going to be a senior, but we're going to be a senior problem.
00:38:40So, we're going to build a new house after you're going to do it?
00:38:44You haven't opened it yet.
00:38:46Then open it up and we're going to build a new house?
00:38:49It's not your mother, you're not going to go to the end of the house.
00:38:54What's your name?
00:38:56백서박.
00:38:57예.
00:38:58태인이와 검토해서 적절한 선을 찾아봐.
00:39:04적절한 선?
00:39:07그게 뭔데요?
00:39:09적절히 겁먹고 적절할 때 물러나라고?
00:39:12가만히 있지 않겠다더니 이거였어?
00:39:15엄마 지금 소송장으로 날 협박하는 거잖아요.
00:39:17예.
00:39:18내 얘기는...
00:39:19제 생각에는...
00:39:21전혜, 지금 내 말 끊은 건가?
00:39:26죄송합니다.
00:39:28장모님께서는 이미 소장을 접수하셨다고 하니 저희는 받아보고 답변서 제출에 대응하겠습니다.
00:39:34그렇지만 그 과정에서 언론 노출은 불가피할 거고 그에 따른 주가 하락 등의 피해도 예상되기 때문에 할아버님께는 미리 말씀드려야 할 것 같습니다.
00:39:43그건 내가 알아서 할 거야.
00:39:45예.
00:39:46그럼 그렇게 알고...
00:39:50이 사람 몸이 좀 안 좋은 것 같아서요.
00:39:53저희 먼저 가보겠습니다.
00:39:58가족들한테 안 들키고 싶다며.
00:40:13근데 뭐...
00:40:14그렇게 온몸에 있는 대로 힘주고 손을 바들바들 떨면 들키지 않겠어?
00:40:19무슨 일 생겼다는 거.
00:40:21그래.
00:40:23내가 평소 같지 않았겠지.
00:40:26그런데 당신은 엄마 말 끊고 내 편 들어주고 괜히 친한 척 눈 맞추고.
00:40:36지금 가장 수상하게 구는 건 당신이야.
00:40:43그냥 하던 대로 해.
00:40:46네가 언제부터 나한테 세월을 까졌니?
00:40:53우리 그냥 안 돼.
00:41:03안 되는 건 안 되는 거야.
00:41:06하긴 남처럼 산 세월이 얼만데 이제 와서 다시 뭐 그게 되겠냐?
00:41:08근데 3년 전에는 너네 했던 거 아니야?
00:41:09뭘?
00:41:10사랑.
00:41:11아니 그거야 뭐...
00:41:12서로 죽네 사네 홍인 씨네 헬기 타고 너 찾아오고.
00:41:14부모랑 대판 싸우고.
00:41:15너도 인마.
00:41:16그때 눈이 마탱이 가 있었어.
00:41:17그냥 완전 미친놈이었다고.
00:41:18그렇게 너네 둘이 했던 게 사랑 아니냐?
00:41:20남사증 얘기를 하고 있어.
00:41:21그래 옛날 일이지.
00:41:22그렇지만 예를 들어볼게.
00:41:23우리 어렸을 때 생존수영 배우잖아.
00:41:24그리고 몇십 년을 안 해.
00:41:25근데 갑자기 물에 빠진다?
00:41:26그래도 다 한다니까 수영을.
00:41:27다 잊어버린 거 같아도 온몸에 근육이 기억한다고.
00:41:29사랑도 그래요.
00:41:30다 까먹은 거 같아도 막상 하잖아.
00:41:31마음의 근육이 기억하고 있어요.
00:41:32수영이랑 그게 같냐고.
00:41:33수영이랑 그게 같냐고.
00:41:34다 잊어버린 거 같아도 온몸에 근육이 기억한다고.
00:41:36사랑도 그래요.
00:41:37다 까먹은 거 같아도 막상 하잖아.
00:41:39마음의 근육이 기억하고 있어요.
00:41:41수영이랑 그게 같냐고.
00:41:42야, 그게 그거지.
00:41:43마음은 뭐 별거냐?
00:41:52진짜 이상하지.
00:41:57사랑해서 결혼하는데 결혼하면 왜 사랑을 안 하지?
00:42:03내가 이혼 전문 변호사로서 봤을 땐 모든 문제의 원인은 결혼이 독점 계약이라는 거야.
00:42:09독점이니까 노력을 안 하잖아.
00:42:11그럼 실망하고 그러다 싸우고 그러다 나 찾아오.
00:42:14그러니까.
00:42:15결혼이라는 제도 자체가 사랑을 유지할 수 없게 만든다는 거지.
00:42:24그런 건가?
00:42:25사랑을 더 오래 하고 싶으면 결혼은 안 하는 게 맞다고 본다면.
00:42:41뭐 하러 갈 거야?
00:42:42뭐 하러 갈까?
00:42:43하나, 둘, 셋.
00:42:44둘, 셋.
00:42:49
00:42:58둘!
00:42:59
00:43:01
00:43:02나의 사랑과 심리의 표지로 받아 주십시오.
00:43:05I'll take a break.
00:43:20See you later.
00:43:23You're so old!
00:43:24What about you, I'm good!
00:43:24It's been a lot, secretary.
00:43:27My name is my husband.
00:43:30결혼해?
00:43:32you're like?
00:43:34any of Korea?
00:43:36you're like, I got a fact right now?
00:43:39and you're like, what did you do?
00:43:42and then how did you get to get him?
00:43:48children, I got a disservice
00:43:54and he said.
00:43:57I'm going to kill you, so I'm going to go to Korea, and I'm going to listen to you again.
00:44:04But you can't get married and get married?
00:44:08I'm going to kill you?
00:44:16I'm going to kill you.
00:44:18I'm going to kill you.
00:44:27What the hell?
00:44:29What the hell?
00:44:31What the hell?
00:44:32What the hell?
00:44:34Oh!
00:44:35I'm sorry.
00:44:42I'm sorry.
00:44:45I'm sorry.
00:44:49My mother, my feet.
00:44:52My feet are not.
00:44:57Where?
00:44:58What?
00:45:00If you're a victim, you can't get a job.
00:45:02You can't get a job.
00:45:04You can't get a job?
00:45:06Bullying couple is being a criminal, or you can't get a job.
00:45:09Are you going to go to the court?
00:45:11You can't get a job, or you can't get a job?
00:45:13I'm going to go to the court now.
00:45:15Okay, okay?
00:45:18So, the case of the judge is going to be done.
00:45:20Are you going to be a little more?
00:45:21I don't know.
00:45:22I'm going to go to the court court court.
00:45:25Wait a minute, you just can't take it.
00:45:28Do you still not get out of the court court?
00:45:30I'm going to go to bed for a while.
00:45:36I think that he's going to be a big deal.
00:45:39I'm going to go.
00:45:40I'm a big deal.
00:45:44I'm going to go to bed.
00:45:46I'm going to go to bed now.
00:45:48I'm going to go.
00:45:53I'm going to go back and go.
00:45:58I'm going to go.
00:46:00We'll go.
00:46:02We'll go.
00:46:03We'll wait.
00:46:05We'll wait.
00:46:07We'll wait.
00:46:09You're not a good guy.
00:46:15You're a good guy.
00:46:17You're a good guy.
00:46:27What's wrong with me?
00:46:29I'm not a good guy.
00:46:31I'm not a good guy.
00:46:33I'm not a good guy.
00:46:35You're not a bad guy.
00:46:39You're a good guy.
00:46:41You're a good guy.
00:46:43You're not a good guy.
00:46:45I had a chance to pay attention to him and take care of his wife.
00:46:49He was too late for his wife.
00:46:51He was not a good guy.
00:46:53He's not a good guy.
00:46:55She's a good guy.
00:46:57He's a good guy.
00:46:59He's a good guy.
00:47:01You're not a bad guy.
00:47:03And you need to feel such ascar, but you deeply don't tell them and
00:47:07so much about it!
00:47:10Don't please!
00:47:12Don't give me a warning anymore, the victorian
00:47:16is leaving him a peat that he says,
00:47:22whatever he extent is,
00:47:23what is gonna be more so stressful!
00:47:27What!!!
00:47:28My sister is useless for me now
00:47:31I don't know what to do, but I'm just a young man!
00:47:34Yeah!
00:47:36Yeah!
00:47:37Hey, what do you think?
00:47:40I don't know what to do.
00:47:4250 years ago, I'm not going to see you.
00:47:46I'm not going to see you.
00:47:48I'm not going to see you.
00:47:50I'm not going to see you anymore.
00:47:54I'm not going to see you anymore.
00:48:00Thorese me.
00:48:02You're not going to see me.
00:48:04I'm not going to see you anymore.
00:48:07I'm not going to see you anymore.
00:48:09You're not going to get on now.
00:48:12Go ahead and run away.
00:48:14I'll see if you can see me.
00:48:15You're not going to do anything again.
00:48:17Oh, I know.
00:48:19It's how he can kill you anymore.
00:48:22I'm not going to get off.
00:48:26You're just going to kill me anymore.
00:48:28So I'm going to have a life in a long time.
00:48:58What?
00:48:59How's your father?
00:49:01Is this guy going to eat?
00:49:03Why?
00:49:04Why?
00:49:04He's got a lot of water.
00:49:06The guy's got a lot of water.
00:49:09He's got a lot of water.
00:49:10Is that it?
00:49:14What about this?
00:49:15I'm not going to die.
00:49:16I'm not going to die.
00:49:20I don't know what happened to you.
00:49:23I'll tell you what I'm going to do.
00:49:33Oh?
00:49:34Oh?
00:49:35Oh?
00:49:36Oh?
00:49:37Oh?
00:49:38Oh?
00:49:39Oh?
00:49:40Oh?
00:49:41Oh?
00:49:42Oh?
00:49:43Oh?
00:49:44Oh?
00:49:45Oh?
00:49:46Oh?
00:49:47Oh?
00:49:48Oh?
00:49:49Oh?
00:49:50Oh?
00:49:51Geez.
00:49:53여보, 혜인이한테 그러지 마.
00:49:57내가 뭘?
00:50:00옛날 일 때문에 혜인이랑 언제까지 그럴래.
00:50:04이제 흘려보내야지.
00:50:08그래야 살지.
00:50:11당신은 그때도 그랬지.
00:50:12아버님이 덮자고 하시니까 그대로 넘어갔고 난 아직도 우리 수아이가 왜 그렇게 죽어야 했는지 모르고 있어.
00:50:19Who has to be able to die?
00:50:21What's wrong?
00:50:22No one is not.
00:50:24Why is it not the same as we are still.
00:50:29I'm still evil and when I'm still alive.
00:50:33I've always been a part of my life.
00:50:35But I don't want to be a life ofQUAJ's last year.
00:50:39But I've always been a day for the day.
00:50:41I'm still alive and being in this house.
00:50:46I'm not going to die.
00:50:48I'm not going to die.
00:50:50I'm not going to die.
00:51:16I don't know what to do.
00:51:46I think that's enough to live, right?
00:51:48I don't think it's an important thing.
00:51:50But it's still a different area.
00:51:53Yes?
00:51:55What do you mean?
00:51:57It's like a miracle.
00:51:58It's like a miracle.
00:52:00Is it like a miracle?
00:52:02It's like a miracle.
00:52:04It's like a miracle.
00:52:06It's been a miracle.
00:52:08It's been a miracle.
00:52:10It's been a miracle.
00:52:12I hope not.
00:52:16You...
00:52:19You've been forgiven for three months.
00:52:23You've been forgiven for three months, but you've been forgiven for 30 years.
00:52:30Three months?
00:52:34Really?
00:52:38Really?
00:52:43Why do you have these things like this?
00:52:48I've received three months.
00:52:52It's...
00:52:55It's a drama that's different.
00:52:57It's all you have to die.
00:53:00You can't explain it.
00:53:03No, you can't explain it.
00:53:06I don't know what to do.
00:53:08I don't know what to do.
00:53:10I don't know what to do.
00:53:12Really?
00:53:36I don't know what to do.
00:54:36Oh, Hain야.
00:55:06왜 불편하게 자, 침대에서 자지.
00:55:12어, 그래야지.
00:55:16너도 자.
00:55:18그래, 잘 자.
00:55:28백현우.
00:55:36어?
00:55:38나...
00:55:40솔직히...
00:55:42당신 의심했었어.
00:55:46어?
00:55:48내가 죽는다고 하면 당신 속으로 좀 좋아하지 않을까?
00:55:56지금 갑자기 잘해주는 거 신나서 오바하는 거 아닌가.
00:56:00뭐 땅쿵쿵이 있는 거 아닌가.
00:56:04좀 수상하기도 했고.
00:56:08알아.
00:56:10내가 좀 꼬여있었어.
00:56:12당신...
00:56:14그런 거 찾아보고 있는 줄도 모르고.
00:56:16생각보다 많이 일어나고 있더라고.
00:56:26기적이라는 게.
00:56:28뭐야.
00:56:32어디서 얘기해?
00:56:34말해도 되는데.
00:56:38걱정 마.
00:56:40난 반드시 살 거니까.
00:56:44센 척은 하고 있었지만 의사한테 그런 소리 듣고 왜 안 놀랐겠어.
00:56:48나도 다운됐거든.
00:56:50될 대로 되라.
00:56:52솔직히 그런 생각도 했었고.
00:56:54만약 정말 석 달만 남았다?
00:56:56그럼 치료받는 게 의미가 있는 건가?
00:56:58다 포기해버릴까?
00:57:00내가 죽는다고 누가 하느라도 슬퍼나 할까?
00:57:04가족도 안 그럴 텐데.
00:57:06참 별의별 생각 다 들더라.
00:57:10아...
00:57:12그런데...
00:57:14세상에 한 사람.
00:57:18적어도 당신만은 내가 살아주길 바라는 거잖아.
00:57:22나?
00:57:24어.
00:57:26그렇지.
00:57:28나 맞아.
00:57:30그래.
00:57:32나도 좀 힘들었는데.
00:57:36버거웠는데.
00:57:38이런 당신 보니까 힘이 좀 나는 것 같아.
00:57:40리서치해 봤어.
00:57:42우리나라에는 없었지만 해외에는 나 같은 케이스가 좀 있어서 관련 신약들 개발하고 있는 외국 연구소들 꽤 되더라고.
00:57:48자금만 뒷받침 된다면 연구계 말에도 박차를 갈 수 있겠지.
00:57:54이제부터 더 제대로 알아보고 적극 추진하려고.
00:57:58진짜?
00:58:00그렇게 좋니?
00:58:04아무래도 그렇지.
00:58:14걱정 마.
00:58:16내가 당신 봐서라도 절대 쉽게 안 죽을 거니까.
00:58:22내가 당신은 죽을 거니까.
00:58:24내가 당신이 죽을거잖아.
00:58:25내가 당신을 죽을게.
00:58:26내가 당신을 죽을 거니까.
00:58:27내 기회가 안에서 믿어야지.
00:58:28나는 당신을 죽을 거니까.
00:58:30당신이 죽앨을 activ한 것 같아.
00:58:32당신을 죽을 것 같아.
00:58:34난 당신의 죽을 것 같아.
00:58:36I'm going to leave you alone.
00:59:06I hate it.
00:59:08You can't say this...
00:59:10I don't like it anymore.
00:59:12I don't care about it anymore.
00:59:14I don't care about it anymore.
00:59:16Okay.
00:59:20And, he's still in his situation.
00:59:21He's still in his situation.
00:59:23He's still in his situation.
00:59:25What?
00:59:27He's been around 80 years ago.
00:59:29I'm sorry.
00:59:30That's okay.
00:59:32My friend is trying to give you a chance to discuss Ah-koh-koh-koh-koh-koh?
00:59:36Who?
00:59:37I'm a investor who is a customer's company.
00:59:39over there.
00:59:41I'm a investor's company company plus that has been beneficial.
00:59:43Really?
00:59:51I've got a limit on it.
00:59:52So you've got to invest a research in this company's company.
00:59:56Plus, we've got to have a market.
01:00:02Thank you so much for being here.
01:00:14It's like he's been working on it for a few years.
01:00:17It's been a while to go to Seoul in the first flagship store.
01:00:21But he was the person who was doing it.
01:00:32Or something like that.
01:00:36What do you think?
01:00:37I can't wait to see what your mom has to do.
01:00:39Oh, yeah.
01:00:44Hi.
01:00:47Hi.
01:00:49Hi.
01:00:50Hi.
01:00:51Hi.
01:00:52Hi.
01:00:53Hi.
01:00:53Hi.
01:00:53Hi.
01:00:55Hi.
01:00:56Hi.
01:00:56Hi.
01:00:57Hi.
01:00:57Hi.
01:00:58Hi.
01:00:59Hi.
01:01:00Hi.
01:01:00Hi.
01:01:01Hi.
01:01:02We're going to get a better job.
01:01:04It's got to get a good job.
01:01:07We're going to get it we're going to do.
01:01:11We have to get it.
01:01:13We've got to get it.
01:01:15We need to get it.
01:01:17We have to get this.
01:01:19We'll get it.
01:01:21We'll get it.
01:01:24This is a tip?
01:01:27Well...
01:01:28What?
01:01:29Hellmann.
01:01:30So what?
01:01:31It's not that.
01:01:32So...
01:01:33So, what?
01:01:34The first one, the business partner is to make good partners.
01:01:37What about the business partner?
01:01:38So?
01:01:39What's your belief?
01:01:40So?
01:01:41So?
01:01:42So?
01:01:43Look at this.
01:01:44You're all friends.
01:01:45And you're all friends.
01:01:46And you're all friends.
01:01:47So, don't they?
01:01:48That's why you're friends.
01:01:49And you're all friends.
01:01:50And so you can't wait for me.
01:01:52You're all friends.
01:01:53You're all friends.
01:01:54So, do you see that?
01:01:55No?
01:01:56You're amazing.
01:01:57You're amazing.
01:01:59You're the one amazing guy.
01:02:01You're the one amazing guy.
01:02:03You're the one amazing guy.
01:02:05You're the one amazing guy.
01:02:08It's really amazing, everyone.
01:02:11It's just a guy I've ever seen.
01:02:15Oh, don't you?
01:02:26Where is he?
01:02:33Where is he?
01:02:36Where is he?
01:02:41What?
01:02:46What?
01:02:50너 급하게 전화해서 네 남편 부른 거잖아.
01:02:53아는데?
01:02:54재판 있대.
01:02:56적절하네.
01:02:57뭐?
01:02:58아니, 재판 있다는데 뭐 어쩌겠어.
01:03:00째골할 수는 없잖아.
01:03:02적절한 변명, 핑계 잘 된 것 같아서.
01:03:05뭔 변명이고 핑계야?
01:03:06진짜 재판 있다는데.
01:03:08너 왜 정세 그래?
01:03:09농담한 건데.
01:03:11야, 소문 신경 쓰지 마.
01:03:14난 믿지도 않아.
01:03:16뭔 소문?
01:03:17너도 알 거 아니야.
01:03:18니네 부부가 뭐 별거 중이다, 파경이 눈앞이다.
01:03:21남자가 돈 보고 결혼했다.
01:03:23아휴, 야단.
01:03:24입에 담기도 싫다.
01:03:26이미 담았거든?
01:03:27담을 수조차 없는 게 더 많아.
01:03:29너도 결혼을 좀 평범하게 하지 그랬어.
01:03:32수준 많은 사람끼리 만나 살면 암만 호사가 되리라 해도 딱히 뒷말할 건 없거든.
01:03:37살수록 그런 생각이 들어.
01:03:39결혼이란 한 방향을 바라보면서 같이 가는 인생의 파트너.
01:03:44동지를 만나는 일이구나.
01:03:48결혼해서 4년을 한 번 싸우지도 않고 무탈하게만 보내다 보니까 불화 서리는 부부들의 삶이 가끔은 궁금하더라고.
01:03:56어때?
01:03:57난 남편한테 한 번도 화가 나 본 적이 없어서.
01:04:00그걸 왜 나한테 묻니?
01:04:03너 네 남편이랑 사이가 안 좋다고 사랑받는 나한테 화풀이하면 어떻게 하니?
01:04:16넌 차라리 그때 윤은성이랑 좀 잘해볼 걸 그랬어?
01:04:19뜬금없이 개 얘기가 여기서 왜 나와?
01:04:21너 정말 아무것도 모르는구나.
01:04:24윤은성이 헤르만 회상 오른팔이잖아.
01:04:27헤르만에게 가는 가장 확실한 눈꼬리.
01:04:30뭐?
01:04:32야, 쟤 엄청 컸어.
01:04:35우리 대학 때 윤은성이 아니라고.
01:04:37중동 쉐이크 패밀리 돈도 쟤가 움직인단다.
01:04:41내가 오죽하면 공항 마중까지 갔겠니?
01:04:44은성아!
01:04:54은성아!
01:05:00오랜만이다.
01:05:05아니 넌 한국에 왔으면 연락을 좀 하지 그랬어.
01:05:10네가 나한테 마지막으로 한 말 기억 안 나?
01:05:14연락하지 말라면.
01:05:16내가?
01:05:17아닐걸?
01:05:18앞으로도 종종 연락하고 지내자.
01:05:23그러지 않았나?
01:05:34맞아.
01:05:35내가 그랬어.
01:05:36다시는 연락하지 말라고.
01:05:37네가 자꾸 선을 넘으니까.
01:05:39그래.
01:05:40그런데 지금은 네가 나한테 할 말 있어 보인다?
01:05:46다 알고 있을 것 같으니까.
01:05:49솔직히 말할게.
01:05:51나 예나네 백화점이랑 지금 헤르키나 앱 좀 넣고 피 터지게 경쟁 중이야.
01:05:56보아하니 네가 헤르만 회장이랑 우호적인 관계인 것 같은데.
01:06:00어떻게?
01:06:01나 좀 도와줄 수 있겠니?
01:06:02내가?
01:06:04왜?
01:06:06나는 솔직히 예전 일들 딱히 기억나는 것도 없거든.
01:06:11그러니까 우리 그냥 좋았던 관계로 정리하면 어때?
01:06:36너무 맛있어.
01:06:38감사합니다.
01:06:39네, 반응이.
01:06:40그럼 언제 만나요?
01:06:41네, 반응이.
01:06:42제가.
01:06:43만나는게.
01:06:44언제 재판이 끝난 거야?
01:06:45아직 멀었어?
01:06:46네, 맞다.
01:06:47네, 맞다.
01:06:48저는 선을 갈게.
01:06:49당연히.
01:06:50감사합니다.
01:06:51감사합니다.
01:06:52감사합니다.
01:06:53너무 사랑해.
01:06:55정말 사랑해.
01:06:56네, 이 분은 왜 이렇게.
01:06:58이 분은 왜 이렇게.
01:06:59정말, 이건 왜 이렇게.
01:07:00정말.
01:07:01너무 moo해.
01:07:03정말 멋진 잘.
01:07:04여러분, 정말.
01:07:05I'm sorry.
01:07:31The court?
01:07:32You won.
01:07:33You won.
01:07:34You won.
01:07:35You won.
01:07:36You won.
01:07:37You won.
01:07:38You won.
01:07:39You won.
01:07:40Oh, how do you do?
01:07:41I'm Phong Yeen.
01:07:42And my husband, Beckhyeon, is a lawyer.
01:07:46And also the legal director of the Krenz Group.
01:07:49Nice to meet you.
01:07:52Well, you're handsome.
01:07:55Well, your husband looks like he belongs on a billboard or something.
01:07:59That's a really nice of you.
01:08:03You're with me.
01:08:28Here we go.
01:08:34Non-alcohol cocktail 하나요?
01:08:37결혼이 그런 거라고 했니?
01:08:40파트너랑 한 방향을 바라보면서 같이 가는 거?
01:08:44뭔 말인가 했는데.
01:08:46네 남편 보니까 알겠더라.
01:08:48무슨 뜻이야?
01:08:50아니, 난 한 방향 말고 마주보고 싶거든 우리 그이랑.
01:08:58얼굴만 봐도 재밌어서.
01:09:00알겠습니다.
01:09:01제기야.
01:09:02이거 먹어봤어.
01:09:03이거 진짜 별미야 이거.
01:09:04먹으러 왔니?
01:09:05응?
01:09:06이거 안 치워?
01:09:07네 얼굴을 치우라고 치워.
01:09:11하트.
01:09:12하트.
01:09:13하트.
01:09:14하트.
01:09:15하트.
01:09:16하트.
01:09:17하트.
01:09:18하트.
01:09:19하트.
01:09:20하트.
01:09:21You're going to see me.
01:09:23You're going to see me.
01:09:24You're going to see me.
01:09:28I'm going to see you.
01:09:37Oh, my God.
01:09:39Ah...
01:09:43Ah...
01:09:45Heini's thinking I've been doing it.
01:09:47Heini's thinking I've been doing it.
01:09:49It's just...
01:09:51I don't know.
01:09:57Yes?
01:09:59Ah...
01:10:01We were...
01:10:03Ah...
01:10:04Maybe we were just...
01:10:05As a matter of it...
01:10:06Ah...
01:10:07We're here...
01:10:08Ah...
01:10:10Ah, we're intimated.
01:10:11The is not a good thing.
01:10:13It's not a bad thing.
01:10:14Ah, what's it all about.
01:10:16Then...
01:10:17Ah, what's it all about.
01:10:18So...
01:10:19To...
01:10:20Okay.
01:10:22How much...
01:10:23Ah...
01:10:24How much...
01:10:25I'm not sure.
01:10:27Ah...
01:10:28Sure, well...
01:10:30Are you aware of this?
01:10:32Yes?
01:10:33Like you, what?
01:10:34What about you?
01:10:36Are you aware of this one?
01:10:38What about you?
01:10:42Are you aware of this one?
01:10:44Yes, it was.
01:10:49I'm so sorry about this one.
01:10:55Mr.
01:10:56Yes, sir.
01:10:58Yes, sir.
01:11:02Yes, sir.
01:11:06Yes, sir.
01:11:12Yes, sir.
01:11:22Yes, sir.
01:11:26웃기는 놈이네.
01:11:28사실 제가 많이 좋아했었습니다.
01:11:30아니, 지가.
01:11:34많이 좋아했으면 끝까지 열심히 노력해서 결혼까지 갔었어야지.
01:11:38그랬으면 내 인생도 구원받고 좋았잖아.
01:11:42이제 와서 좋아했다는 돈 그런 부리로는 소리 해 봤자 뭐 어쩌라고.
01:11:46나 얼른 먹다니고 말이야.
01:11:54진짜 짜증나는 자식이네.
01:12:16이렇게 일어나니까 일어나니까 일어날 것 같아서 여기도 믿을 것 같은 정리가 말하면 안되는데.
01:12:22그 일을 정리할 것 같기도 하더라구요.
01:12:24나는 그렇게 하되고 사이에 시작해야될 것 같다는 것.
01:12:26나는 그렇게 다 애매함으로만 생각해봅니다.
01:12:28나는 그렇게 나아 ken다로 만개 adaptsась.
01:12:30나는 그렇게 다 우리가 살고 말하는 다 같이 상상공이라고 할 것.
01:12:32나는 그렇게 미션을 쓰고 있고 나의 돈이었습니다.
01:12:34나는 그렇게 하다가 내가 그 점심으로 변호하고는 어머니가 안 된다.
01:12:36나는 그렇게 평가의 тот 자식을 할 수있다.
01:12:38나는 그렇게 말했고 Nice.
01:12:40나는 그렇게 했었는데
01:12:42Kalimoki, you wanna find me?
01:12:54Hi, everyone.
01:12:56Hi, everyone!
01:12:56Hi!
01:12:58Wow, that's so many people.
01:13:05Uh, so...
01:13:05Today people have people on the list of the majority,
01:13:08all the people.
01:13:10Can I see you,
01:13:12That's good.
01:13:13That's good.
01:13:15What are you doing?
01:13:16That's a detective.
01:13:17What are you doing here?
01:13:19You're a guy.
01:13:20Good.
01:13:21My son always says, he doesn't know.
01:13:26He's a girl.
01:13:30He's a girl.
01:13:32She looks like the girl.
01:13:34But she's a guy who has a political union band.
01:13:37Yes, you really?
01:13:39Yes.
01:13:42I'm sorry.
01:13:42What happened to you?
01:13:43I'm sorry for you.
01:13:44What's wrong with you?
01:13:45He's not trying to meet you.
01:13:48I can't take it anymore.
01:13:50It's not going to work.
01:13:51I don't think I'm going to die.
01:13:53Well...
01:13:54I'm sorry.
01:13:55You're gonna be too well.
01:13:56You're not going to die?
01:14:03I've got a lot of trouble.
01:14:05I know you're not going to die.
01:14:07I'm not going to die.
01:14:08You're not going to die.
01:14:10No, I'm not going to die.
01:14:11I'm going to take a break.
01:14:13I'll take a break.
01:14:15I'm going to take a break.
01:14:17I'm so grateful for you.
01:14:19I have no guilt.
01:14:21You're going to take a break.
01:14:23Why did you take a break?
01:14:25You talked a lot about it.
01:14:27I'm going to take care of your family.
01:14:29I'm going to take a break.
01:14:33Well...
01:14:35Well, it's not that I'm going to get out of here, but...
01:14:41Why?
01:14:43There's no reason for it.
01:14:47So, it's not going to be done.
01:15:05Oh, hey now.
01:15:35Oh, hey now.
01:16:05Oh, hey now.
01:16:35Oh, hey now.
01:17:35Oh, hey now.
01:17:37Yeah.
01:17:39출발하겠습니다.
01:17:41보면 오래, 저기.
01:17:45총...
01:17:49맞았나?
01:17:53눈이 침침해서?
01:17:55맞았습니다, 아버지.
01:17:57제일 큰 놈이 뚝 떨어지더라고요.
01:17:59이야.
01:18:01저도 봤습니다, 할아버님.
01:18:03이야.
01:18:05이야.
01:18:07그래서?
01:18:09이야, 이 손마술은 그런 것 같기도 한데.
01:18:13맛은 건가요?
01:18:15뭐가 떨어지는 것 같지 않던데.
01:18:19아니, 매 형.
01:18:21무슨 인디언이에요?
01:18:23막 몽골 사냥꾼이야?
01:18:25저 끝까지 다 보여요?
01:18:27저기, 숲속어지 떨어진 것 같은데.
01:18:29제가 애들 시켜서 찾아오라고 하겠습니다.
01:18:31아니, 근데 매 형은 올해도 한 마리도 못 잡는 거 아니에요?
01:18:35어.
01:18:36허긴.
01:18:37야, 사냥 와서 우리 백서방이 뭘 잡는 걸 한 번도 못 봤네만.
01:18:43아니, 우리 매년 오는데 좀 배워봐요.
01:18:47총이 무서워요?
01:18:48군대 다녀오셨잖아.
01:18:49어떻게?
01:18:50내가 좀 가르쳐드려?
01:18:51됐고.
01:18:52처남이나 잘해.
01:18:53나는 잘하죠.
01:18:54잘하니까 가르쳐드린다고 하는 거고.
01:18:57대표님은 사냥 좀 하시나요?
01:18:59아, 글쎄요.
01:19:00실력이 어디 여기 계신 분들에게 미치겠습니까?
01:19:03아무튼 모든 면에서 겸손하셔.
01:19:05하하하, 그래.
01:19:07자, 올해 만둣국은 누가 잡은 꿩으로 끓여 먹을지.
01:19:11어디 한번 시작해보자, 응?
01:19:13가자고.
01:19:15잘하시죠.
01:19:25오늘은 뭐라도 하나 잡아봐.
01:19:41사제가 매년 가족들 다 끌고 이 산중까지 와서 사냥시키는 게 나름 다 뜻이 있는 일이라고.
01:19:46뭐 무슨 뜻?
01:19:47오리 떨어지지도 않았는데 오, 제일 큰 놈이 뚝 떨어졌습니다 이러면서 박수 칠하는 뜻?
01:19:53사냥 잘하려면 체력도 있어야 하지만 본능적인 판단력, 냉정한 결단력도 있어야 한다고.
01:19:58그게 다 경영인이 갖춰야 할 여러 덕목이랑 펼치는 거고.
01:20:01아, 그래서 매년 그렇게 많이 잡는 거야?
01:20:03할아버님에게 훌륭한 경영인의 자질을 증명하려고?
01:20:06당연하지.
01:20:07올해도 내가 제일 많이 잡을 거고.
01:20:13천천히 가.
01:20:21네, 조치해뒀어요.
01:20:27그 코스 딱 중간집.
01:20:54그녀는 글쎄 어딜 간 거야?
01:20:59아휴...
01:21:04아휴...
01:21:09아휴...
01:21:14아휴...
01:21:19죄송.
01:21:27저는 고란인 줄.
01:21:29여긴 어쩐 일로.
01:21:31윤은성 씨 코스 아니지 않아요?
01:21:34아, 그런가요?
01:21:36제가 처음이라.
01:21:37사냥터에서 영역 침범은 죽음과 직결되는 문제란 걸 모르시나 봅니다.
01:21:42제가 모르는 게 맞네요.
01:21:47앞으로 많이 알려주세요.
01:21:52자기 영역 아닌 곳에서는 아무것도 하시면 안 됩니다.
01:22:09모르는 건 알려달라고 그러셔가지고.
01:22:14아휴...
01:22:24아휴...
01:22:26왜 이래?
01:22:30쟤는 그냥 꽁만두야.
01:22:42꽁백숙인 거지?
01:22:44꽁만두다.
01:22:46꽁백숙이다.
01:22:48아휴...
01:22:58아휴...
01:23:05아휴...
01:23:11아휴...
01:23:15I don't know.
01:23:45I don't know.
01:23:55웃기지 마.
01:23:57이거 다 가짜야.
01:23:59정신 차려 후회.
01:24:01정신 똑바로 차려.
01:24:15나 어때요?
01:24:27나 죽는데 석 달 정도 남았대.
01:24:33나 죽는데 석 달 정도 남았대.
01:24:37사랑해 형님.
01:24:39사랑한다.
01:24:41사랑해 형님.
01:24:47No!
01:25:16Okay?
01:25:17I don't know.
01:26:17I've been doing everything I've been doing.
01:26:19I'm going to eat a lot more than a day.
01:26:21I'm just going to eat something like this.
01:26:24I'm just going to eat something like that.
01:26:27I'm just going to stop drinking it.
01:26:31I'm just going to die.
01:26:38Why?
01:26:39I'll marry a couple more.
01:26:41OK, I'm going to die.
01:26:43You're okay?
01:26:44You're okay.
01:26:45I'm fine.
01:26:46I'm so sorry.
01:26:48I'm fine.
01:26:49I'm fine.
01:26:50You're fine.
01:26:55You're fine.
01:27:00I'll do it.
01:27:05You're my treasure and my soul
01:27:17You're the reasons of my smiles
01:27:20The eyes of the eyes of my eyes
01:27:24The stories of the years I've ever seen
01:27:30You're the reasons of my smile
01:27:34All right now
01:27:39You're not your Selena
01:27:42When you have a relationship earlier
01:27:46교수, she's genuinely hilarious
01:27:52You разница
01:27:54You really love him?
01:27:56I can see that
01:27:58If you look ever like that
01:28:01I'm doing so hard
01:28:03I'm going to kill you, and I'm going to kill you, and I'm going to kill you, and I'm not going to kill you.
01:28:13I'm scared. I'm so scared.

Recommended