Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Nami Uraraka Ni Meoto Biyori - A Calm Sea And Beautiful Days With You - Episode 01
Transcript
00:00皆様ごきげんうれまし。
00:26え? お前は誰かって?
00:30活動弁士ですよ。
00:32その昔、映画には音声がありませんでした。
00:36だから、私たちがセリフやナレーションを担当していたんです。
00:41ところで皆様は、昭和11年のことをご存知ですか?
00:46ああ、よくわからない。
00:48アメリカではチャップリンの映画、モダンタイムスが公開され、
00:53日本では226事件が起きたころですよ。
00:58そんな年のあるうららかが、春のことでございます。
01:04とある家に関谷夏実という娘がおりました。
01:11関谷家の三女として生まれ、真面目で何事にも一生懸命で、それからちょっと不器用で、今でいうところの天然ですね。
01:23天然ですね。
01:25うん、こうか。
01:32夏実、襟元は麺入りにね。
01:36はい、母様。
01:38夏実、冬に縫ってるから大きくなった…。
01:42ああ、エリアのシェルを作られた。
01:44その後、私も一緒に追いかけて、
01:45すごいとはにその人たち、
01:47いくつかに生まれているので、
01:48いいんです。
01:51これからも加えたくて、
01:53大きなスペーチ目に入る。
01:57Oh
02:00Oh
02:04Yes
02:10I'm
02:13I'm
02:14I'm
02:15I'm
02:16I'm
02:17I'm
02:19I'm
02:20I'm
02:21I'm
02:22I'm
02:25I'm
02:26I'm
02:27I'm
02:29There's a
02:32Ah
02:38Hey
02:39当時はお見合いや親の決めた人と結婚するのが一般的でした
02:45しかしそれにしても一度も会ったことのない人と1週間後に式を上げるとはかなり唐突です
02:54果たして
02:56夏実の運命やいかにお相手は帝国海軍の中尉でございます式の当日
03:08彼はなんと
03:12写真だったのです
03:15写真
03:48ほんとよね結婚式よりも訓練を優先するだなんてやめなさいお父さんが決めてくださった縁談なんだからなっちゃんかわいそう写真
04:04本当にごめんなさいねえ
04:16言いかけた昨日のごめんも頼りがいのないあいづちも裏側で泣いてるI love you yeah
04:27気にして泣いて嘘預けたけどたまに胸騒ぐのもわかってよ
04:33気が募ってボレッとした回って揺れて落ちて君に届くからね
04:38今夜の恋模様流れる星裏から言葉の月を送るよ
04:45月を送るよ
04:48聞き返してないで君に夢中
04:50さえ I love you
04:51僕の瞳にずっといて
04:54来世でも前世でも
04:58ずっと会いたくて
05:00君に夢中四六時中
05:03ちゃんと言うからね 聞いて
05:05何回でも何万回でも
05:09名前を呼ぶよ
05:42I'm going to go back to my friend!
05:46I'm going to go back in the morning of the night.
05:48But I'll be right back.
05:53I'm gonna go back.
05:56I'm going back.
05:59I'm going back.
06:02He's about to be here at NAKODE.
06:07At the moment, he took a night from the time.
06:12He was the first time to meet his wedding.
06:42Yes.
06:44Yes.
06:46Saki-kun, go ahead.
06:49Yes.
07:12Saki-kun, go ahead.
07:19No, I am so sorry.
07:24No, no, no, no.
07:27I came to mind.
07:32No, we are in this moment.
07:35If you are something,
07:39What would you say to me? I haven't talked to me with a man.
07:59Hello.
08:00Yes.
08:01I'm Ebatta Taki Masa.
08:03Hello.
08:05I'm sorry.
08:06No, I'm not.
08:12I'm sorry to ask you.
08:14Yes.
08:22I don't know.
08:26I don't know if I have lived in the army.
08:30Why don't you tell me about me?
08:34他での生活は私には分かりません育子さんに聞いてくださいはい分かりました男の人との会話って難しいでは行きましょうえっ?
09:04行くってどちらへ?
09:11痛い!
09:12上手の角に小指をぶつけた!
09:14あれいない。
09:17えっ?
09:18いつの間に?
09:27ここって離れ?
09:37えっ?
09:38えっ?
09:39えっ?
09:40えっ?
09:41えっ?
09:42えっ?
09:43えっ?
09:44えっ?
09:45なに見てるんだろう?
09:48ここは今かな?
09:50ここは今かな?
09:57台所
09:59台所
10:00あっ、お風呂ついてる。
10:09何を考えてるのか分からない方だな。
10:19って、これからお仕えする人にそんな失礼なこと考えちゃダメよ。
10:26ここが最後かあっ兄弟があるここにします荷物をまとめてください。
10:48えっ?
10:49えっ?
10:52えっ?
10:53しばらく呆然とした後、夏美はやっと気づきます。
10:59ここにする。
11:02って、ここに住むって意味?
11:07どこに行かれたんだろう、あの方。
11:14いや、あの方じゃなくて、やっぱり。
11:20つ、旦那様。
11:26あっ。
11:33台所に食器も調理道具もなかったので、尾間屋から借りてきました。
11:38I got home.
11:40I'm going to drive you to the house.
11:44I'm going to drive you to the house.
11:46What?
11:52I didn't know that I had to get you.
11:56I didn't know that I had to go.
11:58I didn't know that I was working.
12:01I didn't know that I was working.
12:04What are you doing here?
12:08I don't think I'm going to be able to drive.
12:12But I'm going to tell you that I'm going to do so.
12:17I'm going to tell you what I'm doing here.
12:21I'm going to tell you what I'm doing here.
12:31I'm going to let you go to the house.
12:38I'm going to let you go to the house.
12:40I'm going to let you go to the house.
12:48There's still something?
12:50I'm going to let you go to the house.
12:57I'm going to let you go.
13:13But what was that?
13:20I think I was going to let you go to the house.
13:26I don't know if you can let you go to the house.
13:31I don't know what I'm thinking of without a feeling.
13:37I don't know.
13:39But I'm going to let you go faster.
13:43The place I'm not going to say.
13:46三河子さんから好物も聞いておいたし大切なのはやっぱりご飯よね
14:11I don't know.
14:41I don't know.
15:11I don't know.
15:13I don't know.
15:14I don't know.
15:15I don't know.
15:17I don't know.
15:19I don't know.
15:37I don't know.
15:39I don't know.
15:41I don't know.
15:43I don't know.
15:45I don't know.
15:49I don't know.
15:51I don't know.
15:53I don't know.
15:57I don't know.
15:59I don't know.
16:01I don't know.
16:09I don't know.
16:11I don't know.
16:13I don't know.
16:14I don't know.
16:15I don't know.
16:16I don't know.
16:17I don't know.
16:18I don't know.
16:19I don't know.
16:21I don't know.
16:22I don't know.
16:23I don't know.
16:24I don't know.
16:25I don't know.
16:26I don't know.
16:27I don't know.
16:28.
16:29.
16:30.
16:32.
16:33What?
16:34,
16:35,
16:36.
16:37,
16:42.
16:46.
16:47.
16:48.
16:49.
16:51.
16:54.
16:55.
16:56.
16:57I'm going to go to the store for a price.
17:23I will go to the store.
17:27I'm not sure how much you're looking at in one day.
17:36I'm not sure how much you're looking at.
17:45That's amazing.
17:48Dump so much so you can eat it faster than you.
17:52急いで食べたせいで気持ち悪いあのお風呂はどうされますかすぐに入られるようなら用意します今日は結構です帰宅前に柴原中さんに風呂に入るよう言われたので
18:22あ 向こうだよ
18:24分かりました
18:26ではお布団を敷いてきます
18:30お願いします
18:44はい
18:46私何か変なこと言ったかな 寝るんだからお布団は敷かないと
18:57そうや
18:59でどうしたらいいの
19:05それ違う
19:06エバタ中に面会とのことです
19:08今すぐお返しさ
19:09怪しいぞ
19:11捕まえろ
19:112号さん捨てたの
19:13昨日は帰ってこられなくて
19:16式から2週間も経ってて忘れてた
19:21今日が初夜になるんだ
19:24初夜って何するんだろう
19:28並んで寝る
19:31とか
19:32母様もお姉さんたちも
19:37旦那様に任せればいいって言ってたから
19:41え?
19:46ではお布団を敷いてきます
19:49俺は
19:50どういう
19:52あの
20:01何か?
20:02新聞を読んでるところ申し訳ありません
20:05ご相談が
20:07申し訳ありません
20:13食器がない時点で気づくべきでしたのに
20:16あの
20:17夜遅いですが
20:19思うようにお布団を借りに行ってもいいでしょうか
20:22育子さんたちにそこまで迷惑はかけられません
20:26私はここで朝を待ちます
20:31あなたは思いに行って寝させてもらってください
20:34そんな
20:36私だけ
20:37仕事から
20:38徹夜には慣れています
20:40行ってください
20:48私も
21:12徹夜には慣れておりますので
21:14ここにいます
21:17そうですか
21:21とは言ったものの
21:28朝までどうしたらいいのかわからない
21:32これが
21:37初夜
21:38でいいのかな
21:47夜は冷えますね
21:52そう
21:55ですね
21:56もったいないので電気消します
22:07はい
22:08もしかして
22:14初夜
22:15初夜
22:15初夜
22:15って
22:16この暗い中で何かするのかな
22:19わからない
22:21私は
22:23どうしたら
22:25どうしたらいいのかどうしたらいいのか
22:37これって
22:42これって
22:43街灯
22:45もしかして
22:48使えってことかな
22:51
22:55これ
22:56私が使うわけには
22:57冬や寒冷地でしか使わないので
22:59問題ありません
23:01どうしたらいいのか
23:02どうしたらいいのか
23:03どうしたらいいのか
23:04どうしたらいいのか
23:04ありがとうございます
23:05温かい
23:26それに
23:28かすかに潮の香りと
23:31知らない香りもして
23:33どうしてだろう
23:37落ち着く
23:39あの
24:01その
24:04先ほどは言えませんでしたが
24:07メシうまかったです
24:18ありがとうございます
24:20寝てる
24:32今日
26:56the
27:00the
27:03Oh
27:06the
27:07the
27:11the
27:15sweat
27:18Oh!
27:48I'm just working.
28:02I'm fine.
28:06I'm fine.
28:11I'm fine.
28:18美味しそうなたけのこごはん昨日作ったんですが一人では食べきれなくてよかったら一人ってたき君は昨日は帰ってこられなくてやはりよくあることなんでしょうか女性関係はそうねこればっかりは慣れてもらわないといけないわねえっ
28:47何も言わずに家を開けるのは当たり前何ヶ月も帰ってこないと思ったら突然ふらりと帰ってくるそれが海軍というものなのそして不在の間家の留守をしっかりと守るそれが私たちの仕事なのよ
29:10海軍の夢はみんな通る道だから心配いらないわそうなんですね芸者さんにおめかけさんあらえっと夏美ちゃんじゃあこうしたらどうかな?
29:34作業中以上ですよ
30:02了解
30:04
30:06
30:08
30:10
30:12
30:14
30:15
30:44
30:45
30:46
30:47
30:48
30:49
30:50
30:51
30:52
30:53
30:54
30:55
30:56
30:57
30:58
30:59
31:00
31:01
31:02
31:03
31:04
31:05
31:06
31:07
31:08
31:09
31:10
31:11
31:13
31:14
31:15
31:16
31:17
31:18
31:19
31:20
31:22
31:23
31:24
31:25
31:27
31:28
31:29
31:30
31:31
31:32
31:33
31:35面会?
31:37誰だ?
31:38妹と名乗る女性とのことで
31:41妹?
31:42俺に妹なんていないぞ
31:43エバタ君新婚のくせにやるね
31:46だから早く帰りたがってたのか
31:48何の話だ
31:50兵たちがよく使う手だよね
31:52基本家族しか面会できないから
31:54馴染みのSや恋人に会いたいときは
31:57妹って偽らせるんだよ
31:59Sとは?
32:00海軍の因語で芸者のことでございます
32:04それとも2号さん作ったの?
32:07そんな女は知らん
32:09今すぐ追い返して
32:11はい
32:28どうぞ
32:30はい
32:34あなたの面会?
32:38はい
32:41もしかして
32:43ええ、私も
32:45兄に
32:48え?
32:49え?
32:56準備ができました
32:57あちらへ
32:58はい
33:00では失礼します
33:02はい
33:06はい
33:13面会にあたり
33:16必要事項の記入をおねがいします
33:18はい
33:19I don't know.
33:49It's weird, isn't it?
33:53Should I write it?
33:58I'm scared. I can't say it.
34:01If I write it like this, it's weird.
34:04It's weird.
34:06It's weird.
34:08Take it!
34:09Yes!
34:10What?
34:11It's more than that.
34:13It's weird.
34:16It's a new one!
34:18Hey!
34:20Oh, it's weird.
34:21No, I'm sorry.
34:25What is it?
34:27Yeah...
34:28...
34:30...
34:32...
34:35...
34:37...
34:38...
34:39...
34:44...
34:46I don't know why.
34:53I mean, if I wrote a post in the book because I had to write the book, I had to write the book as a sister and wrote it?
35:07Yes. So I told you what.
35:16Who is it?
35:18I was going to take a look at her.
35:20I was going to take a look at her.
35:22I don't know.
35:24I'm going to take a look at her.
35:26Yes.
35:28What's your name?
35:30Yes.
35:34I'm going to take a look at her.
35:36What?
35:38What?
35:40It's not bad, right?
35:42I don't care.
35:44No.
35:46I can't do it.
35:48I can't do it.
35:50I'll take a look at my next time.
35:54I'll take a look.
35:58Yes.
36:02I can't do it.
36:04I can't do it.
36:06I didn't care about my wife.
36:10I...
36:11not...
36:12but I...
36:13the truth's...
36:14is not...
36:15any stranger or woman...
36:17no...
36:18right?
36:19Yeah.
36:21So...
36:24after meeting...
36:25how did you do?
36:26Yes.
36:27I didn't have a story, so...
36:32I had to go here.
36:33I...
36:34am I sorry...
36:36but it is today,
36:38休みなので、このまま他にいようかと。
36:43では、一緒に家へ帰りますか。
36:50どうされました?
36:53あ、いえ、何でも。
36:57行きましょう。
36:59嫁さん。
37:08嫁さん。
37:10初日なんだけど。
37:12名前で呼んでもらって構いません。
37:15な、ほっとにすいませんでした。
37:18初夜とは何をするんですか。
37:21さあ。
37:29両親が死んで、自分には縁のない言葉だと思っていた。
37:40一緒に家へ帰りますか。
37:43あれ?
37:48ハッキー!
37:51ハッキー!
37:52久々だな、おい!
37:54ハッキー!
37:55おい、おい!
37:56おるせ!
37:57おるせ!
37:58旦那様。
38:00何だ、タキー。
38:01久しぶりだな。
38:03知、気づかない。
38:05千葉さんの離れに引っ越したらしいな。
38:07まあ。
38:10タキー。
38:12あの人は知り合い?
38:15ああ。
38:17タキー、女中さん雇ったのか。
38:20いや、彼女は。
38:23嫁さん。
38:24嫁さん。
38:25初めまして。
38:26嫁さん。
38:27初めまして。
38:28嫁さん。
38:29初めまして。
38:30嫁さん。
38:31初めなんだけど。
38:32今言った。
38:33今言った。
38:34いいっすから。
38:35会ったのは一昨日。
38:37式は二週間前。
38:38はあ。
38:39嫁さん。
38:40奥さん。
38:41嫁さん。
38:42奥さん。
38:56奥さん。
38:57お宅に寄らせてください。
39:00どうぞ。
39:02do
39:06do
39:08do
39:10do
39:12do
39:16do
39:18do
39:22do
39:24do
39:30Oh, thanks!
39:31Oh, yes, please.
39:32Oh, thank you.
39:33You may be worried I was able to get here.
39:34I'm not going to take you back.
39:35Oh, no!
39:36There's no surprise.
39:37Oh, I'm sorry.
39:38Oh, thanks.
39:39Oh, I'm sorry.
39:40Oh, come on, come on.
39:42This woman, please.
39:43I'll take a bath.
39:45Oh, no, I'll take a bath.
39:47Oh, no.
39:48Oh, no.
39:57Oh, that's so cute.
39:59I'm sorry, but it's hard to say that it's hard, right?
40:09No, I don't know.
40:11Are you two of them from now?
40:14Yes, I was 13...
40:17I was 14.
40:19I was 14.
40:21I didn't have a job since I was at柴原's house.
40:25かな昔父さんと同じ船に乗ってた時があって仲がよかったらしいご両親が亡くなっていたことを聞いてたけど私本当に何も知らないのね奥さん
40:42Yes.
40:43Do you want to get a seat at your seat?
40:46Yes.
40:47Yes, please.
40:48Here is the door.
40:49Right.
40:50Here is the door.
40:51Ah, yes, yes, yes, yes.
40:53Let's go.
40:54Let's go.
40:55Right.
40:56Right.
40:57Here is the door.
40:59Yes, the door.
41:04I was sorry.
41:09Yes.
41:10I'm not willing to call my wife.
41:15I'm not worried about her.
41:19So...
41:20...
41:22...
41:24...
41:25...
41:27...
41:28...
41:30...
41:32...
41:34...
41:37...
41:38I'm not going to do it.
41:41I'm not going to do it.
41:44What did you find?
41:48I've been calling for a number of people.
41:52I've been doing it.
41:55I've been working on it.
41:58What was it?
42:01I've been with a friend who was a friend who was a friend to come.
42:05Oh
42:11That's what I'm going to say.
42:14What?
42:16That's...
42:18That's...
42:20That's what I'm going to say.
42:28What?
42:35I'm sorry.
42:42I thought I could call your name.
42:46I'm not gonna call your name.
42:49I'm not gonna call your name.
42:52I'll call my name.
42:54I'll call your name.
42:56I'll call your name.
43:00I'll call your name again.
43:02Oまたせー!
43:04おまたせー!
43:06おはぎおはぎ…
43:08おまたせお…
43:09おはぎおはぎか…
43:12おはぎはぎはぎ!
43:14本当にもうお帰りになるんですか。
43:17一緒にご夕飯でも…
43:19ええ、まだ店がありますんで、
43:21今度店にも来てくださいよ。
43:23はい。
43:25おはぎ、ごちそうさまでした。
43:26よし。
43:28おいじゃな、瀧。
43:29I'm sorry, suddenly.
43:39No, I'm happy to meet you with your friend.
43:44That's right.
43:47What is it?
43:52I don't know.
43:54What is it?
43:57Are you calling me?
44:02My wife.
44:07I don't know.
44:10I can't do it.
44:12I can't do it.
44:14I can't do it.
44:17I don't care.
44:20It is a perfect day.
44:29I'm happy that you have to get who you are.
44:33Natumi.
44:39It's already over.
44:44I haven't thought anything.
44:46It's all for you.
44:48Do you have any questions?
45:18滝政様。
45:25以上です。
45:48滝政。
45:53滝政。
45:55もう誰にも呼ばれないと思っていたのに。
46:00お会いして二日目の夜です。
46:03夜です。
46:10話したほうがいいのかな。
46:18近いほうがいいのかな。
46:25今日が一緒や本番ってことよね。
46:30今夜は一緒や本番ってことよね。
46:33今夜は一緒や本番。
46:38今夜は一緒や本番。
46:44早かったですね。
46:51お風呂ゆっくりできましたか。
46:53はい。
46:54お先でした。
46:59夏美さん。
47:01はい。
47:08名前で呼ぶの、慣れない。
47:16風呂、冷めないうちに入ってください。
47:20はい。
47:22いただきます。
47:27二人にお風呂が浮いて下に寝て下さい。
47:31気になりました。
47:33招いて下に押して下に寝て下さい。
47:51両手の時間がおかげで、
47:53お時間がやすぎて下なさい。
47:56何やってんだ俺変に意識するのをやめたほうがいいよなベンジョ待てよベンジョって風呂の隣だから
48:23本当にすいませんでした
48:33か 泣きにしもあらず
48:38あの
48:45ヤツミさん
48:49入りますよ
48:55失礼します
49:01よかった
49:13盾を建てたほうがいいな
49:19これが女の人と暮らすってことか
49:21気を使う
49:23こんな時は
49:33うん。
49:43そういえば酒を買っておくよ頼んでいなかったの?
49:49あの
49:52お夕飯足りなかったですか?
49:55そのぬかとこまだ十分に使ってないので何かお作りしますよ
50:00必要ありません
50:03点検
50:04点検
50:05点検です
50:06点検
50:07点検
50:08
50:09そしてついに
50:11どうしたらいいんだ
50:32あのあ
50:38あのあ
50:48あのあたきまささまどうぞふとんありがとうございますほかにいる実感がわきますその大げさですよ
50:54船ではいつもハンモックなのでハンモックなのでハンモックなの?
51:23布の両端をまとめて針からつるしてその上に寝ますまあ横になったミノムシみたいなものですえっ夏美それ違うえっそんな格好で休めるんですか意外に快適です場所も取りませんし戦闘時には
51:52私からは以上です夏美さんどうぞえっあどうしよう
52:02所屋とは何をするんですか
52:12本来聞くべきことではないと分かっていますでも昨日私が寝たせいですショイヤーができなかったと思いましてあでも大丈夫です全て滝政さまにお任せしますので行っちゃた何って男女のあれこれを口で説めなんて無理だいやここは男のあれこれを口で説めなんて無理だ
52:40ここは男らしくちゃんとそうでは
52:48マグワウことですマグワウってどんな意味でしたっけどこかに辞書がいやいや知らないのでしたらそのままでその
53:02パンパンパンパンパンパンパンパンチ
53:14などからまずい tears
53:19むつ according post
53:22
53:24うん
53:25
53:27Oh, my God.
53:57There are people who are like, but we are the best to reduce distance.
54:21What?
54:24I'll take my hand.
54:35And... I...
54:37How do you...
54:43The hand of the Taki Masa is...
54:45...and warm.
54:48Is that right?
54:50夏美さんの手は。
54:57あ、あの。
55:00手が冷たい。
55:02風呂でちゃんと温まったんですか?
55:05あ、もともと冷え性なので手は冷たいんです。
55:11気にかけてくださってありがとうございます。
55:16寝てください。
55:19はい。
55:22それで、冷え者の人は布団一枚で大丈夫なんですか?
55:29はい、私は大丈夫です。
55:32それにほら、手もどんどん暖かくなってきてます。触ってみますか。
55:40あ、な、なって。
56:19この後も一晩中二人は手をつないだままでした。
56:29この後も一晩中二人は手をつないだままでした。
56:42互いが気になってしまいよく眠れず、次の日は二人とも寝不足でした。
56:52気にしてないって嘘はつけたけど。
56:54たまに胸さわくのもわかってよ。
56:57いただきます。
56:59あ、なって。
57:00あ、なって。
57:01あ、なって。
57:26何回でも何回でもどうも。
57:56What?
58:03You're welcome.
58:17It's been two months.
58:20It's time to get close to one day.
58:36It's the phone.
58:44What?
58:45It's been a long time, Natsumi.
58:50Seeta.
58:51Seeta?
58:52It's a big time.
58:53It's a new life.
58:54It's a new life.
58:55Every day, if you live together, you'll have to worry about other men.
59:00I'm sorry.
59:01Taki Masa.

Recommended