Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Why are you here?
00:02Why are you here?
00:10Why are you here?
00:12Why are you here?
00:14Why are you here?
00:16I don't want to be here.
00:18I'm here.
00:20I'm not here to find her.
00:22I'm here to find her.
00:24I'm here to find her.
00:26You don't want to talk about her?
00:28She's going to leave.
00:29That's why you look at me.
00:31I'm always worried about her.
00:35You've done well.
00:37You're just like you're always keeping the灯塔
00:40and keeping the environment safe.
00:59districts are seeming umzen.
01:00Just like if Iений was living alone in my book
01:01and if I mum did well,
01:02but it's too easy to understand.
01:04There is only one that
01:11wants me to drink over.
01:14I'm here to find her.
01:16Let me know.
01:21Then let me know.
01:23最初的景色
01:25隨分的交替
01:27超然換貴
01:29花光一切
01:31拼命單一世
01:33卻要尚還一生
01:35情感消分
01:38後悔
01:40睡覺太戰
01:42想收補助天
01:45三眼二十年
01:47日脈間
01:49角色忽已有變
01:52走適應
01:54才想上話多點
02:10阿俊
02:13你不用說你的秘密
02:16什麼事
02:18我跟你說了好一次
02:20他們不要搞到這裡
02:24你說什麼
02:25為什麼還要搞到這裡
02:29堅叔, 我真的不明白你在說什麼
02:30你聽聽
02:31你說謊, 你騙人
02:33騙到連自己也相信
02:39有什麼神經
02:42做錯了什麼
02:43那件衣服
02:46洗掉了
02:48
02:58怎麼不同了
03:01那件衣服不同了
03:02你問我做什麼
03:03問這件衣服
03:04那件衣服
03:06那件衣服很貴
03:07很有紀念價值
03:09是我初次和Winnie一起的時候
03:10他送給我的
03:12你這件衣服不爭氣嗎
03:13被我洗爛了
03:14那怎麼辦
03:16我洗爛這件衣服
03:17不代表你可以買這裡
03:21你還找測量才發信給我
03:23你還找不到
03:27不知道在說什麼
03:38是, 我很想買到這裡
03:42但這件衣服真的與我無關
03:44與我無關
03:45與我無關的事嗎
03:46誰知道
03:47這封信是我的
03:54為何你這麼做
03:58我有一個客人做測量
04:00那天我隨便、隨便、隨意地問了一句
04:05那天他說要賣樓
04:06我問了一句
04:07我也沒想過他這麼認真會出信
04:10你怎麼搞的
04:12賣樓這麼大件事
04:14你問你這個客人
04:15你不問你弟弟這個專業人士
04:18我真的被你吹脹, 死蠢
04:21問什麼
04:22你懂得跟別人商量嗎
04:24你懂得商量我就不用找客人了
04:26如果你真的做得那麼好
04:28你不用幾天都猜到BBA
04:30我的客人說
04:31你的公司勾到你婆婆也不去
04:34對不起
04:36我今天被人說過過了黑水
04:39我現在是黑水的主持人
04:43主持人?
04:44街上都是主持人
04:45我老闆娘都是主持人
04:46很厲害嗎
04:48
04:52那間黑水的主持人
04:54他被全臭了
04:55專門做髒的就是他
04:57不去
04:58你說不去就不去?
05:01你知道我多辛苦才能進去嗎
05:05要進去就是進去最大的
05:08要賺, 我終於賺得盡
05:11你賺錢可以
05:13但我可以只有靈魂也沒有了
05:15看見叔叔, 那你這個檔樓有多有靈魂
05:19你不是一定要集得準
05:23還有你
05:25我只顧著追求, 顧著做臉
05:28所以呢
05:29你不知道一間I-Bank的主持人
05:32跟你那些客人有什麼分別
05:33我是不會怪你的
05:36但我會提醒你
05:38你的弟弟我
05:39是精算和經濟的第一次畢業
05:41麻煩你, 求求你
05:43以後會有什麼大事情
05:46先問你弟弟
05:47不要問你那些死蠢
05:48明白嗎?死蠢
05:49拿回去吧
05:51車廂畢業
05:53你以前的工作都是我教你的
05:54關俊
06:11好嗎?
06:31我不知道等一下搞笑了
06:33
06:41好嗎?
07:05不好意思
07:07剛才坐下來了
07:12我有個秘密
07:15想告訴你
07:17我知道你想說什麼
07:19那裡不能插花吧
07:21我想說你
07:23想說我, 說我什麼
07:32我們發現
07:33這裡有一個很大的陰影
07:34我懷疑是一個老樓
07:46學名是膠質母細胞樓
07:49這種樓的生長速度很快
07:53你現在的情況都很嚴重
07:56我相信這個樓已經開始影響你的視力
08:05出來…
08:09出來
08:17
08:19小蟹, 見見叔
08:20神經病
08:22你不見了嗎?
08:23你的家庭壞了
08:25黑暗暗
08:27這裡很危險
08:29馬上回家
08:34
08:39林先生, 真對不起
08:42照你的案子來看
08:44很可能只有六個月的命
08:58六個月?
09:00你有沒有什麼問題想問我?
09:09醫生, 六個月就是183天
09:2326點14個星期
09:24三千五百九十二個小時
09:37二十六百三千五百二十分鐘
09:44一千三百八十一萬人一千二百秒
09:50是嗎?
09:51是嗎?
09:55讓我用計算機計算一下
10:21是嗎?
10:23我現在還有一百八十五天
10:29二十六點14個星期
10:33四千三百九十二個小時
10:38二十六萬三千五百二十分鐘
10:43和一千五百八十一萬
10:47兩千一千二百秒
10:53去守護你
10:58六支紅玫瑰
11:00六支紅玫瑰
11:01五支菊花
11:02五支菊花
11:03四支劍蘭
11:04四支劍蘭
11:05三支莫忘我
11:06三支莫忘我
11:08兩支屈金香
11:09兩支屈金香
11:11每假日送一束花
11:15送給病人
11:17寬定花
11:18
11:21放在花上來
11:29你這麼硬領,行不行?
11:30這麼多年都是這樣
11:31我是這樣的,怎麼樣?
11:32就是這些臭脾氣
11:33當年燒賣才讓你趕走
11:39你不要再提燒賣
11:41我要賣
11:46總之,雙線街
11:47不可以,我都顧不起
11:49你說不准去就不准去嗎?
11:50你知道有多難才能進去嗎?
11:52導演
11:53四處都是導演
11:54我老闆娘都是導演
11:55好包廢嗎?
11:56我洗了這件衣服
11:57不代哪裡都可以買到
11:58說謊,你騙人
11:59騙到連自己也信了
12:02我現在是Black Water的導演
12:04不准去,我就要最打架
12:07我要賺
12:08我最賺得盡
12:09你就找差的糧師出信給我
12:11出信
12:12放開
12:14你知道嗎?
12:15這件衣服有甚麼好臭的?
12:17不准去
12:45謝謝
12:47我都說了
12:49他有甚麼好臭的
12:51我現在教大家做一個手掃
12:52大家可以在家裡慢慢做
12:53牙手的雙翼明明張開
12:54準備
12:551
12:562
13:093
13:104
13:115
13:126
13:138
13:14I'm going to go to the end of the day.
13:17I'm going to go to the end of the day.
13:31You are going to go to me?
13:34This is only me and I have a friend.
13:37If you're not going to go to me, that's why you're going to go to me.
13:40You're on the way that I'm playing, right?
13:46Yes.
13:58We'll keep our heart of our heart.
14:04Come on.
14:10What is the name of the King?
14:17See?
14:19Yes, this one's not used to be the one.
14:21I don't know what the hell is going on.
14:24I don't know if you know what the name is.
14:27What is the name of the King?
14:32The name of the King is being able to serve other King.
14:39which will be able to form the image.
14:42This is a form of the image of the image of the image.
14:48In the two-day power,
14:51all the universe of the image of the image
14:53are connected to each other.
14:59I don't understand.
15:01That's why I, and you, and this world
15:05are connected to each other.
15:08That's how it is.
15:09The universe is all connected to each other.
15:13That's what I'm doing.
15:17I'm just waiting for you to do this.
15:20You're talking so wrong, I'm not sure.
15:24Khoi, I'm too high for you.
15:31I know, you have to help me.
15:34I'm sorry. I gave you a chance to help me.
15:40Sorry.
15:43I'm giving you a chance to help me.
15:49You're wearing a pair of shoes.
15:51In the US, it's 8.5.
15:54In the US, it's 7.5.
15:57In the US, it's 41.5.
16:00You have a little bit.
16:04The other side is the other side.
16:06The other side is the other side.
16:08The other side is the other side.
16:10The other side is the other side.
16:17I'm not saying that.
16:19But what do I do with you?
16:23I'm preparing for a race.
16:26When you know you will be with someone
16:29who will be with the race, you will understand.
16:34I'm trying to plan.
16:36I'm in the US.
16:37I've been doing my best.
16:40Now, I haven't been for a long time.
16:41I've done my best.
16:42Let's see.
16:43Come on!
16:44I've done my best.
16:45I've done my best.
16:46Let's see.
16:47I'm sorry.
17:11What a small county?
17:12Please take it to me.
17:13I want to be more than 1 year old.
17:16I'm going to be more than 375 days.
17:19Can you do it alone?
17:22Do you need to take care of yourself?
17:24365 days is always long.
17:27But you're not only long.
17:37If the car is in the car,
17:40The result is better, but the result is better.
17:44King叔, you can relax.
17:46I'm relaxed.
17:49That you can try to laugh more.
17:52I'll laugh.
17:54That you can try to not laugh.
17:56Now I'm not going to laugh.
18:00That you're getting closer to me, I'll laugh.
18:02No, I'll do it.
18:03That's cool.
18:05Wow, wow.
18:06Wow, wow.
18:07Wow, wow.
18:10Yeah, that's how good it is.
18:12And I'll do it.
18:16I'll do it.
18:19Not yet, but the result is great.
18:22You can see.
18:23You're professional, but come out of it.
18:25You're very very rich.
18:26You're very rich, and if you have a smile,
18:28you're in your eyes.
18:29You're very rich.
18:31And you're too rich,
18:32you're very rich.
18:33It's a lot of fun and fun and fun, and fun.
18:39You're a lot of fun, but it's not like this.
18:44I don't want to.
18:47I'm going to go.
18:50Yes, I love you.
19:03That's right, that's right.
19:08I'm good.
19:10Your face is so dirty, I can't say it.
19:14I'm good.
19:15I'm good.
19:16I'm good.
19:17I'm good.
19:18I'm good.
19:24I'm good.
19:26That's right, that's right.
19:33You're just in trouble.
19:35What do you have to find out?
19:36Why would you see me all i have pulled into?
19:40It's not that you're okay.
19:43You're okay, right?
19:44You're okay.
19:46I'm fine.
19:47I'm fine.
19:48Try it.
19:49Try it.
19:50I'm fine.
19:51Try it.
19:52You're okay, man.
19:53He's nothing.
19:54He's fine.
19:56He's fine. He's always like this.
19:57He's oh no.
19:58He's fine. He's fine.
19:59He's fine.
20:00That's right.
20:02You can tell me that the long run is a help for you
20:05you can give your girlfriend a bit more.
20:07What?
20:08Your girlfriend?
20:08No, it's not your girlfriend.
20:10We're going to go to the next time.
20:11She's going to be a good feeling.
20:15You should be careful about it.
20:18I'm not going to talk to her before.
20:21So we'll have to create a couple of people
20:23together成立了一個
20:25向戀愛說不的大聯盟
20:28互相編察…
20:30互相鼓勵…
20:32紫、紫、妹妹站起來
20:37這麼大量?
20:39我呼吸不了
20:44喝了 喝了
20:46你看著我,跟我說
20:49雪梨 雪梨
20:51倫敦 倫敦
20:52Zika Gó? Zika Gó?
20:54東京?
20:54東京?
20:55Singapore?
20:56Singapore?
20:56開普頓?
20:57開普頓?
20:58雪梨?
20:58雪梨?
20:59London?
21:00Zika Gó?
21:01東京?
21:01Singapore?
21:02開普頓?
21:04雪梨?
21:05London?
21:06Zika Gó?
21:07東京?
21:08Singapore?
21:09開普頓?
21:12Is it better?
21:14Yeah, I'm fine.
21:17Just a little bit, it's a secret.
21:20Yeah.
21:22林小海?
21:23為什麼你在這裡?
21:25其實我去了很多間跑會
21:28我也想不到剛好會碰到你
21:31跑步真的可以依孝喘
21:33我現在沒事了
21:35神經病, 我們還沒開始跑
21:40歡迎來到余景灣跑步會
21:43我們開始的時候會先做熱身運動
21:46跟我做吧
21:47送開一點
21:48預備, 1, 2, 3, 4, 5, 6
21:54好, 我們今天第一課
21:55簡單一點
21:57圍著這個廣場慢慢跑三個圈
22:01好嗎?預備
22:18好嗎?
22:21你怎麼樣?
22:23我的膝蓋很痛
22:25應該是以前的舊滑
22:27你看, 就這樣走路沒事
22:32是要一球…
22:48你走吧, 你繼續跑吧
22:52在這裡幹什麼?走吧
23:07喂…
23:10喂…
23:10你又打算放棄嗎
23:16然後找一場場來打
23:19陸小海?你說什麼
23:24我…
23:25我…我以前不小心看到而已
23:40我跑不到了啊…
24:04我沒用
24:06I'm going to leave you alone.
24:16Don't let me leave you alone.
24:28I remember that you were very brave.
24:32I'm good at school, and I'm good at work
24:35There's a lot of young people who thought you were a偶像
24:43I just want to know one thing
24:45Is the young people who thought I was a偶像?
24:51Or is it a girl?
24:59I understand
25:02I don't know
25:05US 8.5, UK 7.5, EU 41.5
25:11This is a pair of shoes for you
25:21It's her name
25:32I don't know
25:36林小海
25:39Let's go
25:42I don't know
25:43I don't know
25:44I'm sorry.
25:58I'm sorry.
25:59I'm sorry.
26:04What are you doing?
26:08I'm sorry.
26:09I'm sorry.
26:10I'm sorry.
26:11Ma.
26:12I'm...
26:13我...我奶奶煮了點一點的湯
26:19我想…
26:20你想做甚麼
26:21我想喝湯
26:23你這麼喜歡喝奶奶的湯
26:25那你慢慢喝吧,小心熱
26:29小凱
26:30爸爸
26:32不好意思,我爸爸來了
26:35下次再聊吧
26:37爸爸
26:42How's it going? I've been very long to meet you
26:47Are you乖乖?
26:51My mom looks good, right?
26:52I'm good
26:54Why did you come here so long?
26:56My dad is so busy
26:59Let's see if my dad has anything to you
27:02A game?
27:06You like it?
27:07You like it?
27:11Let's get some money
27:14Thank you, my dad
27:21My dad wants to go
27:22So fast?
27:25You're乖, my dad is a month later
27:27I'll come back to you
27:28You're welcome
27:31You're welcome
27:32You're welcome
27:41I'm not leaving
27:51You're welcome
27:53I'm not going to go
27:55You're welcome
27:57I'm not going to go
27:59You're welcome
28:01I'm not going to go
28:02PHONE RINGS
28:04PHONE RINGS
28:06PHONE RINGS
28:08PHONE RINGS
28:10PHONE RINGS
28:12PHONE RINGS
28:14PHONE RINGS
28:17P GUNS
28:19PHONE RINGS
28:21PHONE RINGS
28:26SGot
28:26You won't go down
28:29You won't go down
28:31I made love
28:34That loop
28:35Oh, my God.
29:05Why are you so quiet?
29:17俊哥, good morning. I'm going to buy a meal.
29:20What are you doing?
29:22People? Johnny, they're not.
29:25You don't need to go to the door.
29:27Right, it's time to open,俊哥 can go.
29:35What are you doing?
29:37This is called a game.
29:39They've been waiting for you for a long time, right?
29:44俊哥, good morning.
29:45俊哥, good morning.
29:47俊哥, good morning.
29:48俊哥, good morning.
29:58俊, come here, come here.
30:00let's say that I'll take you.
30:01I'll take you to the next question.
30:03I'll introduce you for a few words,
30:05Chief, you welcome to the other.
30:07I'll invite you first.
30:08I'll introduce you.
30:09gegeben Teys.
30:10He'll be here for a black water.
30:19He'll be here for you.
30:20You can take the first ever in India.
30:21Let's take up the exam.
30:22Let's hear the exam.
30:23All right.
30:24Welcome to the exam.
30:25Let's take a seat for a while.
30:27But
30:28Listen.
30:30This is a friend of the capitus who wants to everyone ask for a job.
30:34Let me tell you a couple of people.
30:37Now, the company is the same.
30:39I'll never work on the NBA.
30:42I'm going to form a black water show.
30:45I am a black water director.
30:48You know?
30:49This is why it's stupid.
30:52Let's go.
30:56Do you know how hard I can enter?
30:59I'm going to enter, I'm going to be the biggest
31:02I'm going to be the biggest, I'm going to be the best
31:19Kian叔, one hour later, they will go to the store
31:23Kian叔, you need me to help?
31:26No
31:27This letter is the name of Kian叔
31:32Kian叔, I want to thank you for your help
31:38Kian叔
31:41Don't worry about it
31:53Kian
32:06Kian
32:07Kian, you have to do it
32:09A little boy told me, he said you need to learn
32:12Learn what? I'm going to have a time to開會
32:18Well, you're going to have a hard time to開會
32:20Kian叔, you're going to have a hard time to do it
32:23Who is that? Who is that?
32:27Kian
32:31Don't you want to talk to me, you're going to go to the store
32:38I'm going to go to the store
32:40I'm going to go
32:43Okay
32:44My husband, you're going to go to the store
32:49I'm going to go
32:50I'm going to go to the store
32:59Don't want to talk to me, he's bad friends
33:13Kian wasn't bad friends
33:14He wants the person that we knew
33:15?
33:17Kian is significant picture of our friends
33:19You can't remember?
33:27We're going to get out of here, not that客 will not get back
33:30I'm afraid, when the landlord comes here, we don't have to pay for the rent
33:34The landlord is very hungry
33:49Eat.
34:20How about?
34:22Put the meat on the meat on the meat.
34:23Let's go.
34:24Let's go.
34:25You?
34:26Let's go.
34:27Let's go.
34:28Let's go.
34:29Let's go.
34:30Let's go.
34:39Let's go.
34:41Bye.
34:49Let's go.
34:55You, and you, I'll recognize you two.
34:59堅叔, my name is Alex.
35:01I'm Alex.
35:02文智.
35:03火柴.
35:04K.O.
35:05小凱真是交流廣闊, you listen.
35:09今天在這裡發生的所有事情,
35:12絕對要保密,
35:14在這裡罪,在這裡刪除.
35:17好…
35:18你放心, it is all classified.
35:22我們現在還有兩小時,
35:24第一課,正式開始.
35:26我先來.
35:27Let's go.
35:30憲叔,股東講求的是他的年份
35:33還有他限不限量.
35:37我當然知道了.
35:38但是你未必知道,
35:39這些值錢的玩具
35:41在世界地下熱手市場,
35:43有價有市,
35:44炒至一萬元,
35:46過百萬也有,
35:47小心點,真的很貴.
35:50那玩具最主要是婚日和尾巴
35:53比卡跟動漫,
35:55電影和遊戲,
35:56鑽叔,你喜歡哪種?
35:58對.
36:08Air Gordon一共出了十三代,
36:10而每一代都出了五至十色.
36:13要分辨是不是正貨,
36:14就看他的標誌.
36:16不過不要用肉眼看,
36:18要用手去感覺.
36:21感覺到他有點順滑,
36:23又有點粗糙.
36:26嘗嘗
36:37怎麼樣?
36:38很順滑,
36:40但是明天粗糙.
36:42再感覺一下
36:47粗糙,
36:49但是不順滑
36:50現在考考你,
36:54看看哪個袋是最貴的.
37:00錯.
37:02有時明太的東西,
37:03不是大還是最貴的.
37:06不對,
37:07再來一次.
37:10也不錯,
37:12小的又不一定是好.
37:15再選一個吧.
37:17鑑叔,
37:18其實很容易選擇,
37:20為什麼你這樣都可以選錯?
37:23阿堅,
37:25你在我們光明大雅做事差不多一年,
37:27學了不少東西.
37:29我希望這次你可以給我,
37:32和阿鳳伯和綠嬸,
37:33看看你的小功夫.
37:35現在桌面有一條金鍊,
37:38有一隻手錶,
37:39還有一隻金額,
37:41給你兩分鐘,
37:43決定多少錢,
37:44然後寫了當意,
37:46看,
37:48不得是老闆?
38:14好嗎?
38:16好嗎?
38:32錯了,
38:33完全錯了,
38:35如果你開當舖,
38:36兩個星期就倒閉,
38:38還有…
38:40當舖上的自體都錯了,
38:41都錯了。
38:43行了,
38:44不要緊,
38:45現在不行就不要緊,
38:46慢慢學習,
38:47有一天一定行的。
38:50知道。
38:53老闆,
38:54不好意思,
38:56我出去出去吧。
38:57是否在招待著?
38:58都不得了嗎?
38:59你讓她來去吧。
39:01阿哥,
39:27Hey,
39:29boss,
39:31I'm a young man
39:34in the world,
39:35it's not a good thing.
39:37There are many young people
39:39asking if we are to ask him.
39:41Then, I'll go back.
39:43Give him some time.
39:45I believe he will be able.
39:47Yes,
39:49I hope he will be able.
39:51We've been able to do so long.
39:57I'm not sure what I'm doing.
39:59I'm going to be able to do the same thing.
40:01I'm going to be able to do the same thing.
40:03I'm going to be able to do the same thing.
40:05So, I'm going to be able to do the same thing.
40:07It's only this way.
40:09Hey Shin, Black Fighter.
40:14EdX.
40:17He's amazing.
40:19He's amazing.
40:24兩小時已經過了,
40:25今天到此為止,
40:27你要回去開店
40:29堅叔,我還沒教完
40:31對,你還沒學習 還沒學完
40:37我要消費一下
40:51真是…
40:55老爺真的不太多店
40:59看來他這輩子都學不懂了
41:01三個字,沒有天分
41:05奇奧,你怎麼看?
41:06你別說,他自己也放棄自己
41:08我怎麼幫他?
41:20這輩子也放棄自己
41:22彼此的國歌
41:23人手應該當她的藏antas
41:24無論如何都說
41:30他這刻叫你
41:31沒有力氣再差
41:33能低調前
41:36可否想想我這痛你對有
41:42由明天開始
41:44就沒人像你
41:46好心得順語
41:48信誉就能拯救
41:51還曾用你笑臉
41:54替世界衛生
41:57艷揚下
42:01同盛風的你
42:04直揚下
42:05同龍蝙視你
42:07已約定了吧
42:09者相約你
42:10話末限期
42:11決掉你的
42:13那未來從未合理
42:15別為客
42:17還美好的喜
42:19別為客
42:20還美許的勝地
42:23要記住我們
42:25篇寫的語言
42:27每對美好的情
42:29說好有你
42:47堅叔, 見到你正確, 有好東西給你
42:51有甚麼好東西給我
42:52你每次都會善我
42:53來吧, 堅叔
42:55哪有這種事
42:56上次是想找假東西欺騙我
42:58幸好有金晶火眼看到
43:00堅叔…
43:01你聽我說, 真的是這樣嗎
43:03你有聽過港綿羊嗎
43:06現在是甚麼年代
43:07還港綿羊
43:09那你聽著吧
43:11港綿羊不是港綿羊
43:12以前拿棉胎去當舖叫港綿羊
43:14轉季棉胎, 亞製又不想
43:16放在家裡放在外面又怕被人搶
43:18放在當舖中天才熟化
43:20所以港綿羊就是港綿羊
43:22你明白…
43:24那…

Recommended