Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Subtitles by Xiao Bhai Donghua , thanks for watching Visit At :-  [https://xiaobhaidonghua.com]

Join Telegram :- @XiaobhaiDonghua

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Oh
00:30I love you.
01:00有意思是苦涩
01:02任你不再被伤透
01:04别再抬着泪如雪
01:07拒绝下这些世界
01:10漫步一定却对
01:12相够以为爱专裂
01:15少我们痛不停歇
01:20求生的力量来自沉默
01:24展现可敬的配奏
01:28坚持信念是我的所有
01:34比他心中的楼阔
01:38越想去的
01:41改成天的
01:42越自然的
01:44改成天的
01:46放下的
01:48沉缩的光芒
01:56指引方向
02:00跨越了浩街
02:06书关键亮
02:10哦哦哦哦
02:12
02:14
02:16
02:18
02:20
02:22
02:24你们一百亿众
02:26就天生一百个能夺下
02:28通过伟大的
02:29血弱试炼者
02:30都将成为
02:31血弗龙大人
02:32忠诚最羞丑的战士
02:35
02:36我死了
02:37
02:38我们现在对你的第二环
02:39任务平分来了
02:40It's about 90% of the game.
02:44It's about 18,000.
02:46It's about to do the third game.
02:50Let's see what the third game is.
02:53What is the third game?
03:02Let's see what the third game is.
03:05The king is not over the end of the game.
03:08But the king's house is not over the end of the game.
03:11The company has been working on 21 people.
03:13Let's go to the king's house.
03:15Your role is to go to the king's house?
03:18To defend the 21 people.
03:21To defend the law or to defend the law.
03:23You're going to be the king's house.
03:26This is the face of the king's house.
03:29They're not going to be a fool.
03:32They're not going to be a fool.
03:34They are great, right?
03:37Thanks!
03:39You're such a fool.
03:40This is the king's house.
03:43They're going to help the king's house.
03:45You must know the Rao.
03:47They're going to help.
03:48You can help the king's house.
03:49The king's house.
03:52He is the king's house.
03:53The king's house is helping the king to help the king's house.
03:56You have to know the rules.
03:59公司命令,血魔王自然不敢违抗,但肯定憋了一肚子火,我去怕是正好撞他枪口上。
04:09放心,給他十個膽子,血魔王也絕對不敢動羅鋒你一根手指頭。
04:15現在不敢,可將來呢?
04:18那就看你自己的選擇了。
04:21看清點,血魔王自然記你一份情。
04:25哼,你倒是看戲不顯世道,說得輕巧。
04:31公司要我親自動手抓人也就算了,還叫這麼個御主級小傢伙來指手跨腳。
04:50愛於我的身份,他此刻已明顯獸人氣息,可那霸道血腥之氣仍暗流洶耀,頂任無法後施。
04:59拜見血魔王,這位就是公司派來的主審官羅鋒殿下。
05:03你就是羅鋒嗎?
05:07陳雁王,真煙王,真煙王,真煙王。
05:16真煙王果真收了個好徒弟。
05:17聽說不久前,你還攪煌了一場我的血魔試煉。
05:22真煙王果真收了個好徒弟。
05:24真煙王果真收了個好徒弟。
05:27聽說不久前,你還攪黄了一場我的血魔試煉。
05:30Do you want to do it?
05:34Yes.
05:41I don't want to explain it.
05:42If you want to do it, it doesn't mean anything.
05:45I'm not sure how to say it.
05:46I'm not sure how to say it.
05:48Thank you for your understanding.
05:50I'm going to...
05:51I'm going to...
05:52I'm going to...
05:53I'm going to...
05:54I'm going to understand it.
05:55But there are many things...
05:57You still have a choice.
06:00That's of course.
06:01The living of the 21-year-old died...
06:04is all in the King of the Lord.
06:08This guy...
06:09is supposed to put me in the fire.
06:12Don't stand here.
06:13Let me go to the house.
06:15I'm going to prepare you...
06:17a...
06:18a...
06:19a...
06:20ек atmospheric проблем.
06:22I wonder if you've been here for the piece if you've seen me!
06:28nachos is fine.
06:30Yes!
06:31Do you have any particularly �ire on the sea?
06:33Huh...
06:35Look!
06:36Mr.zw
06:46Ah!
06:47Hol got your denke?
06:48You were hired by...
06:49It's the best to deliver the Holy Spirit from the Holy Spirit to the fastest speed.
06:55It's delicious.
06:58The fire of the雪菱汁?
07:04It's a good one.
07:07The Lord, this dish must be a hundred thousand dollars.
07:13The Lord, I will take your gift.
07:15I don't think I'll have such a word for a long time.
07:21This is what I mean. I'm very happy to see him.
07:25You can also try it.
07:28This is...
07:30It's all about the full-time and full-time and full-time.
07:34It's all about 10 million people.
07:36I'm so proud of this man.
07:38I'm going to eat this food.
07:40I'm not hungry.
07:43It's delicious.
07:45This guy is trying to give me an idea.
07:50The twenty-two people...
07:54I'm going to take a look at this.
07:58Let's eat.
08:03I'm going to take a look at the company.
08:07Well, I'm not strong.
08:13Come on.
08:15Let's take those things.
08:37Master, I'm wrong.
08:40You have a chance.
08:42The two of them are all over the head of the head,
08:46and they still have a special magic wand.
08:49It must be the two of them.
08:56You've followed me a million years ago.
08:59I also want to fight a fight.
09:02But today, you're not my fate.
09:06He is from the company of the虚拟宇宙 company.
09:10I believe he will make you a correct decision.
09:16It looks like you have been released by two men.
09:19Other than the other people you have killed, you can kill the company.
09:35Alcfee.
09:36I'm looking for you to kill you.
09:52What are you doing?
09:53What are you doing?
09:54Don't bother me.
09:57The U.S. company has a mandate.
09:59Once the Lord will die, the Lord will die, he will be here for my own.
10:07Next.
10:08A.D.
10:10A.D.
10:11A.D.
10:13A.D.
10:14A.D.
10:19A.D.
10:22A.D.
10:23A.D.
10:25A.D.
10:25A.D.
10:27A.D.
10:28A.D.
10:29You go.
10:31Lord, I will be back with you.
10:37After all, everyone who is not born in the world,
10:41it is the precious wealth of human beings.
10:44Oh, I'll say it again.
10:47I'll continue.
10:59I
11:11I
11:13I
11:15I
11:17I
11:19I
11:21I
11:25I
11:27I
11:29You don't want to kill me!
11:31You don't want to kill them!
11:33I will kill you.
11:35You won't kill me!
11:38It's a murder...
11:41To all of you!
11:45You just used to be the Master of the Lord,
11:48who is the master of the King.
11:50You can die, I will not be allowed.
11:55I believe you, you will be very fair.
12:04They are going to beat me.
12:07Prada.
12:11I'll die.
12:13Oh my god, you're really fair!
12:24Very fair!
12:26The truth is, I'm not worthy of it!
12:30Let's go!
12:32Oh!
12:33Oh my god!
12:34Oh my god!
12:36Oh my god!
12:37Oh my god!
12:38Oh my god!
12:39Oh my god!
12:40Oh my god!
12:41I was privileged and I'll notice the video.
12:45It wasn't Moo.
12:48Can you give me a free?
12:51Thank you!
12:52Amazing!
12:55You're allowed to use so hard.
12:59What from it?
13:01Oh!
13:02Jessica!
13:04Maybe you're really lucky!
13:07The most important thing is to be able to protect all of these things.
13:10Just like a strong weapon, it should be a good one.
13:13If it's just a good one, it's just a good one.
13:15Oh!
13:16Hey!
13:16Hmm.
13:17Hmm.
13:18Hmm.
13:19Hmm.
13:20Hmm.
13:21Hmm.
13:22Hmm.
13:23Hmm.
13:24Hmm.
13:25Hmm.
13:26Hmm.
13:27Hmm.
13:28Hmm.
13:29Hmm.
13:30Hmm.
13:31Hmm.
13:32Hmm.
13:33Hmm.
13:34Hmm.
13:35Hmm.
13:36Hmm.
13:37Hmm.
13:38Hmm.
13:39Hmm.
13:40Hmm.
13:41Hmm.
13:42Hmm.
13:43Hmm.
13:44Hmm.
13:45Hmm.
13:46Hmm.
13:47Hmm.
13:48Hmm.
13:49Hmm.
13:50Hmm.
13:51Hmm.
13:52Hmm.
13:53Hmm.
13:54Hmm.
13:55Hmm.
13:56Hmm.
13:57Hmm.
13:58Hmm.
13:59Hmm.
14:00Hmm.
14:01Hmm.
14:02Hmm.
14:03Hmm.
14:04Hmm.
14:05They still have to move on to death, so it's too bad.
14:15The last one...
14:16... is...
14:18...父亲!
14:22...
14:23...
14:24...
14:25...
14:26...
14:27...
14:28...
14:29...
14:30...
14:31...
14:32...
14:37...
14:38...
14:39...
14:40...
14:41...
14:42...
14:43...
14:44...
14:45...
14:46...
14:47...
14:48...
14:49...
14:50...
14:51...
14:52...
14:53...
14:54...
14:55...
14:56...
14:58...
14:59ives that dog heck with me.
15:02ocar globe
15:03en
15:05at
15:09and
15:10ac
15:12n
15:14a
15:16and
15:23and
15:23and
15:29Come on.
15:59Come on.
16:00Come on.
16:01Come on.
16:02Come on.
16:03Come on.
16:04Come on.
16:05Come on.
16:06Come on.
16:07Come on.
16:08Come on.
16:09小鳳.
16:10你怎麼?
16:11爸!
16:12小心啦!
16:14嘿!
16:15你可別小看爸爸!
16:20年輕的時候,我也是遊戲高手!
16:28小鳳,你平日裡那麼忙,怎麼又不跑來遊戲裡?
16:56爸,這月色真美。
16:59我們多久沒坐下來,海闊天空聊聊天了。
17:03看來是有事啊。
17:06沒……
17:08爸爸明白,這些年你背負了很多,一定會遇到各種不順。但人嘛,能力越大,責任就越大。
17:16其實年輕的時候我也貪玩,本來有了你們,才知道要做一個有擔當的大人。
17:26是啊,我怎麼會忘記,那是一身疲憊回到家,卻還對調皮的我們展露笑顏的您。
17:33可無論遇到何種麻煩,都不可以違背最基本的做人原則。
17:40記住,爸爸永遠都會支持你。
17:43嗯。
17:44嗯。
17:45爸,聽說你建了個工會。
17:47你也知道。
17:48我們可厲害了。
17:50我們可厲害了。
17:51嗯。
17:52嗯。
17:53嗯。
17:54一群生死兄弟大碗喝酒,大塊吃肉,大刀砍怪。
17:58騎著魔獸在無盡冰雪世界飛行。
18:01百萬大軍拼殺,陣前逗將。
18:04太酷了。
18:06哈哈哈哈。
18:20我終於等到你了。
18:34嗯。
18:35長逢惡演唱,愛心不可和。
18:41你是……
18:42傑道魔!
18:44陳誰?
18:47五魂!
18:48The
18:53war is the battle of the world.
18:55If you want to learn,
18:57you must be able to fight for me.
18:58That is my only one of my dear friends.
19:02We are not only one.
19:04You are going to fight for me!
19:06The world has to be broken.
19:10The world has to be broken.
19:12The world has to be broken.
19:18Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
19:48Oh, no, no, no.
20:18Oh, no, no, no, no, no, no, no.
20:48Oh, no, no, no, no, no, no.
21:18Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
21:20Oh, no, no, no.
21:22Oh, no, no, no, no.
21:24Oh, no, no.
21:26Oh, no, no, no.
21:28Oh, no, no, no.
21:30Oh, no, no, no, no.
21:32Oh, no, no.
21:34Oh, no, no, no.
21:36听见怒吼 咆哮着
21:41挣扎着 烈火把夜空然后
21:47吞噬掉整片星空 烧烧着
21:55I just want to go over the sky
22:11The sky will hear me in the air
22:14I'm crying in the air
22:16I'm crying in the air
22:18This is the night of the sky
22:22Oh
22:39You're very smart.
22:40You're not alone.
22:41You're not alone.
22:43You're not alone.
22:45Lord, my lord,
22:46since you've traveled over the seventh era,
22:49you've been over the past several years.
22:51This is how we are being fulfilled.
22:54I'll bezdUL-
22:57How do you agree but everyone is trying to
23:00turn encerting Stormnets itself.
23:03Up skinny hope,
23:06the cruel and horrible will be lost,
23:13it is a very special experience.