Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • l’altro ieri
#romance #love#gay#lgbtq#bl#film#movie#boyslove#tv#webserie#lgbtq
Trascrizione
00:00Grazie.
00:30Grazie.
01:00Grazie.
01:30Grazie.
01:42Hey, ich muss zur Vier-Auktion.
01:52Holsteiner sind ein gutes Invest.
01:54Warum kommst du nicht einfach mit?
01:56Dann sehen wir uns die Kenndaten gemeinsam an
01:58und siehst, was meine Strategie aufgeht.
02:04Ich versteh das nicht.
02:06Dass du diese Kamikaze-Aktion wirklich durchziehst.
02:28Oh, oh, oh, oh, oh.
02:38Oh, oh, oh, oh.
02:40Oh, oh, oh, oh.
02:42Oh, oh, oh, oh.
02:44Oh, oh, oh.
02:54Oh, oh, oh.
02:56Grazie a tutti.
03:26Grazie a tutti.
03:56Grazie a tutti.
04:25Grazie a tutti.
04:55Grazie a tutti.
05:25Grazie a tutti.
05:55Grazie a tutti.
06:25Grazie a tutti.
06:55Grazie a tutti.
07:25Grazie a tutti.
07:55Grazie a tutti.
08:25Grazie a tutti.
08:55Grazie a tutti.
09:25Grazie a tutti.
10:25e
10:27no
10:28no
10:29we will have to agree on trade specific capital average
10:32what about the net asset value method
10:34yes
10:35you're a pro
10:36you're more than that
10:37you are a turtle that swallowed a firefly
10:40material assets such as
10:42reputation trust and bribe
10:44yeah
10:45gsidi so kraton it's aurob
10:47and then
10:48page of the dummy side in the rice fear
10:51in order to determine the company's value
10:54used to discounted
10:55we sent you so long
10:57I don't know
10:58good
10:59so do you have any further questions
11:01no not at all
11:03this is enough information for us
11:05no you are disqualified
11:07you win
11:08here
11:09well
11:11I can't make any promises
11:13but I will try my very best
11:14yes
11:15thank you for your time
11:16you're welcome
11:21and
11:22they ask the right questions
11:24they accept but also valid arguments
11:26they look good
11:27so
11:31see you on monday
11:32thank you very much
11:33thank you so much
11:34thank you so much
11:35it was much fun
11:36see you bye
11:43fucking assholes
11:44and
11:54that
11:55you
11:57and
11:58that
11:59you
12:00bye
12:01bye
12:03bye
12:04bye
12:05bye
12:06bye
12:07bye
12:08bye
12:09bye
12:10bye
12:11
12:41Dei Ranking heißt also, 1. Dein Job, 2. Der Hof
12:45und 3. Bisschen Spaß per zwischendurch?
12:51Tu mi leido Mike, dafür bin ich nicht zu hagen.
12:54Hey, hey.
12:59Ich nemi dich mit nach Hause.
13:02Auf den Hof.
13:05Ich will, dass du meine Familie kennenlernst. Richtig kennenlernst.
13:11Du darfst alles machen.
13:17Eier pflücken, Mehl ernten, Kür streicheln.
13:23Alles, was das Städterherz so begehrt.
13:35Mami?
13:37Lolo?
13:41Hoi, Mami.
13:44Hoi.
13:46Du, wie schön.
13:49Grüezi.
13:51Grüezi.
13:53Die Schule und Kollegen kennen den Berdigung.
13:56So.
13:57Wagen Sie ruhig in die Wildnis.
14:01So, wie sieht es aus?
14:03Ja, mit eurer Kühe ist alles in Ordnung.
14:05Kein B-A-Schein-Filmverkauf.
14:07Es ist einfach die Olympia, die jetzt eine chronische Mastitis hat.
14:09Also, die schafft es vielleicht gerade noch zum Metzger.
14:20Also, ich muss.
14:22Ciao zusammen.
14:23Merci, Demi.
14:24Bitte.
14:26Begleite dich noch zum Auto.
14:32Ich will, dass du meine Familie kennenlernst.
14:34Habe ich mir anders vorgestellt.
14:35Ich brüche da noch eine Unterschrift.
14:49Perfekt.
14:50Ein schönen Tag.
14:51Gleichfalls.
14:51Ade.
14:53Sind das die neuen Spinbikes?
14:55Yes.
14:55Sarah, hast du zwei Minuten?
15:01Ich warte draussen.
15:02Klar.
15:04Kannst du schon mal auspacken.
15:05Gebrauchsanweisung checken.
15:06Was wartest du, um es zu sagen?
15:20Was sagen?
15:21Dass dein Bruder jetzt doch in die Neumat investiert.
15:24Ich habe gehört, er hat bei der Auktion eine Riesenshow abgezogen.
15:26Was?
15:27Das kann nicht sein.
15:28Ich habe einen Antrag auf Umzohnung am Laufen.
15:31Ich regle das.
15:31Ich finde raus, was da los ist.
15:33Auf der Stelle.
15:34Du reglst das.
15:34Das ist gut.
15:40Ab schnell.
15:49Pack das sofort wieder ein.
15:52Wieso hast du das einfach abgeschränzt?
15:56Die Verpackung ist ja komplett kaputt.
15:59Ja und?
16:00Was ist eigentlich los?
16:01Die wollen rein, du.
16:02Spinnstier.
16:04Mach den Scheiss doch einfach selber.
16:05Sie haben es echt idyllisch hier.
16:27In der Stadt vergisst man, dass die Äpfel vom Baum kommen.
16:33Ich meine, ich habe ein Abo mit Bio-Gemüse vom Hof.
16:36Aber das bleibt trotzdem immer irgendwie virtuell.
16:39Ich meine, ich sehe ja nie, wie es aus dem Boden kommt.
16:43Das ist jetzt eben Burenarbeit.
16:45Es ist ein Riesenthema, was wir in unseren Körper reinstecken.
16:59Geht's mir ein bisschen gut in den Zürich?
17:01Also, gibt's da jemanden?
17:10Oh.
17:13Keine Ahnung.
17:15So gut kennen wir uns noch nicht.
17:16So, die Nächste heisst Molli, dann Vater, Mutter und Geburtstag.
17:29Okay.
17:30Ähm.
17:32Molli mit Y.
17:34Ja.
17:35Du hast einen super Schrift.
17:37Du sollst schon alle Schildern malen.
17:38Voll.
17:39Du sollst absolut nicht mehr noch Schildern malen.
17:43Warte noch mal.
17:44Wäre gut zu arbeiten, darf auch gut essen.
17:49Unsere Äpfelsaft hat es letztes Jahr einen Preis gewonnen.
17:52Mh.
17:53Ausgezeichnet.
17:54Wirklich.
17:56Die Rosi gibt es auch ohne Fleisch.
17:58Wir haben es gleich alles untereinander geteilt, sonst ist überhaupt keine Kust.
18:02Gibt's nur mit Fleisch.
18:04Salat oder Brot wäre für mich auch okay.
18:06Ja, dann gibst du ihm doch ein bisschen Salat, Lorenz.
18:09Danke.
18:12Ja.
18:14Probieren doch zuerst einmal.
18:17Vielen Dank.
18:17Ähm.
18:18Ich esse kein Fleisch.
18:19Ja, das ist ja ins Kacken.
18:21Grosje, es geht nicht ums Schweinige.
18:22Es geht ums Prinzip.
18:24Ja, mir auch.
18:25Mir geht es auch ums Prinzip.
18:27Mega bene, Grosje.
18:28Ja.
18:35So.
18:40J 여� war es?
18:46Grazie a tutti.
19:16Non c'è nessuno.
19:23Sei una cliente con un passaggio.
19:27Sei una cliente con un passaggio.
19:30Passi a me.
19:33C'è una scuola, una scuola,
19:36ma non c'è nessuno.
19:39Non c'è nessuno.
19:43Tu sei doch der Verkaufschef.
19:47Tu hai doch da sicure Möglichkeiten.
19:53Bitte.
19:57Für mich.
20:07Sorry, da kann ich nicht helfen.
20:13Datum und Unterschrift.
20:35Und Unterschrift.
20:49Falls du Hilfe brauchst zum Programmieren,
20:51mach mir mal eine Nachtsession.
20:53Komm jetzt.
21:05Finger weg.
21:07Ist doch eine Ecke ab, dummer Schlampe.
21:09Mami?
21:13Hm?
21:19Ist alles okay?
21:21Ich gehe nicht mehr weg.
21:23Kannst du kleben allein?
21:25Klar komm ich klar.
21:27Ich nehme voll andere Haare.
21:37Und ich sehe sie von meinem Papi.
21:39Nein.
21:41Du hast gar nichts von deinem Papi.
21:45Nisi, schäme nur dein Lappen.
21:47Nisi, schäme nur dein Lappen.
21:49Nisi, schäme nur dein Lappen.
21:51Nisi, schäme nur dein Lappen.
21:53Neh.
21:54Du hastчит du, schäme nur dein Lappen,
21:55oder du schäme, schäme nur dein Lappen.
21:57Nisi, schäme nur dein Lappen.
21:59Nisi, schäme nur dein Lappen.
22:01
22:31
23:01
23:31
23:33
23:35
23:37
23:39
23:41
23:43
23:45
23:53
23:55
24:05
24:07
24:09
24:11
24:13
24:15
24:17
24:19
24:21
24:23
24:29
24:31
24:37
24:39
24:41
24:43
24:45
24:47
24:49
24:51
24:53
24:59
25:01
25:03
25:05
25:07
25:09
25:11
25:13
25:15
25:17
25:19
25:21
25:23
25:25
25:27
25:29
25:31
25:33
25:35
25:41
25:43
25:45
25:47
25:49
25:51
25:53
25:55
25:57
26:21
26:23
26:27
26:29
26:43
26:49
26:55
26:57Il mio padre è stato fatto in una schaura con un figlio.
27:27Non ho parlato di più anni.
27:34Mi volevo il posto, ma...
27:36Tu volevo essere chiesto.
27:52C'è un po' di coffee?
27:53Gerne.
27:54Isto bene?
27:58C'è l'Apfel, Zimt?
28:00C'è l'Ingwer?
28:02Si potremmo un glas dell'ultimo anno.
28:04Gerno.
28:12Mamma in la Schule è il mio amore, siamo un paio.
28:16Siamo in Hamburg, quando il progetto è finito.
28:40– Sì. – Sì.
28:46– Sì, mi dà mi chiede.
28:50Mi dà dà dà dà dà dà dà dà dà di fare qualcosa di.
28:54– So qualcosa? – Sì.
28:56Das halt.
28:57– Sorry, ma mi dà dà dà dà, ma mi, wieso avete n'è qualcosa?
29:00– O di ho chiesto? – Alla dà dà dà dà dà dà dà dà.
29:05– Sei da un'Ingwer, dà dà dà dà.
29:07– Sì, ma lui, per esempio, ha mai più amore.
29:16– Sì.
29:20– Mühe, che!
29:22– Maik, questo è tutto normale.
29:24So qualcosa bisogna tempo.
29:25La notizia è ancora non arrivato.
29:26– Sì, non c'è una cosa cliente,
29:27che una buona notizia.
29:28– Sì, è la mia madre.
29:29– Sì, è la mia madre.
29:31– Sì, è la mia madre.
29:33– F Jr.
29:53– Sì, è cherafo.
29:57– Laiما di Zürich, per me!
29:58Grazie a tutti.
30:28Grazie a tutti.
30:58Grazie a tutti.
31:28Grazie a tutti.
31:58Grazie a tutti.
32:28Grazie a tutti.
32:58Grazie a tutti.
33:28Grazie a tutti.
33:58Grazie a tutti.
34:28Grazie a tutti.
34:58Grazie a tutti.
35:28Grazie a tutti.
35:30Grazie a tutti.
36:00Grazie a tutti.
36:02Grazie a tutti.
36:32Grazie a tutti.
38:02Grazie a tutti.
38:32Grazie a tutti.
39:02Martin?
39:04Martin?
41:40Grazie a tutti.
42:12Grazie a tutti.
42:44a tutti.
43:14Sì.
43:44Sì, è vero.
43:48Vi ho aspettato a tutti i nostri spettatori.
44:14Sara
44:26Ahoy
44:28Ahoy
44:30No se tu mi ha detto che ho un altro standorto in Aussicht
44:33Ok
44:35Alla cosa vuoi verkaufen
44:37ma
44:39ma
44:41tu hai detto che la domanda è il terzo
44:45il terzo
44:46ma
44:47ma
44:48ma
44:49ma
44:50se
44:51in
44:52le
44:53ora
44:54non
44:55ma
44:56ma
44:57non
44:58ma
44:59ma
45:00il
45:01il
45:02il
45:03il
45:04Ciao.
45:06Ciao a tutti.
45:08Grazie a te.
45:34Was ist denn da los?
45:50Was machst du dir zu?
45:55Du mich verkaufst, der Hof nicht.
45:58Und ich tue mich gut.
46:05Ich habe gemeint, dass ich keine Schritte im Leben habe.
46:12Du hast mir doch beigebracht, dass man sich wehren muss, wenn es darauf ankommt.
46:22Jetzt wehre dich auch.
46:28Aber es sind auf der Seite von mir.
46:38Ich nicht.
46:39Ich nicht.
46:45Ich nicht.
46:46Ich nicht.
46:48Ich nicht.
46:50Ich nicht.
47:02Ich nicht.
47:18Grazie per la visione!
47:48Grazie a tutti!
48:18Grazie a tutti!