Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • 3 giorni fa
#romance #love#gay#lgbtq#bl#film#movie#boyslove#tv#webserie#lgbtq
Trascrizione
00:00Transcription by CastingWords
00:30Dein Vater, der war ein Bauer.
00:32Rauschen!
00:33Hau mal auf den Festival!
00:34Hey Franz!
00:35Hau ab!
00:36Du hast gute Ideen, aber ein zu grosses Ego.
00:39Du wirst die Firma verlassen.
00:41Joelle, du übernimmst alle Aufgaben von Mike.
00:45Ihrer Mutter kann mir Brot nicht vertrauen, die Leute wie Druck.
00:50Das Mami ist etwa die schleppte Schlügelin, die ich kenne.
00:54Was machst du da?
00:56Dann fragst du doch einmal, wo dein Vater ist.
00:59Fick dich!
01:01Angie?
01:02Angie!
01:04Nein!
01:05Was machst du?
01:06Angie!
01:07Nein!
01:08Hier ist ein Baumschicht!
01:13The S&P is in the service of all Schweizer Milch producers.
01:43The S&P is in the service of all Schweizer Milch producers.
02:13The S&P is in the service of all Schweizer Milch producers.
02:18The S&P is in the service of all Schweizer Milch producers.
02:23The S&P is in the service of all Schweizer Milch producers.
02:30The S&P is in the service of all Schweizer Milch producers.
02:35The S&P is in the service of all Schweizer Milch producers.
02:40We're not today.
03:10I don't know.
03:40I don't know.
04:10I don't know.
04:12I don't know.
04:16I don't know.
04:18I don't know.
04:20I don't know.
04:22I don't know.
04:24I don't know.
04:26I don't know.
04:28I don't know.
04:30I don't know.
04:32I don't know.
04:34I don't know.
04:36I don't know.
04:38I don't know.
04:40I don't know.
04:42I don't know.
04:44I don't know.
04:46I don't know.
04:48I don't know.
04:50I don't know.
04:52I don't know.
04:54I don't know.
04:56I don't know.
04:58I don't know.
05:00I don't know.
05:02I don't know.
05:04I don't know.
05:06I don't know.
05:08I don't know.
05:10I don't know.
05:12I don't know.
05:14I don't know.
05:16I don't know.
05:18I don't know.
05:20I don't know.
05:22I don't know.
05:40Wow.
05:44Where were you?
05:46Where were you?
05:48Where were you?
05:50Why?
05:52Why?
05:54Why?
05:56Why?
05:58Why?
06:00Why?
06:02Why?
06:04Why?
06:06Why?
06:08Hey.
06:10We're going home.
06:12No.
06:14Why?
06:16Why?
06:18Why?
06:20Why?
06:22Why?
06:24Why?
06:26Why?
06:28Why?
06:30Why?
06:32Why?
06:34Why?
06:36Why?
06:38Why?
06:40Why?
06:42Then he's gone.
06:44Wow.
06:45You left me from a one night stand a child hang on.
06:49How stupid can that be?
06:52I didn't check that I was schwanger.
06:54I was more older than you now.
06:56Then you only got me back,
06:58because it was too bad for a drive.
07:01I'm gonna go to the car.
07:03I'm gonna go to the car.
07:05I'm going to go to the car.
07:07I'm going to go to the car.
07:09I'm going to go to the car.
07:11So, now it's right in the car.
07:13Let's go.
07:14Sarah, calm down.
07:16She's been awake, she's almost gone.
07:18Since when we're talking about her and her responsibility?
07:22What?
07:23Now.
07:24I'm going to leave with Michi.
07:26And with Lorenz and with Grossi.
07:27No, not sure.
07:29I know that you were it.
07:32You just threw all of Lorenz in the shoes.
07:36What?
07:37You threw me in the shoes?
07:45She vergifted your milk.
07:47You're so cool.
07:49You're so cool.
07:56You just want to leave.
07:58You're my character.
08:00Come, get out of here.
08:01Get out of here.
08:02Get out of here.
08:03Get out of here.
08:04Get out of here.
08:05Get out of here.
08:28Get out of here.
08:30Get out of here.
08:31You're doing fine.
08:32You're doing fine.
08:33It's already the third time, that we're here.
08:35By the link in the loudest.
08:36You're going to get out of here.
08:37You're going to spend the most often.
08:38You're going to spend the most often.
08:39That's just not a freshman.
08:40You're going to work.
08:41I'm going to do 24-7.
08:42If this goes on, we're looking for a new studio.
08:44We're looking for a new studio.
08:45Are you serious?
08:46I'm sorry.
08:47I'm sorry.
08:48I can't stop.
08:49I can't stop.
08:50Hey, hey!
08:51Hey!
08:53Hey!
08:54Hey!
08:55Hey!
08:56What are we going to do now?
09:15.
09:34Hey Michi, you should say to the other person,
09:36that I wasn't with me.
09:39What do you do?
09:42I'm going to ruin it.
09:47With this thing?
09:49Why?
09:51You don't understand that.
09:57That's what I'm talking about.
10:01Would I be too tired if it's kicking?
10:05Because I don't get it on the train.
10:09I'm going to sit on the fucking house instead of my friend in Zürich.
10:15Do you want this?
10:20Then listen to me.
10:22I'm not as strong as you.
10:25Do you think I'm strong?
10:28Lolo, what is your test?
10:35I'm going to go to the house.
10:39I'm so proud of you.
11:09I'm so proud of you.
11:11It's a great day and I just want to touch it.
11:17We'll be right back to the house.
11:19I am still at the house and I'm génie.
11:23I'm so proud of you.
11:25I'm so proud of you.
11:27I'm so proud of you.
11:30What do you want to do?
11:37Come on, tell me.
11:42I'm a farmer.
11:46I'll do the tests, then I'll take no more help.
11:48Super.
11:50Good for you.
11:52I'm not a traitor.
11:54And this with me was I wasn't.
11:56It was my sister, because she wanted me to give up.
11:58I'm a good farmer.
12:00I've always felt it when a child is sick.
12:03And I'm the only one who can't eat a cow.
12:07Hey, you know me since I was little.
12:11You can't take milk.
12:19If you want this again?
12:28Yeah.
12:30Stimmt, yeah.
12:32Jeder Hof, der eingeht, ist einer zu viel.
12:36Come, Lorenz.
12:40Bring ihn in mich.
12:44Merci.
12:46I'm so sleepy.
12:47We're going to die.
12:48We're going to die.
12:49We're going to die.
12:50We're going to die.
12:51And I'm going to die.
12:57Mommy?
12:58Michi?
12:59Jesse, what's going on?
13:03Jessie, what do you have?
13:21Hi, I have a sick animal. Can you come by?
13:25Michi is here. Why?
13:29Okay.
13:31Michi?
13:33And then again.
13:35And Joey is already away.
13:39I have to go up.
13:41So long.
13:55No, don't talk!
13:57No, don't talk!
13:59No, don't talk!
14:01Anna, don't talk!
14:03Hey, what's going on?
14:05No, no, don't talk!
14:07Lade Luca los!
14:09Anna, don't talk!
14:11Anna!
14:13No, don't talk!
14:15What are you doing here?
14:17Hau up!
14:18Anna, please!
14:19Hey, don't talk!
14:20Am Kälber geht es wirklich schlecht.
14:21Ich lasse mich in Ruhe.
14:23I was hoping, sorry.
14:24Ja, genau!
14:25Das ist dein Problem.
14:26Dass du dich immer nur für dich interessierst.
14:27Hey, bitte, kannst du kommen.
14:28Ich brauche deine Hilfe.
14:29Es ist wahrscheinlich ein Infektor, okay?
14:30Es braucht Antibiotika.
14:31Ich habe dir doch gesagt,
14:32dass es dein Kalt bereckt,
14:33wenn du nicht aufpasst mit der Keime der neuen Kühe.
14:35Don't talk!
14:37Ich weiss dich aus meinem Leben!
14:39Anna!
14:41Anna!
14:47Aber ich will jetzt losfahren.
14:49Das will ich gar nicht mehr merken.
14:53Und in drei Stunden wären wir schon am Meer.
15:07So.
15:09Ciao.
15:31Wie ist etwas?
15:33Der Hof geht ins Grund,
15:35du gehst auf das Grab von Kurt.
15:37Dein Sohn ist gegangen,
15:38ohne mich zu fragen.
15:39Es ist seine Entscheidung,
15:40sie nicht meine.
15:41Mein Sohn hat dir vertraut.
15:43Genau wie seine Tochter auch.
15:45Die Ente kommt nicht aus,
15:47ohne mein Bett
15:48und die andere vergiftete sie Milch.
15:50Gott sei Dank.
15:52Muss er das nicht mehr erleben.
15:58Ja, geh rum!
15:59Kein Wunder,
16:00dass deine Tochter
16:01so blöd tut.
16:02Du hast ja alles durchgelassen.
16:03Aber wer die Gänge nachher gibt,
16:05der liebt seine Kinder nicht.
16:10Das würde dir noch passen,
16:11gell?
16:12Dass deine blöde Schwiegertochter
16:13die Schuld ist an allem,
16:14was schief läuft.
16:15Und du musst die ganze Zeit
16:16in der Freude auspügelen?
16:17Gar nicht.
16:18Du musst alles eingemischt,
16:19den ganzen Tag rumgemult
16:21und hinter meinem Rücken
16:22gegen mich gearbeitet.
16:23Es gibt Regeln.
16:24Und die muss man einhalten,
16:25wenn einer auf den Hof kommt.
16:26Genau.
16:27Deine Regeln.
16:28Da haben wir es wieder.
16:32Kurt hat dich immer in Schutz genommen.
16:34Die Mami meint es nicht so.
16:35Die Mami hat es halt schwer
16:37gehabt.
16:38Von wegen.
16:39Ein eifersüchtiges Ass
16:40bist du gewesen.
16:41Und zwar von Anfang an.
16:43Da wachst du es.
16:45Auf meinem Hof?
16:46Es war noch nie dein Hof
16:47und meinen gerade auch nicht.
16:52Der Hühnerstall
16:53muss dann noch gemacht werden.
16:58Dann mach es.
16:59Guten Tag.
17:09Grüezi.
17:12Was machst du denn,
17:13der Albernes?
17:14Michi!
17:16Da ist Besuch.
17:18Hey Michi!
17:20Schön hast du es hier.
17:23Wir würden gerne mit dir reden.
17:26Dafür gibt es doch Telefone.
17:27Ja, aber manche Dinge
17:28bespricht man lieber direkt.
17:32Verstehe.
17:34Ziegel.
17:38Nein, nein, ist schon gut, Lolo.
17:40Der Pablo hilft mir sicher gern.
17:42Nicht wahr.
17:48Ich würde gerne auf deine Expertise
17:49zurückgreifen, Maik.
17:52Auf.
17:53Was hältst du davon?
17:58Bis zum nächsten Mal.
17:59Wim Merz.
18:04Ja, jetzt.
18:06Ups.
18:07Ach.
18:08The Bauern will make you ready.
18:15The house is under pressure.
18:18You have to do all the work.
18:21I want you to come back as a Bauer.
18:25You are trustworthy, because you are being caught.
18:30I like it here.
18:32And everyone has his price.
18:35I need so smart eyes like you.
18:38How much do you want?
18:50I have to pay a few debts.
18:53Do you want to leave?
18:55So I have the back.
18:57For you.
18:59The house is free.
19:01On one hand.
19:04Okay.
19:07And if Berno gets the milk price through, I will be a partner.
19:16Tomorrow is Lolo's in the briefing.
19:18Then is there the chef.
19:20Bye.
19:21Bye.
19:22Bye.
19:23Bye.
19:24Bye.
19:25Bye.
19:26Bye.
19:27Bye.
19:32Bye.
19:33Bye.
19:36Bye.
19:37Beuins.
19:38Ich verlasse mich auf dich.
19:44Mach uns stolz.
19:46I'm proud of you.
19:49I'm proud of you.
19:57Have a good night for the morning.
20:16I'm proud of you.
20:34I'm proud of you.
20:37I'm proud of you.
20:41I'm proud of you.
20:49Thank you for your job.
20:51I'm proud of you.
20:53I'm proud of you.
20:55I'm proud of you.
20:59You can't lose.
21:02Okay, let's see if we don't lose tomorrow.
21:06I have a plan, we don't have much time.
21:09And I'll tell you, who plays a role.
21:13See you next week.
21:15Bye.
21:17Bye.
21:19Bye.
21:21Bye.
21:23Bye.
21:25Bye.
21:27Bye.
21:29Bye.
21:31Bye.
21:32Bye.
21:33Bye.
21:34Bye.
21:35Bye.
21:37What do you think?
21:39With my husband, just because he's already closed?
21:43So is not it.
21:45How about?
21:47Hey.
21:49and this for the whole village.
21:51Porcelain, don't talk about it.
21:54If this is a midlife crisis,
21:57you know, I'm not attracted to you.
22:09Martin,
22:13I know, some things have been done by us.
22:17But,
22:21don't give up.
22:23Please.
22:29Your love, Katharina,
22:33we're together.
22:47But I don't want to be like a house.
22:49I don't know if this is an adult.
22:51You're a little hungry.
22:53I can't be.
22:57I don't know if this is a cauldron.
22:59I can't be in the corner.
23:01I can't be in the corner of my house.
23:03I don't know if this is a cauldron.
23:05But I think that's the most adorablefeldorf
23:07time for me.
23:09It was an erfolgreicher Tag.
23:35Bis morgen.
23:38Bis morgen.
23:39Bis morgen.
23:43Ich habe mich entschlossen, einen Entzug zu machen.
23:49Ach wirklich?
23:52Wow.
23:54Und wie geht es dir damit?
23:56Mir geht es top.
23:59Kannst du einfach mal ehrlich sein?
24:01Ich bin ehrlich.
24:03Und dir geht es top? Gratuliere.
24:05Kokainentzug löst Depressionen aus.
24:07Psychosen.
24:08For me not. I can do it. I prove to you that I can do it.
24:15Just prove it yourself. Not me.
24:38I can do it.
25:08I can do it.
25:10I can do it.
25:36Can you come?
25:40Oh, my God.
26:10Shit.
26:40Lorenz?
26:43Mwah.
26:45Mwah.
26:47Mwah.
26:49Mwah.
26:51Mwah.
26:53I'm sorry.
27:10It's better.
27:14You must press.
27:16I'm not.
27:18I'm looking for Jessie.
27:20Jessie ist jetzt das Wichtigste.
27:22Das Allerwichtigste.
27:24Hast du mich verstanden?
27:26Ja.
27:34Alles offen.
27:36Geht's dir besser?
27:52Wenn man sich nicht betäubt, sieht man die Dinge, wie sie wirklich sind.
27:58Und wie sind die Dinge?
28:00Wenn Bernhard den Milchpreis durchbringt, dann werden immer mehr Hilfe aufgeben müssen.
28:07Und meistens sind eh schon am Limit.
28:17Oh.
28:18Ein Herz.
28:19Ich dachte, da wären nur ein Ziegelstern.
28:22Das ist nicht witzig.
28:28Es wird immer Gewinner und Verlierer geben.
28:31Und du?
28:33Du rettest Berno plus alle Arbeitsplätze dort.
28:36Und die meisten Hilfe kommen durch.
28:37Ja, die meisten.
28:40Genau das ist es.
28:41Reden wir nicht immer von Win-Win.
28:42Aber wir machen die Drecksarbeit.
28:46Ist das unser Job?
28:47Ja.
28:48Und währenddessen gibt es noch einen Hof weniger, noch einen Hof weniger
28:51und am Schluss gibt es gar keine Hilfe mehr.
28:56Ah, noch mal rein.
29:02Lorenz.
29:03Grüezi, Herr Rediger.
29:04Das ist unsere Expertin, Frau Sommerhalder.
29:06Guten Tag.
29:07Grüezi.
29:09Wenn nötig, stellt ihr, Frau Sommerhalder oder ich, Zusatzfragen.
29:15Für jede Aufgabe gibt es eine Note zwischen 1 bis 6.
29:17So bin ich klar?
29:21Und ich muss dich noch darauf aufmerksam machen,
29:24dass das die zweite Nachprüfung ist.
29:27Du weißt, was das heisst?
29:30Ja.
29:32Gut.
29:33Dann beginnen wir.
29:34Viel Erfolg.
29:38Erzähl uns etwas über den Viehhandel, angefangen bei der gesetzlichen Frist.
29:46Beim Viehhandel beträgt die gesetzliche Frist für die Wirtschaft neun Tage.
29:52Stelle ich in dieser Zeit einen Mangel fest,
29:56so muss ich mich als Käufer mit dem Verkäufer einigen.
30:00Es gibt Wandelung und Minderung.
30:04Das heisst, ich kann den Kauf rückgängig machen oder einen Preisnachlass verhandeln.
30:10Sehr gut.
30:12Vom Kühe sind gekauft hat mein Vater mich immer mitgenommen.
30:14Ich habe gesagt, ich hätte einen guten Blick.
30:16Gut.
30:17Ich komme zur nächsten Frage.
30:18Danke.
30:27Du warst mit Ursula Alter gewesen.
30:30Irgendjemand muss dich ja zur Vernunft bringen.
30:33Ich habe es nur über dich gemacht.
30:35Hast du wirklich das Gefühl, du kannst mich so auf dem Kopf halten?
30:37Wie viele regionale Milchproduzentenorganisationen sind in der Genossenschaft Schweizer Milchproduzenten
31:05SMP zusammengeschlossen.
31:09Erkläre, welche Aufgabe die SMP hat.
31:19Sie wollen...
31:20Sie wollen...
31:26Gut, dann die nächste Frage.
31:29Bodenkunde und Dünger.
31:32Erläutere, was sind Dünger und wieso unterliegen sie einer Zulassungspflicht?
31:52Tut mir leid.
31:53Schon fertig?
32:01Wer ist gelaufen?
32:03Es tut mir so leid, Lorenz.
32:05Ich habe Jess sterben lassen.
32:06Wieso bist du schon so früh jetzt wieder zurück?
32:07Was ist mit der Prüfung?
32:08Nicht.
32:09Nichts ist mit einer scheiss Prüfung.
32:10Nichts.
32:11Nichts ist mit einer scheiss Prüfung.
32:12Aus.
32:13Aus.
32:14Fertig.
32:15Amen.
32:16Ja und?
32:17Ich bin eben kein solcher Bub.
32:18Ich bin kein solcher Bub.
32:21Ich bin kein solcher Bub.
32:24What is with the Prüfung?
32:28Nothing! Nothing with this bloody Prüfung!
32:37Everything?
32:39Fertig, Amen.
32:41And?
32:44I'm not such a boy.
32:48It's fine.
32:50It's not about you.
32:52It's not about you.
32:54It's not about you.
32:56It's not about you.
32:58It's not about you.
33:00It's not about you.
33:02It's not about you.
33:04It's not about you.
33:06It's not about you.
33:08It's not about you.
33:10Dear God, please make my house in the top of you and my dad better than me.
33:23And please say to my dad that I really want to pay Jesse.
33:29Your word.
33:35What do you think?
34:26Hey, ich hole noch ein paar Sachen.
34:33Komm hier, bitte.
34:47Wir waren an einem Konzert. Michi kam und er.
34:53Nach dem Konzert kam Michi nach Hause.
34:56Und wir sind zu zweit weitergezogen.
35:01Er hat mir von seinen Reisen erzählt.
35:06Er war lustig und höflich.
35:10Dann hat er mich nach Hause begleitet.
35:17Er hat mich auf den Boden gedrückt.
35:28Ich konnte irgendwie nicht schreien.
35:39Er war nicht dauernd.
35:40Ich war nicht dauernd.
35:45Er hat mich auf den Boden gedrückt.
35:46Er hat mich auf den Boden gedrückt.
35:47Er hat mich auf den Boden gedrückt.
35:51Er hat mich auf den Boden gedrückt.
35:52Er hat mich auf den Boden gedrückt.
35:56Er hat sich auf den Boden gedrückt.
35:58Er hat mich auf den Boden gedrückt.
36:00Er hatte mich auf den Boden gedrückt.
36:02No, I didn't want to do that.
36:09Mami, Katharina, did you leave the stick?
36:14No, no.
36:17I was kind of self-schuld, not self-schuld.
36:24Why do you leave me so hurt?
36:29Why do you leave me so hurt?
36:34Why do you leave me so hurt?
36:39I'm not the only one.
36:42I'm not the only one.
36:45Hello, this is Mike Ries.
37:10Please leave your message after the beep.
37:13Michi, I have to talk with you.
37:18I don't know what I should do.
37:22I don't know what I should do.
37:27I don't know what I should do.
37:29I don't know what I should do.
37:32I don't know what I should do.
37:33I don't know what I should do.
37:35I don't know what I should do.
37:37I don't know what I should do.
37:38I don't know what I should do.
37:42I don't know what I should do.
37:49This is the Homebox of Loris Schwab.
37:51Let me give you a message.
37:53Loris.
37:55Hi.
37:56Donji is again here.
37:58It's fine.
38:01Call me if you want.
38:05Okay.
38:08Er ist nicht da.
38:23Er will mit dir sprechen.
38:26Was willst du?
38:31Verkauf.
38:43Ich werde den Hof verkaufen.
38:48Nein, das ist mein Hof.
38:50Ohne Prüfung bekommst du keine Direktzahlung über, keinen Kredit, gar nichts.
38:55Es ist vorbei.
38:59Aber wir können doch zusammen halten.
39:02Das grosse ich, mich und du.
39:08Ich kann einfach nicht mehr.
39:12Aber du musst!
39:16Ich will aber nicht mehr wissen.
39:29Ich will nicht mehr an die Musik wiederholen.
39:32Ich communist auch immer wiederholen.
39:37Ich will es nicht mehr.
39:38Ich muss jetzt mal aufpassen.
40:10Hey, what are you doing?
40:17We're fighting for our interests.
40:19Now suddenly!
40:20Hey, come on now!
40:21We're going to storm the building!
40:23Here sits in the entire government office
40:25and we're going to decide about our heads
40:27and about our future.
40:28Hey, come on!
40:30Come on!
40:40Come on!
40:42Come on!
40:43Come on!
40:44Come on!
40:47You're a very fresh one.
40:51My huh, come on!
40:53Hey, hey, Roy!
40:54Let's talk!
40:57And we're gonna travels and where are I?
41:04I'm Thomas Pethreherz.
41:07They come here from the whole region
41:09such asox as lay famers.
41:12I myself have the third-BACKER valuits in Switzerland.
41:15And I and all those farmers
41:17will not accept fils.
41:21I understand myself,
41:23and most of us understand.
41:25With alerin of three concern per Agency
41:28taken from three grams per meter
41:31mapped by two generation...
41:32I can give him a coffee..
41:34Asking aircraft...
41:35We are already in a conversation with the Bademilch AG.
41:39This is by Caroline Moss.
41:41The Bademilch AG stands for best German quality.
41:45We can deliver them immediately.
41:49German milk has of course only one alternative.
41:53But we are the ones who bloom.
41:55We sit all in the same boat.
41:57Support our Sanierungsplan.
42:00And we can all on German milk.
42:03What's going on? This is a presser.
42:05We will not stand up anymore.
42:07We will go!
42:09We will go!
42:33Hey!
42:35Ruhe!
42:36Hör auf!
42:37Schlafen Sie es ab, bitte!
42:39Ich möchte etwas sagen.
42:43Ich habe schon viel Verschiedenes gemacht in meinem Leben.
42:51Aber in meinem Herzen bin und bleibe ich ein Bauer.
42:59Ich habe meinen Bruder für den Staat aufgegeben, um meinem Bruder auf dem Hof zu helfen.
43:05Unser Vater hat sich umgebracht, weil er es nicht mehr geschafft hat mit seinen 25 Kühen und dem Druck.
43:11Ich weiss, was es heisst, wenn es knapp wird.
43:13Ich weiss, wie es ist, wenn man seine Milch wegschütten muss, weil sie keine mehr abnimmt.
43:17Und genau das wird uns passieren, wenn wir uns gegen die Milchpreissenkung stellen.
43:21Das ist doch eine Verarschung!
43:23Ja!
43:24Der macht Bernot den Laden dicht und unsere Aktien gehen auch den Bach ab.
43:27Wollen wir uns selber das Bein abhacken, oder was?
43:33Der Petrans, der denkt als Unternehmer.
43:38Wir müssen Risiken eingehen.
43:39Wir müssen vorwärts schauen.
43:44Ich nehme diese drei Rappen in Kauf, weil ich langfristig denke.
43:49Ich finde, wir sollten mit Bernot zusammenarbeiten.
43:52Was meinst du, Hans?
43:53Was meinst du, Hans?
44:02Ich danke dir auch.
44:05Es geht dazu um unser Überleben.
44:22Auf dich.
44:23Du hast das Ruder rumgerissen und alle überzeugt.
44:24Sie sind einfach auf unsere Inszenierung reingefallen.
44:25Das ist das Ruder rumgerissen und alle überzeugt.
44:37Sie sind einfach auf unsere Inszenierung reingefallen.
44:38Das ist alles.
44:39Nein.
44:40Deine Rede war ehrlich.
44:41Und genau das haben sie gemerkt.
44:42Wie groß ist eigentlich deine Wohnung in Hamburg?
44:43Wieso?
44:44Ich brauche Platz.
44:46Ich brauche Platz.
44:47Und ich brauche Platz.
44:48Ich brauche Platz.
44:49Ich brauche Platz.
44:50Ich brauche Platz.
44:51Ich brauche Platz.
44:52Ich brauche Platz.
44:53Ich brauche Platz.
44:54Du hast das Ruder rumgerissen und alle überzeugt.
44:55Sie sind einfach auf unsere Inszenierung reingefallen.
44:56Das ist alles.
44:57Nein.
44:58Deine Rede war ehrlich.
45:00Ich brauche Platz.
45:01Ich brauche Platz.
45:02Ich brauche Platz.
45:03Ich brauche Platz.
45:04Ich brauche Platz.
45:05Wie groß ist eigentlich deine Wohnung in Hamburg?
45:10Wieso?
45:11Ich brauche Platz.
45:13Ich brauche Platz.
45:14Und dich brauche ich auch.
45:21Lass mich durch!
45:22Hey!
45:23Hey!
45:24Michi!
45:25Lass mich durch!
45:26Ich muss zu meinem Bruder!
45:27Michi!
45:28Was machst du denn da?
45:30Du musst sofort zu Hause kommen.
45:31Die Mama verkauft es.
45:32Das ist der Hof.
45:33Wieso?
45:34Ich habe die Prüfung nicht bestanden.
45:48Papi hat gesagt, du musst mir helfen.
45:55Ich habe dir geholfen.
45:57Ich habe mein Teil dazu beitragen.
45:58Mehr kann ich nicht.
45:59Mehr kann ich nicht.
46:00Ich habe mein Teil dazu geholfen.
46:03Ich darf mich hören.
46:04Ich darf mich lassen.
46:05Ich muss mich aus.
46:06Ich muss mich auch ausführen.
46:07Ich kann das nicht mehr ausführen.
46:08Ich kann das nicht mehr ausführen.
46:09Oh, my God.
46:39Oh, my God.
47:09Oh, my God.
47:39Oh, my God.