Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Welcome to Gnaohel Channel. The Prisoner of Beauty Episode 30
Transcript
00:00凌风的高颂会让我觉得落空
00:06绞尽所有要和你生死相纵
00:13莫非爱才是只为一生所重
00:19为何我越战越觉得苦不痛
00:25没能得到你虚我的平凡朝暮
00:30那今夜路回倒落
00:35如你怀中而不是远风
00:40穿过那迷雾已重重放缩
00:46只是道声浮夜山而数千数钟
00:51却有爱给我天空海阔
00:56却做你的英雄
01:03Richards
01:16你们要吃人之胃吗
01:19Do you want to take care of the Lord?
01:25This, this...
01:34I will send you a second.
01:36My name is Lord Jesus.
01:38Lord Jesus.
01:43Okay.
01:46Amen.
01:49You are the son of me.
01:53Since the king of the army has been a great honor to serve you,
01:56the king of the少主 is his name and his name.
02:01He is not a king of the少主.
02:05I am a king of the army.
02:08I don't want to do what to do.
02:10You are a king.
02:13A king?
02:19I'll tell you what I'm talking about.
02:24I'll tell you what I'm talking about.
02:29I'll tell you what I'm talking about.
02:32If you don't want to be a man,
02:35then go to the river.
02:38I'll tell you what I'm talking about.
02:49I'll tell you what I'm talking about.
02:56I'll tell you what I'm talking about.
02:59I'm talking about the river.
03:04I'm talking about the river.
03:09I'm talking about the river.
03:12The river is hard.
03:15The river is a strong man.
03:18The river is a strong man.
03:21I'm not sure how much I'm talking about.
03:25I'm just trying to beat the river.
03:28I'm trying to destroy the river.
03:31I'm trying to destroy the river.
03:35I'm trying to become the river.
03:38The river is a strong man.
03:40I'm not afraid of.
03:48I'm trying to process the river.
04:14I'm going to be a three hundred thousand.
04:16The one stronghold is huge.
04:18You're right.
04:20The senor is the former former young men.
04:22The senor is the former former young men.
04:23She is the former former young men.
04:26Then the two hundred years old.
04:28I'm sorry.
04:34On the tour.
04:35On the tour.
04:37On the tour.
04:44Go!
04:46Go!
05:15Lord, let's get in front.
05:17We can remind the Imperial army to guide the troops.
05:21Go ahead.
05:22Yes.
05:23What were you doing?
05:26It is the Imperial army.
05:30They're the Imperial army.
05:34Lord, the Imperial army will be in command of the troops.
05:37Now the soldiers I'm already killed.
05:40I'm going to take off my army.
05:44您看
05:45慌什么
05:46我方尚有两万元军在路上
05:50这次
05:51我定不会将 潘义拱手让胆
05:54Let's go.
06:13There are so many people in the army.
06:15There are a lot of people in the army.
06:17The army is very good.
06:20Even the people in the army
06:22It's all in the women's life.
06:31I'm fine.
06:33I'm fine.
06:38You're fine.
06:39You're fine.
06:42It's so big.
06:45Let me see.
06:48It's so gross.
06:49Oh, I can't wait to see you.
06:51You're too old.
06:53Look, you're too big.
06:55You're so happy.
06:57If you're here, why don't you say anything?
06:59I'll be able to visit you.
07:01You're too busy.
07:03You're too busy.
07:05You're too busy.
07:07You're too busy.
07:09I'm going to go to the hospital.
07:11Let's go.
07:13Let's go.
07:15Here.
07:19You're too busy.
07:21You're too busy.
07:23I'm happy to meet you.
07:25I'm done with your favorite food.
07:27You can taste the taste of the taste.
07:29You're too busy.
07:30Your wife is still not coming back.
07:32She's been in the first half of the day.
07:34She's been in the last half of the day.
07:36She's been back.
07:38You should know what's needed.
07:40You have to tell me?
07:42I'm not going to tell you.
07:44I'm not going to tell you.
07:46This is not only for her.
07:48I can't believe that he has been killed by his wife.
07:57I've heard a lot about him.
07:59I'm going to take care of him.
08:02He's going to take care of his wife.
08:09He's going to take care of his wife.
08:12This is not the same.
08:14He took care of his wife.
08:17He wanted to take the help of the army.
08:19He took three thousand soldiers to the army.
08:22He took three thousand soldiers to the army.
08:24But the army was still too much.
08:32I am only a woman.
08:36What can we do?
08:37We can only pray for the Lord to protect Wey国 and燕州.
08:41If we need help,
08:43we can't die in our hearts.
08:47文曼,你之前说的没错,你姐夫的确是一个可以托付终身的人,想当初我二人四处流亡,他这个呆子为了让我不害怕进彻夜守在房门口,有时候为了让我能吃上一顿饱饭,他竟然跑到码头去给人做苦力,
09:14她总是想方设法能给我最好的
09:18也正是因为如此
09:20无论我够得再苦
09:23我也未曾有过一丝
09:25也好的回忆
09:26不是都什么时候了
09:28你跟我说这些干什么
09:29我姐夫到底什么时候回来
09:31可是现在我们占据了薄牙
09:33我反倒也不能没了
09:36这薛泰和各方流民
09:38匪首隔三差五的来骚扰
09:40他为了不让我担心
09:42负伤了都不告诉我
09:43还有一次
09:44他为了去给我摘酸梅
09:47我一间走到了边州地界
09:49被薛泰的人发现之后
09:51被迫缠斗整整五日
09:53他都没有回来
09:55他如果有三长两段
09:58我真的不知道我该怎么活下去
10:00我明白
10:03张姐和姐夫的情意令人厌险
10:10但我更胆怯又何尝不是如此
10:13只是刘远他这次
10:15围的不止是卫国还有阎州
10:17你还记得吗
10:19小的时候祖父
10:20带着我们去连城修筑河道
10:23那里的百姓是如何拥护爱戴我们
10:26南军如今为了连城的百姓
10:29身陷困境
10:30难道你要做事不管
10:32难道你要做事不管
10:44不是我不想帮你
10:46是薄牙病例有限
10:50实在是帮我上膀
10:51你们薄牙有两万句骂足以扭转局面了
10:52It's a real shame.
10:54You have two million people who are going to turn the world off.
10:58But Liu Yian has a huge amount of money.
11:00How can he be able to get more of his power?
11:04You know that the first one is going to be able to die?
11:09I don't know how to die.
11:12Mr. Xiaojian,
11:14I just got the gold medal.
11:16Liu Yian has two million people in the road.
11:19After three days of time, we will reach the U.S.
11:22And after three days of time, we will be able to reach the U.S.
11:26As our friend of mine has arrived,
11:29the U.S. and the U.S. and the U.S. were really going to be able to return to the U.S.
11:35Mrs. Mamm,
11:37I was a person with a talent and a person with a everybody else.
11:41But I really don't like it.
11:42I am a man without a good career, without a fool.
11:45I am a man without a fool.
11:47I am only able to protect you.
11:48I can only protect one person.
11:51I'm not like you.
11:52You can make your own people
11:54and make your own people
11:55and make your own people
11:56and make your own people
11:57for you.
11:59But I can't do it.
12:15I can't do it.
12:19I can't do it.
12:20I can't do it.
12:21I can't do it.
12:22I can't do it.
12:25I can't do it.
12:30You don't have to do it.
12:32I can't do it.
12:37You're not.
12:41If I'm not,
12:42why don't you help me?
12:44Because there's no one
12:46I can't do it.
12:47I can't do it.
12:48I can't do it.
12:49I can't do it.
12:50I can't do it.
12:51I can't do it.
12:52I can't do it.
12:53I can't do it.
12:54I can't do it.
12:55I can't do it.
12:56I can't do it.
12:57I can't do it.
12:58I can't do it.
12:59I can't do it.
13:00I can't do it.
13:01I can't do it.
13:02I can't do it.
13:03I can't do it.
13:04I can't do it.
13:05I can't do it.
13:06I can't do it.
13:08I can't do it.
13:09But you are serious.
13:11You are ashamed to me.
13:15I am innocent.
13:18I'm so sorry for you.
13:24So you're not going to die.
13:25I'm not going to die.
13:37Let's go.
13:44Let's go.
13:48I was looking at the end of the day,
13:51I heard the lady came here,
13:53and then I went back to her.
14:02Yvonne,
14:04what's wrong with you?
14:09My wife.
14:14My wife.
14:18But when I was young, I was born with my sister.
14:23When I saw you and my husband were together,
14:28I was really happy to see you.
14:40You know what?
14:45I have no need for you.
14:48It's just that my wife is still in front of me.
14:57It's not a difficult time for me, but I don't want to die.
15:10I'm going to go.
15:12Please hold on.
15:42Let's go.
16:12It's not a mistake.
16:14I'm sorry.
16:15Don't cry.
16:16Don't cry.
16:32This is a hard time.
16:34It's not a bad time.
16:36It's not a bad time.
16:38It's a bad time.
16:40I'll be happy.
16:42I'll be happy.
16:44We'll be happy.
16:46Let's go.
16:48We'll be happy.
16:50I'm happy.
16:52We will be happy.
16:54Let's go.
16:56Let's go.
17:10Let's go.
17:12Let's go.
17:16Let's go.
17:18Let's go.
17:50I don't know what I mean.
17:52We're going to leave you alone.
17:54I know you won't leave me alone.
17:58But this is the agreement between me and Nanjoon.
18:01I won't let him go with me.
18:05So I'm going to leave.
18:07I'm going to leave you alone.
18:09But I'm not going to leave you alone with me.
18:12But...
18:13Okay.
18:14I'm going to leave a river.
18:16If you need smaller land,
18:19the land will run to me.
18:22I will just leave for the land.
18:24The land will get it!
18:27I knew you!
18:28The land have already been put on the land!
18:31See the land will be made!
18:33I'm not going to go inside my land!
18:36It's where I left my land.
18:38My water, I came to my land.
18:41I came to my land and Nguyen
18:43here in the island of Ann E.
18:44It's time for me to go to the other side of the city.
18:47If you want to build a wall,
18:50you want to go to the other side of the city.
18:53You want to go to the other side of the city.
18:56I promised to hold the other side of the city.
18:59I won't let you go to the other side of the city.
19:02What do you think of the plan?
19:07The land of the sea,
19:09is made by the human being.
19:14You know,
19:16you are on the right side of the city.
19:18You are on the right side of the city,
19:21and it will be left and left and right.
19:24The land of the city is in the right of the city.
19:28You are on the right side of the city.
19:30And you are on the right side of the city.
19:32You think the water is at the pourquoi?
19:37If the water is high, it will be high, and it will be high.
19:44I can't fight against them.
19:48But if you use good water, it will be better.
19:53How?
19:55You want to lower the water, or lower the water, or lower the water.
20:03There is no more water than the water.
20:05The water is from the water.
20:07We are at the bridge.
20:09We are to lock the river.
20:10And the water will чудas of water.
20:12We will destroy the river.
20:15Water will from the water from the water,
20:19and will form the fire.
20:22Then the animals like an螞蟻 like that.
20:26If we are moving the ground,
20:29we will not be up to the ground.
20:30I am so scared.
20:31You're so scared.
20:32All of these men have to be taken from the city.
20:33I am so scared.
20:34I can't just go for it.
20:35Let's take a look at the city in the city.
20:37Do you need to be taken to the city?
20:40I want to take a walk.
20:41I will take a walk.
20:42I am so scared.
20:44I am so scared.
20:46I am so scared.
20:48To be able to see the city of the city of the city,
20:53how do they see it?
20:55Take the view of the city.
20:57There's no way to see it.
20:59要根据变化。
21:01去这种求全,这也是一种智慧。
21:10我们不独上游,我们卸下游。
21:16我记得祖父当年在这儿留了一个水库,
21:19我们就把污泽的水存进水库里,
21:23让水略降低,骗一骗他们。
21:26女君就不是想一哨声动,
21:28是根本就没想过跟他们打。
21:31我们没有别的办法了。
21:37夫君,请您无必要等我,
21:41是我们眼前乔家没有赴约,
21:44但是今日,我绝不会背其诺言,
21:48让你孤立无援。
21:51倘若亮眼或风雨如冰川,
21:55我比较为你当晚夜寒,
21:59与我心,换你明不离散。
22:09千丝风华月,只如过烟云般,
22:14我生可,共生相让,
22:18唯有爱时如过心结盘。
22:22却尽唤,不断将何光复海都去闯,
22:28一路竟逃过万里洋,
22:33我陪你去流浪,
22:36缘已行为方。
22:42卫少此行仅三万余人,
22:43而我方尚有两万援军在途中,
22:45途中取贝贼守其者,
22:46封卫其争俊。
22:47好,好,好,好,好,好,好,好,好,好。
22:51行为贼,
22:53Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
22:57King weyde!
22:59Damn!
23:23Let's go!
23:53Let's go!
24:23But if it's good enough, it's possible that we can change the world's power.
24:29We are all the way to the U.S. and the U.S.
24:32and the U.S. and the U.S.
24:34But now, I'm not going to take care of everyone.
24:39I'm going to fight for everyone.
24:42The U.S. and the U.S.
24:46The U.S. and the U.S.
24:48The U.S. and the U.S.
24:49The U.S. and the U.S.
24:51The U.S. and the U.S. and the U.S.
25:11Yes!
25:12The U.S.- presented this summer.
25:14The U.S. and the U.S. and the U.S.
25:17
25:22
25:23主公
25:25良牙副將流膳
25:27率鐵齊五千
25:28從左側進攻
25:29重傳偶防啟兵
25:31傳偶令下去
25:32功能營準備
25:34
25:38
25:39主公
25:40
25:40梁鴨軍控制猛烈
25:41國軍前針
25:42傷口慘烈
25:44讓鐵齊兵斷後
25:45全軍退後無力待命
25:47Yes.
25:50The police are being released in the news.
25:51The news is being released in the news.
25:52Please keep the news.
25:58The soldiers should be invited to the soldiers.
26:00To take care of the soldiers.
26:05I think she will be here.
26:07Be careful.
26:08Be careful.
26:09Be careful.
26:11Be careful.
26:12Oh, you're too late.
26:15You're too late.
26:17You're too late.
26:19Oh, I'm tired.
26:20I'm fine.
26:21Let me take a break.
26:24No.
26:25I'll take a break.
26:26I'll take a break.
26:27Okay.
26:42I'll take a break.
26:44I'll take a break.
26:45Yes.
27:30Two-speed head.
27:31I'll take me in siguance.
27:34Oh.
27:37I'm prepared.
27:38I'm ready.
27:42Let's go!
27:47Let's go!
28:12Let's ride out NZR candid for thisель
28:27Let's go out for cold consists of Lov n me
28:36Come here Fry's your foe
28:37Come here we go
28:38We need to go to Etienne
28:38Let's go
28:39Good
28:42We will go on the battlefield.
28:45We will go on the battlefield.
28:47We will go on the battlefield.
28:50We will go on the battlefield.
28:52Yes.
28:53Mr.
28:54The U.s.
28:55The U.s.
28:56will be stopped.
28:57Why not?
28:58We haven't found it.
29:00It's not that the U.s.
29:02should have been waiting for a war.
29:04If they want to go to war,
29:06we will be able to fight before the U.s.
29:10Let's go to the end of the day.
29:10Let's go to the end of the day.
29:13Yes.
29:28I'm back.
29:36I'm back.
29:39What are you doing?
29:42You're the only one who's in front of your wife.
29:45No.
29:48I'm just thinking about it.
29:55When the army was in front of the army,
29:56there was an army to go to the army.
29:58You don't have to worry about it.
30:04He should be back to the army.
30:07I'm going to go to the next one.
30:09I'm going to go to the next one.
30:11The woman is coming to the next one.
30:13I'm going to go to the next one.
30:15I'll go back to the next one.
30:37Let's go.
31:07Let's go!
31:09Let's go!
31:11Let's go!
31:15Let's go!
31:37Let's go!
32:07Let's go!
32:25Here's a person!
32:26Yes!
32:33Sir!
32:34Sir!
32:37Sir!
32:39Yes!
32:40Sir!
32:41The woman.
32:42The woman.
32:43The woman.
32:44She is a woman.
32:46If we could call her the woman.
32:48It is aή again.
32:50Here!
32:51Surgery.
32:52To show her.
32:53The woman.
32:54The woman.
32:55She is killed.
32:56Oh
33:26Oh
33:56雷雷甸
33:57也不該我
33:58還戰無先
34:01萬聚悲恐滅敗
34:03聽聽楚歌倒天
34:06不去虹唇深日天
34:08手中行動的念
34:11雪風濺
34:12雷火
34:14雷雷手孫
34:16千濺券
34:19嘻嘻
34:20出手
34:32
34:33如何
34:34禀告殿下
34:36我方军师
34:37以损失过半
34:39废物
34:41殿下
34:44来了正好
34:46可是元军到了
34:47殿下
34:48元军到不了了
34:49林将军传话
34:51与危贼布置在乌刀的人马相遇
34:53净不敌
34:54只能退去
34:55什么
34:56殿下
34:57我军教师在攻守两端
35:00伤亡惨重
35:01要什么撑不下去了
35:04撤吧
35:06殿下
35:11撤军吧
35:13殿下
35:17撤军
35:21毁亮眼
35:22毁亮眼
35:26撤军追击
35:28撤军追击
35:29恭喜中工大获全上
35:33将士们维护
35:34主公
35:37此战生得不易啊
35:40分出去那么多兵力
35:41驱往连城和硝岗
35:43只留下这少部分人马对付刘燕
35:46实书艰难
35:48确实不易
35:55请走战场
35:56
35:57主公
35:58幸亏女军不负承诺
36:01为您请来了波亚相助
36:04在乌泽击退了梁牙
36:07两万援军啊
36:08为主公赢得了战绩
36:10的确是个好机会
36:12不过
36:13只是为了维护他们燕中的好幸福罢了
36:16
36:17主公
36:18这波亚援军来的是晚了些
36:21但也起到了作用
36:22虞军哪 定是牵挂你的
36:27牵挂什么呀
36:29我这出征了这么久
36:30一封家书都没有
36:32不知道的
36:33还以为这虞军有多么丰盲
36:35这点时间都没有
36:38等我回去再找你算账
36:42那弟兄们先休息
36:44待会儿我们去治安连城
36:45
36:46主公
36:47和那里捞出了水灯
36:52难怪呀
36:53这战绩扭转得如此突然
36:56这定是女军亲自把波亚援军请来的
37:00那咱们可得
37:02我去接她
37:03主公
37:04主公
37:05主公
37:09主公
37:10主公
37:11主公
37:13主公
37:14主公
37:15我们已经收复了联程和孝刚
37:16特来会合
37:17为何
37:18多亏姐夫
37:19再次挡住了刘衍及援军
37:21还让魏良将军
37:22带了大部分兵马来连城
37:24我们才能如此顺利地活着
37:26帮来外界
37:29你得多谢你阿姐才是
37:31我不信这些阿姐
37:34心诚则凌
37:36不信这些阿姐
37:37心诚则凌
37:40心诚则凌
37:51但你不信这些阿姐
37:52心诚则凌
37:53心诚则凌
37:54I was just telling you,
37:56I'd rather be a murderer.
37:58He was going to get this.
38:00I was just telling you.
38:02I'm gonna go to the next door.
38:12I'm gonna go to the next door.
38:14I'm gonna go to the next door.
38:18Who's gonna say that I'm a little girl?
38:20I'm gonna go to the next door.
38:22刘衍还有没什么厚術吗
38:25那倒是不会有了
38:27这一仗刘衍败得很惨
38:30此仗能够一少胜多
38:33这齐一嘛 是主公英勇
38:35带兵有方
38:37这齐二呢
38:39女军也是功不可沒呀
38:41击退了从乌泽到盘义的援军
38:44切断了刘衍的后援
38:45否则这一仗还不知死伤多少
38:49就这一点
38:50I can't believe that I'm a soldier.
38:53That's right.
38:54I'm the most proudest of you.
38:58What are you talking about?
38:59You're a little young man.
39:03The boy who wrote a letter to me, let me go to the union.
39:05He told me that he was going to work with my husband.
39:08I was so proud of him.
39:11The boy and my husband were so proud of me.
39:15The boy who wanted me to take the young man for the young man.
39:18That's not a good thing.
39:20She's a good thing.
39:22She's a good thing to do.
39:24The people of the people who are here now are the same.
39:28But there are no reason for the people.
39:32What do you mean?
39:34She's got to go into her own.

Recommended