Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Афины могут ввести новые ограничения на краткосрочную аренду жилья

Столица Греции принимает меры, чтобы предотвратить проблемы, связанные с чрезмерным туризмом. Мэр Афин рассказал Euronews о работе муниципалитета по продвижению устойчивого туризма.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/05/27/athens-housing-crisis

Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках

Category

🗞
News
Transcript
00:00Афины, одно из самых популярных туристических направлений в Европе, как ожидается в этом году,
00:06примут около 10 миллионов посетителей.
00:08Вот уже 5 месяцев, как здесь, действует запрет на выдачу новых лицензий на краткосрочную аренду квартир в центре города.
00:14Причина дефицит и дороговизна жилья.
00:17Муниципалитет принимает меры, чтобы предотвратить проблемы, связанные с чрезмерным туризмом.
00:22Пρέπει να λειτουργήσουμε σαν να είμαστε βαρκελόνοι.
00:25Τι έδειξε η μελέτη φέρους ως ικανότητας.
00:26Έδειξε ότι υπάρχουν 27 υπερκορισμένες περιοχές.
00:29Άρα σε αυτές τις περιοχές δεν μπορεί να υπάρξει ούτε ένας τουρίζας επιπλέον.
00:33Και φτιάξαμε και ένα παρατηρητήριο βιωσιμότητας, βιώσιμου τουρισμού,
00:37όπου ελέγχουμε κάθε μέρα, κάθε μήνα τα εδωμένα.
00:42Έχουμε πολύ καλή συνεργασία με τα ξενοδοχεία,
00:45αλλά οφείλω να πω και με κάποιες πλατφόρμες, όπως η Airbnb,
00:48για να μπορούμε να ελέγχουμε και να ανακατευθύνουμε τις ροές.
00:51Είναι πάρα πολύ σημαντικό για εμάς να είμαστε προορισμούς,
00:54ανάμαστε βιώσιμους προορισμούς, για να ανασαίρνουν και οι πολίτες.
00:56Υπάρχει πιθανότητα το μέτρο παγώματος χορήγησης νέων αδειών
01:00και βραχυχρόνιες μισθώσεις να επεκταθεί σε περισσότερες γειτονιές.
01:04Βλέπουμε τα εδωμένα και όπου χρειάζεται παρεμβαίνουμε
01:08και δημιουργούμε και νέους περιορισμούς.
01:13В районах Псирии и Кумундурус
01:16более 90% недвижимости это отели и квартиры,
01:20сдаваемые на короткий срок.
01:21При этом средняя арендная плата составляет более 1200 евро в месяц,
01:25столько же, сколько средняя зарплата.
01:28Все больше путешественников ищут жилье в отдаленных от центра Афин районах.
01:33И там чиновники следят за тем,
01:35чтобы местному населению было достаточно жилья.
01:43Με άλλα στοιχεία μέσω artificial intelligence,
01:46με άλλα στοιχεία και με άλλους χωροταξικούς δείκτες,
01:50έτσι ώστε να είναι πιο αποτελεσματικά αυτά που θα βγάλουμε.
01:53Τι μπορεί να βγάλουμε.
01:55Μπορεί να συνειδητοποιήσουμε ότι ένα σημείο
01:58το οποίο είχε μέτριο κορεσμό,
02:00αρχίσει να πηγαίνει προς τον κορεσμό.
02:03Εκεί λοιπόν θα πρέπει η πολιτεία να κάνει κάτι.
02:06Θα το υποδείξουμε αυτό.
02:07Στην Αθήνα πρέπει να λειτουργούμε σαν να είμαστε ήδη βαρκελούνι,
02:10επαναλαμβάνει συχνά ο Δήμαρχος Αθηναίων.
02:13Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να ληφθούν εγκαίρως μέτρα
02:15για να διασφαλιστεί ότι ο τουρισμός θα παραμείνει βιώσιμος
02:18και δεν θα θίγει βασικά δικαιώματα των μόνιμων κατοίκων,
02:22όπως η πρόσβαση σε λειτουργικές υποδομές και σε προσιτή στέγαση.
02:26Σε αυτή την κατεύθυνση, ο Δήμος έχει δημιουργήσει
02:28μια ειδική task force για το ιστορικό κέντρο της Αθήνας,
02:31που επενδένει όταν υπάρχουν καταγγελίες για προβλήματα
02:34όπως η χορύπανση και η καθαριότητα.
02:37Από το κέντρο της Αθήνας για το Euronews,
02:39Τσιμέλα του Χτίδου.

Recommended