Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5 days ago
Zarb e Mehmet Episode 28 Urdu Dubbed | 23 - May - 2025 | All Series 2024
Transcript
00:00Jenerik müziği
00:30Jenerik müziği
01:00Kim yaptı bunu?
01:03Kim bu kadar kuvvetliydi?
01:05Kim?
01:30Yüce Allah'a şükürler olsun.
02:00Koruyanlar,
02:03odaklanmamışlar.
02:05Neler yapacağını bilmemişler.
02:08Bir şey olursa olsa,
02:10silahları sem atamaz.
02:15Harika!
02:18Sana ordum, komander.
02:21Hadi Atakan.
02:22Atakan!
02:23Atakan!
02:24Atakan!
02:25Atakan!
02:26Atakan!
02:27Yardım edin komutanım.
02:39Sonuçta bu adamlarla hayatım kaybedecek.
02:41Muntakili günü geldi.
02:43Basra'ya ulaştıktan sonra kutlamayı hazırlayacağız.
02:46Mutluluklarımızı kutlayacağız.
02:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:27Her şey ayrı ayrı olacak.
04:29Muntakili'ye de bir sorun olmaz.
04:52Onlara silahlar atıyoruz ama onlar hiç bir şey olmadığına göre sessiz kalıyorlar.
04:57Onların durumunu görebilirsiniz.
05:05Neden aniden durdular? Neden?
05:08Belki de anladık ki onlara karşı davranabiliriz.
05:17Önce aniden hangama yaptılar.
05:20Her yeri ateş ettiler.
05:23Sonra aniden herkes durdu.
05:25Her şeyin normal olup olmadığını görüyoruz.
05:29Lieutenant Alfred, onlara şüpheleniyor musun?
05:33Anladım.
05:35Bu onların planıydı.
05:37Her şey düşünceli oldu.
05:39Neden öyle?
05:41Hemen tüm iç ve dış yolu kapatın.
05:44Bütün binalarını arayın.
05:46İçerisinden kim geldiğini bilin.
05:49O neredeyse onu bulacağız.
05:53Hadi bakalım.
05:55Kim daha şatır?
05:58Bırakın Brian.
06:00Marcus'a hemen telegram atın ve onlara haber verin.
06:04Captain Robert'a burada ne olduğunu haber verin.
06:07Emredersiniz Lieutenant.
06:21Aşağıda kimse yok.
06:22Arka taraftan bak.
06:22Emredersiniz.
06:25Aşağıda kimse yok Sargent.
06:26Emredersiniz.
06:55Aşağıda kimse yok.
06:56Arka taraftan bak.
06:56Emredersiniz.
06:57Aşağıda kimse yok.
06:58Aşağıda kimse yok.
06:59Aşağıda kimse yok.
06:59Aşağıda kimse yok.
07:00Aşağıda kimse yok.
07:01Aşağıda kimse yok.
07:02Aşağıda kimse yok.
07:03Aşağıda kimse yok.
07:03Aşağıda kimse yok.
07:04Aşağıda kimse yok.
07:05Aşağıda kimse yok.
07:05Aşağıda kimse yok.
07:06Aşağıda kimse yok.
07:06Aşağıda kimse yok.
07:07Aşağıda kimse yok.
07:08Aşağıda kimse yok.
07:08Aşağıda kimse yok.
07:09Aşağıda kimse yok.
07:09Aşağıda kimse yok.
07:10Aşağıda kimse yok.
07:10Aşağıda kimse yok.
07:11Osman.
07:27Umarım iyi haberler getirdin.
07:29İyi haberler.
07:31Victoria'yı kurtarmaya başardık.
07:33Şükürler olsun.
07:35Allah'a şükür.
07:37Najar'ın kardeşi de mi?
07:39Evet, Mr. Cox.
07:41O daha muhtaç.
07:43Onu bir süre bekletelim.
07:45Nasıl tadı?
07:47Zehir yüzünden biraz acıktı ama
07:49şimdi çok iyi.
07:51Söyledi mi?
07:55Seni soruyor.
07:57Çok kızgın.
07:59Ve...
08:01Ve?
08:03Ve Mr. Najar'ı
08:05hiç beğenmedi.
08:11Bu savaşın sonuna kadar. Araplar bizim kardeşlerimiz.
08:20Ne?
08:23Ne oldu?
08:25Başka bir şey söylemek istiyorsan söyle.
08:27Wilson.
08:29Onu aldılar.
08:35Bu her şey kolay değildir. Bunu zaten biliyordum.
08:39Her bir savaşı kazanmak için kardeşlerimizin vatandaşlığına ihtiyacın var, Oswald.
08:43Sorun değil.
08:45Şimdi Turk'un adının benim.
08:47Şimdi Türk'e ve genel Barrett'e de bir anlaşılacak.
08:51Oswald, merkeze git. Hadi.
08:53Ağabey.
08:55Musab?
08:57Musab.
08:59Umudum yoktu, ama o yaptı.
09:01Musab'a benziyor.
09:04Şimdi ne yapmalıyız?
09:06Oswald, savaşın sonuna kadar Araplar bizim kardeşlerimiz.
09:14Hadi.
09:16Emredersiniz, Ağabey.
09:36Osman.
09:38Osman.
09:41Osman.
09:43Osman.
09:45Osman.
09:47Osman.
09:49Osman.
09:51Osman.
09:53Osman.
09:55Osman.
09:57Osman.
09:59Osman.
10:01Osman.
10:03Osman.
10:05Osman.
10:07Osman.
10:09Osman.
10:11Osman.
10:13Osman.
10:15Osman.
10:17Osman.
10:19Osman.
10:21Osman.
10:23Osman.
10:25Osman.
10:27Osman.
10:29Osman.
10:31Osman.
10:33Osman.
10:35Osman.
10:37Osman.
10:39Osman.
10:41Osman.
10:43Osman.
10:45Osman.
10:47Osman.
10:49Osman.
10:51Osman.
10:53Osman.
10:55Osman.
10:57Osman.
10:59Osman.
11:01Osman.
11:03Osman.
11:05Osman.
11:07Osman.
11:09Osman.
11:11Osman.
11:13Osman.
11:15Osman.
11:17Osman.
11:19Osman.
11:21Osman.
11:23Osman.
11:25Osman.
11:27Osman.
11:29Osman.
11:31Osman.
11:33Osman.
11:35Sipahi ne yapıyorsun?
11:37Ne dediğini duymadın mı?
11:49Sipahi! Sipahi!
11:51Sipahi!
11:53Sipahi!
11:55Ne yapıyosun?
11:57Ne yapıyosun?
11:59Sipahi!
12:01Sipahi!
12:03Kaptan sana soruyor, sesin gelmiyor mu?
12:07Hey, seninle konuşuyorum.
13:03Senin bu planın hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
13:07Mehmet, sanırım anlayışımız yanlış oldu.
13:13Zamanı geçmeden önce mutluluğumuzu başlattık.
13:16Bu adamı öldürmeye çalıştığında, Kuplu'yu yakaladığımızı hissediyorum.
13:20Allah bize böyle bir şey yapmasın, Mevlut Bey.
13:23İlk başta sizlerle bir kavga başlattınız.
13:26Sonra adamınızı içeriye indirdiniz.
13:28Ve benim askerlerimi öldürdünüz.
13:34Bunun sonucu ne olacak, siz hiç düşünmediniz mi?
13:39Siz de hiç bir şey bilmediğinizi düşündünüz.
13:45Sanırım bizim adamımız işimizden kaçtı.
13:47Her şeyin içi ve dışı yolu kapandı.
13:50Ve araştırma başladı.
13:56Çok yakında, kim yaptıysa ben de ona ulaşacağım.
14:00Ve o adamı yakalayacağım.
14:07Allah'ın şükürleriydi, o adamı yakalayamadı.
14:09Çok uzaklaşmıştı.
14:12Bu aptal hiç bir şey bilmiyor.
14:30Allah'ın şükürleriydi.
14:33Çok iyi bir hareket yaptın.
14:34Bu benim hayalimde değildi.
14:36Eğer bir şey düşündüysen, ben bir şey yapmadım.
14:43Bu yıllar boyunca sadece adakçılık yapıyordun.
14:46Onların ülkelerini kaptırdın ve onları yakalayabildin.
14:49Ve o adamı yakalayabildin.
14:51Ve o adamı yakalayabildin.
14:53Ve o adamı yakalayabildin.
14:55Ve o adamı yakalayabildin.
14:57Ve o adamı yakalayabildin.
15:00Ve o adamı yakalayabildin.
15:02Ve o adamı yakalayabildin.
15:04Ve o adamı yakalayabildin.
15:06Ve o adamı yakalayabildin.
15:08Ve o adamı yakalayabildin.
15:10Ve o adamı yakalayabildin.
15:12Ve o adamı yakalayabildin.
15:14Ve o adamı yakalayabildin.
15:16Ve o adamı yakalayabildin.
15:18Ve o adamı yakalayabildin.
15:20Ve o adamı yakalayabildin.
15:22Ve o adamı yakalayabildin.
15:24Ve o adamı yakalayabildin.
15:26Ve o adamı yakalayabildin.
15:29Hayatımda sadece iki şeyden nefret ediyorum, Skuplu.
15:33Birincisi, beni aptal edin.
15:38İkincisi, Türkler dünyanın en kuvvetli bir millet olduğunu düşünüyorsun.
15:43Ve şu an bu iki şey benimle dolu.
15:52Elini düzeltmeyi de unutma.
15:58Ben aptal değilim ki bu durumda silahı çıkarayım.
16:11Silahı at, Bahadır Türk.
16:15Silah atıyorsun ölümlü insanlara.
16:28Silah at.
16:58Silah at.
17:01Silah at.
17:27Sana bir şey söylemek istiyorum.
17:31Öncelikle...
17:33...seni aptal etmem gerek.
17:37Çünkü sen bir aptal oldun.
17:42Ve ikincisi...
17:44...biz Türkleriz.
17:46Ve biz dünyanın en kuvvetli bir millet olduğunu hiç düşünmüyoruz.
17:50Ama eğer sen diyorsun...
17:52Ama eğer sen diyorsun...
18:22Bu bir silah değil mi?
18:26Kesinlikle o silahı Taamga'dan aldı.
18:29Ben oraya çalışan her askerden soruşturacağım.
18:33Hayır.
18:35Anlamadım mı?
18:37Bu bir silah değil.
18:40Silahı almanın bir yolu yok.
18:43Ama bu silahı almanın bir yolu yok.
18:46Bu silahı almanın bir yolu yok.
18:49Ama bu silahı almanın bir yolu yok.
18:52Bu silahı almanın bir yolu yok.
18:55Peki bu ne?
18:57Bu bir silah.
18:59Silahı almak mı gerekiyor?
19:00Evet, kesinlikle.
19:01Bu bir silahı almak.
19:03Ama bu imkansız.
19:06Bu silahı almak imkansız.
19:12Ve...
19:15...bu silahı kim verdi?
19:17Bunu bilmek benim işim değil...
19:19...senin işin.
19:28Benim işimi çok iyi biliyorum.
19:30Bu yüzden buradayım.
19:39Bütün binaları çöktüm.
19:42Bütün binaları çöktüm.
19:47Kötü bir şansımla hiçbir şey bulamadım.
19:49Çocuklarını mı aradınız?
19:51Evet, onları da aradım.
19:55Havaya ulaşamayacak.
19:59Gidin, onu arayın.
20:00Emredersiniz.
20:12ARDA TÖRK ULUŞMAYA DEVAM EDİR
20:22Sayın dostlar...
20:24...Türk çakalını terk etmek için...
20:26...yaklaşık 10 saatimiz var.
20:28Yalnızca 10 saat.
20:31Bu süre içinde...
20:32...bu çakal...
20:33...Faore Harabesine ulaşacak.
20:3450 kilometre uzaktan yürüyüş mü sahibiz.
20:37Onların yarın günün azalmasına kadar yürüyüş yapmalarına...
20:39...ve güneşin hazinene kadar...
20:41Büyük bir kargaha ulaşmalıyız.
20:43Bütün bu işlemler yolculukta olacaktır.
20:45Yolculukta koltuklarımız 2 kilometre ilerleyecek.
20:49Jansiyonlar ve mümkünsel saldırıları kurtarmak için.
20:54Yolculukta hiçbir yere durmayacağız.
20:56Masum silahlarla bir platon...
20:58...kaldırıcıları kontrol edecek.
21:00Sorun var mı?
21:07Hiçbir şeyin yanlış olduğunu sanmıyorum.
21:10Neyin yanlış olduğunu düşünmüyor musun, Kaptan?
21:13Hepsi askerler.
21:15Faktöre işlemek için çalışanlar ihtiyacımız var.
21:17Ama biz savaşçı kargaha ulaşmalıyız, Kaptan.
21:22Savaşın nüfusunu bana bırakma, Kaptan.
21:26Biz Avrupa'da değiliz.
21:30Şimdi de savaşçı kargaha ulaşmalı mıyız?
21:34Ve bizim İngiltere'nin askeri kargaha ulaşmalı?
21:36Ve biz askerlerimizi kurtarmak için onlara gol atmayız?
21:41Yani bizim savaşımı kazanmak için şansın yok mu?
21:44Askerlerimizi kurtarmak için kazananlar için kazananlar için şansın yok mu?
21:48Ve kazananlar için şansın olmalı.
21:52Ve o şansın senden görülmez, Kaptan.
21:58Irak'ta işin yok.
22:00Gidip geri dönebilirsin, Kaptan.
22:06Bu yerin toprağını almayı unutma.
22:20Ben, seni Askerler Hükümdarlığı'nda teşvik edeceğim, Kaptan.
22:23Bırakın!
22:30Eğer bir şey yanlaşsa, bu odada bulunan herkesin bu bir şey olduğunu hatırlayacaksın.
22:34Hayatını hatırlarsın.
22:36Şimdi gidip gitmelisiniz.
22:37Kendinize gelin.
23:05Nasılsın asker?
23:06İyiyim.
23:07General Barrett burada mı?
23:09Evet, orada.
23:10Korkut'un dışına gelmesini söyle.
23:12Benimle gel.
23:29Gelin.
23:35General, Mr. Cox'a görüşmek istiyor.
23:40Götürün onu.
24:01General.
24:05Mr. Cox.
24:07Geçen defa görüştüğümüzde, Victoria'nın ağırlığına dolaşıyordun.
24:14İlginç bir şekilde sevgisiyle hızlıca kurtuldun.
24:20Üzgünüm, General.
24:22Sen de Rota'nın kazanmasını seviyorsun.
24:28Bu da hayat, General.
24:30Dostluğa bir önerim var.
24:32Kötülüklerinizden öğrenin.
24:34Ve geçmişi unutun.
24:35Yoksa ölümden alınır.
24:37Ve biz böyle bir şey istemiyoruz.
24:42Mr. Cox.
24:43Sanırım jasusi işini bırakmışsın.
24:46Ve bir usta oldun.
24:49Sen gibi bir jasusi, her şeyin acısı ne bilirsin?
24:52General.
24:54Bugün, neredeyse İngiltere'nin bayrağı dolu.
24:56İngiltere'nin bayrağı dolu.
24:57Bu yerlerden 50 yıl önce, jasusi askerlerimiz buraya geldi.
25:00Bu yerden, Irak'ta da bu oldu.
25:02Ve sen bunu çok iyi biliyorsun.
25:06Gel.
25:10Ne oldu? Ne oldu?
25:16Söyle, ne oldu?
25:17Genel, kestirmeler cezalandı.
25:20İki askerimiz de öldü.
25:26Zamanı geldi.
25:27Çok rüya var, çok rüya.
25:29Bir takım Türklerden dolayı.
25:30İngiltere'nin bayrağı dolu.
25:32Gerçekten, İngiltere'den dolayı.
25:34Allah kahretsin bu Türkler! Allah kahretsin!
25:38Her şeyin sonunda oldu.
25:42Sabah, tüm kainatlar geçti ve bağırışlar başladı.
25:46Kapiton Robert'e kadar ulaşmalıydı. Bilmiyorum, nerede kaldı?
25:49Evet, Mr. Cox.
25:51Siz ne düşünüyorsunuz?
25:53Kesinlikle doğru söylüyoruz.
25:54Eğer bu bağırıştan sonra da Kapiton Robert buraya geldiyse, çok büyük bir şey olacak.
25:59Ayrıca, birkaç silahsız askerleri kontrol etmek için ne zahmeti var?
26:02Yeter artık, Mr. Cox!
26:04Konuşmayı bırakın!
26:06Birkaç asker alın ve bağırışı kapatın!
26:08Anladım.
26:10Yeniden çalışmalıyım.
26:12Ama endişelenme general.
26:14Sadece ben iyileşeceğim.
26:24Hepiniz cehenneme gidin!
26:32Hadi, hızlı!
26:34Hadi, hızlı!
26:36Hadi, hızlı!
26:38Hadi, hızlı!
26:40Hadi, hızlı!
26:42Hiçbir şeyin yok!
26:44General Barrett, onları iyi eğitiyor.
26:50Birkaç askerleri de kontrol edemiyoruz.
26:52Allah, askerlerimizi korusun.
26:54Burada durun ve benim işaretimi bekleyin.
26:56Anladım, genel.
26:58Hadi, hızlı!
27:02Hadi, hızlı!
27:32Dua edin ki bu kötülükler yüzünü açsın!
27:58Neden gülüyorsun?
28:02Bir oyun oynuyoruz.
28:06Ağzına bakma.
28:08Ben de böyleyim.
28:12Her zaman gülüyorum.
28:18Anladın mı?
28:20Bizim tanzim sizinle ne işe yarar?
28:22Söylediklerimizden korkuyorlar.
28:24Ne yapabiliriz?
28:26Bizim tanzimimiz böyle.
28:28Sadece 10 saniye var.
28:30Ne biliyorsun, söyle.
28:32Sana zaman kaybetmem.
28:34Ya doğruyu söyle,
28:36ya da kanını kırarım.
28:38Ne biliyorsam, her şeyi biliyorsunuz.
28:40O zaman kanımı kırın.
28:42Sonuç bu.
28:44Ne istersen.
28:50Sadece 10 saniye var.
28:52Sadece 10 saniye var.
28:54Sadece 10 saniye var.
28:56Senin kainatını izliyor.
28:58Hastaneye gidiyor.
29:00Bu haberi sen kim verdin?
29:08İçerisinden bilgi veren kimse?
29:12Bilmiyorum.
29:14Kimse bana hiçbir şey söylemedi.
29:16Nasıl bilirdin ki hastanede gidiyor?
29:18Ben görmüştüm.
29:20Her zaman gözetimi yapıyorum.
29:22Gözetimi?
29:24Gözetimi.
29:26Kainatı iktifa etmek için
29:28bir anı arıyordun.
29:30Ve o anda
29:32iktifa ettin.
29:40Burada şaka yapıyorlar mı?
29:42Yardım edin.
29:52Yardım edin.
30:00Ama köpeklerden korkuyorsun değil mi?
30:12Onu köpeklerin çapında bırak.
30:14Bırak.
30:16Bırak.
30:32Victoria'yı nereye koydunuz?
30:36Kötüle Mara'ya yardım
30:38veren kimse var mı?
30:40Mara'ya yardım veren kimse var mı?
30:54Onu köpeklerin çapında bırak.
30:58Bırak.
31:00Köpekleri açık bırakma.
31:02Onun gözünde korku görmek istiyorum.
31:10Bırak.
31:40Hı?
31:42Her şeyi biliyorlardı.
31:44Hayır.
31:45Bu bir anlaşılma olamaz.
31:46Şehir dışı ve içi yolu kapalı.
31:49O şimdi şehirde.
31:51Bir kutu hazırlayın.
31:52Kötül Amara'nın her meşkul evi ve şirketini
31:55çöpçöp çökmeyin.
31:56Kimseyi bırakmayın.
31:57Ve eğer birisi bu işe karar verirse, onu bırakmayın.
32:00Onu buraya getirin.
32:01Emredersiniz, komander.
32:02İngiltere'de bulunduğu insanlarla başlayın.
32:05Bu koltuğu bir şey yapıp bulmalıyız.
32:08Hadi.
32:09Çabuk olun.
32:38Çabuk olun.
32:39Çabuk olun.
33:07Bekleyin.
33:10Bırakın.
33:11Kararımı kıracak mısınız?
33:21İngiltere'de yardımcılarınla böyle bir şey yapılır mı?
33:26Göstermek için burada tek bir yerin var mı?
33:30Özür dilerim ama
33:32gözlerimden uzaklaşamayabilirim.
33:35Yapamıyorum.
33:38Ne zaman uyudum?
33:41Çok yoruldun.
33:43Tavada uyumak için çok uyudun.
33:47Bir kadın gibi uyudun.
33:50Şimdi zamanı geldi.
33:53Şimdi değil, Victoria.
33:59Şimdi hiç değil.
34:08Bekle.
34:09Bekle.
34:11Bekle.
34:12Çok yapıştırıcı bir defitir świ
34:42Senin rahatlığını tamamen hazırlattım.
34:46Sıcak suyunu doldurmak sana mutluluk verir.
34:58Benim için en iyisi bu ülkeden gitmem.
35:03Umarım Mr. Cox yakında gelecek.
35:12İyi günler.

Recommended