FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
Kategori
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:03Biz de sizi seviyoruz!
00:00:06İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:18Kanye'in şarkısına başlıyor, 2 dakikaya başlıyor.
00:00:20Aynen öyle.
00:00:22Merhaba?
00:00:23İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:25Evet herkese, Marco Diaz'ı tanıtayım.
00:00:31İnsan!
00:00:32Gökyüzünün!
00:00:33Aşırı bir insan!
00:00:35Teknologi!
00:00:36Jüpiter'i keşfettiği bir gerçek.
00:00:39Kimse bunu hayal etmedi.
00:00:41Evet, evet. Şarkı sözlerini kurtarın.
00:00:43Herkes bunu söylemek için teşekkürler.
00:00:56Merhaba?
00:00:58Merhaba?
00:01:11Amerika'da bir ceza bekliyor, Mr. Wallace.
00:01:14Bu taraftan.
00:01:18Merhaba?
00:01:21Aynen öyle.
00:01:29Mr. Levinson, emin misiniz ki kızınız Melissa Levinson,
00:01:32sevgili çocuk arkadaşınız Levinson Eris evleniyor mu?
00:01:47Annen bana bunları verdi, Jeffrey.
00:01:50Bunu benim doğum günümde nasıl yaptın?
00:01:52Merak etme, Melissa.
00:01:53Ölmüş.
00:01:54Ve hiçbir şey yapamazsın.
00:01:57Gidiyorum.
00:01:59Jocelyn'i görmeyeceksin, değil mi?
00:02:09Kendine iyi bak, Melissa.
00:02:15Hayatımı kurtardın, Jeffrey.
00:02:18Ama bu evlilik sona erdi.
00:02:21İzlediğiniz için teşekkürler.
00:02:26Sağolun.
00:02:27Sağolun, sağolun.
00:02:30Sağolun, kızlar.
00:02:34İnanılmaz ace'ler için tebrikler.
00:02:36Çalıştıkça ama az önceki ace'ler için.
00:02:39Biliyorsun ne?
00:02:41Ve onların kardeşi Eris'e teşekkürler.
00:02:44Yardımcılarınız için.
00:02:46Asla etkilemezsiniz.
00:02:50Bir saniye.
00:02:55O zaman...
00:02:56Eris'e ne yapacağız?
00:02:58Bilmiyorum.
00:03:00Babam evliliğe katılmak istiyor.
00:03:02Ama ben de bir zaman almak istiyorum.
00:03:05Ve...
00:03:06Hey, Melissa.
00:03:09Seni özleyeceğim.
00:03:12Birlikte büyüdük ve senin yanımda olduğun için...
00:03:15Bu benim için en iyi şey.
00:03:17Büyük adamım, beni düzeltme.
00:03:19Söyledim.
00:03:21Her yerde sen olacaksın.
00:03:27Bu, Levenson aile evliliği.
00:03:30Onu almak istiyorum.
00:03:32O yüzden...
00:03:34Çok özlemeyeceksin.
00:03:37Hayır, alamıyorum.
00:03:39Hayır, alamıyorum.
00:03:41Bu çok fazla.
00:03:42Hadi al.
00:03:45Ve seninle her zaman bir evlilik var.
00:03:53Dikkatli ol, Lizzy.
00:03:55Sana geliyorum.
00:04:10Miss Levenson.
00:04:11Baban sana hayırlı bir doğum günü önerir.
00:04:20Teşekkürler, Walter.
00:04:23Ama cevabı hala hayır.
00:04:25Aile evliliğimi yeniden almak için hazır değilim.
00:04:29Miss Levenson.
00:04:30Baban sana seçenek seçeneklerden üçü hazırladı.
00:04:34O, senin o çıplak Jeffery'i bırakmanın zamanı olduğunu düşünüyor.
00:04:38Ve işin işçiliğini bırakmanın zamanı.
00:04:40Doğru söylüyorsun, Walter.
00:04:42Ama eğer özür dilersen, işe gitmem gerekiyor.
00:04:54Mr. Levenson.
00:04:57Bence, Vinnie, Finn ve Marco'yu getirmek zamanı geldi.
00:05:03Miss Levenson'u daha iyi bir şekilde yakınlaştırmalı.
00:05:18Hey, Polina.
00:05:21Neler oluyor?
00:05:24Jocelyn, Melisa'ya vizeyi sponsor etmiyor.
00:05:27Ve benim çocuğum Jeffery'i almak zorunda.
00:05:31Ve biz de depolunmak zorundayız.
00:05:36Sakin ol, Polina.
00:05:39Sadece nefes al, tamam mı?
00:05:42Jocelyn'le bu konuda konuşacağım.
00:06:00Melisa!
00:06:01Burada ne yapıyorsun?
00:06:02Floris'ta mı yoksa?
00:06:04Jocelyn'le konuşmam gerekiyor, önemli.
00:06:06Ofisime çık, Melisa!
00:06:08Sadece senin hayatını kaptırdığın için, benimle iletişim almak anlamına gelmiyor.
00:06:11Bununla ilgili değil.
00:06:12İş sorunuydu.
00:06:13Polina'nın vizeyi sponsorlaştırmakla ilgili konuşmak istiyorum.
00:06:16Jocelyn sana emir vermiyor.
00:06:18Güvenlik!
00:06:19Şuradan çık!
00:06:23Bırak beni, ne oluyor?
00:06:27Bırak beni, ne oluyor?
00:06:30Ne oluyor?
00:06:32Çocuğun nefes almasına ihtiyacı var, Jocelyn.
00:06:35Bir değerli kişi, kötü bir çocuk olsaydı.
00:06:37Bu sabah Polina'yı pis soğuk suyla temizledi.
00:06:41Daha ne zaman suyu değiştirdiğini nasıl bilmeliyim?
00:06:44Özür dilerim, Miss Simons.
00:06:46Her zaman suyu temizliyorum.
00:06:49Şu an su da temiz.
00:06:51Aman Tanrım, Polina.
00:06:53Herkes bilir ki, sadece bizim medikasyonumuzu yalanlaştırmak için buradasın.
00:06:56Bizim ödüllerimiz çocuklarının medikasyon bilgilerini ödüyor.
00:06:59Ve ben bunu alamıyorum.
00:07:01Özür dilerim, Miss Simons.
00:07:04Yardım edeceğim, ne istiyorsan yapacağım.
00:07:06Bırak beni.
00:07:07Bırak Polina'yı!
00:07:13Yeter, Jocelyn.
00:07:14Emekliliğine saygı duy.
00:07:16Sen kim gibi davranıyorsun?
00:07:18Levenson Ares gibi davranıyorsun.
00:07:20Aslında ben Levenson Aresim.
00:07:27Aslında ben Levenson Aresim.
00:07:33Bir saniye, Melissa.
00:07:34Kendini duydun mu?
00:07:36Orada olmak istiyorsan, sen sadece bir şirketçi oluyorsun.
00:07:38Pahalısın.
00:07:39Burada şirketçi olarak çalışıyorum.
00:07:41Çünkü seninle bir erkekle daha az hissettiğimi istemedim.
00:07:44Çılgınca.
00:07:46Ben bölge yöneticisiyim.
00:07:48Jocelyn'in babası için teşekkür ederim.
00:07:50Levenson'un Cumhurbaşkanı olduğu için.
00:07:52Aptal.
00:07:53Seni yönetici yaptım.
00:07:54Benim olmadığım için, sen hala toprağınla öpülebilirdin.
00:07:56Melissa, sen hiç pişmanlık yapamazsın.
00:07:58Senin için şirketçi olman lüks bir şey.
00:08:00Bizi tüm dünyaya inanmak istiyorsan, sen...
00:08:02...Ares'in sırrı mısın?
00:08:04O zaman sen hangi bölge yöneticisisin?
00:08:05Gece akşam komedi hostu musun?
00:08:07Şaka yapmak istiyorsun?
00:08:08Burada bir tane var.
00:08:09Sen, benle hala evli olduğum için bu salaklığa bakıyorsun.
00:08:12Gözünü seveyim, salak!
00:08:14Seni çökmek için mental bir institüsyonun altında tutacağım.
00:08:23Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:25Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:08:27Hoşçakalın.
00:08:54Suyu al ve suyun içine doldur.
00:09:08Neler oluyor Melissa?
00:09:09Eğer Haliha çok iyi bir şey yaparsa,
00:09:11...sana bir sorun olmayacak.
00:09:13Bu...
00:09:15Ne bekliyorsun Melissa?
00:09:17Bir su.
00:09:18Çocuklarımız ölmeyecek.
00:09:20Çocuklarımız ölmeyecek.
00:09:31Sakin ol!
00:09:38Ben buradayım aşkım.
00:09:39İyi misin?
00:09:41Evet, iyiyim.
00:09:43Nasıl biliyordun nerede olduğumu?
00:09:45Siz kimsiniz?
00:09:47Neden buradayım?
00:09:49Gözünü seveyim.
00:09:51Benim adım Finn Wallace.
00:09:53Wallace Grup'un başkanı.
00:09:55Lanet olsun.
00:09:57O Finn Wallace mi?
00:09:59Bugün Ersin'i bulmalıydı.
00:10:03Levenson Corp'un işçilerini bulamadığını düşünmüyorum.
00:10:06Mr. Levenson'u arayayım.
00:10:08Hayır, Mr. Wallace.
00:10:10Aradığınız için özür dilerim.
00:10:13Benim adım Jeffrey Langs.
00:10:15Sizden hiç duymadım.
00:10:17Levenson Corp'un genel başkanıyım.
00:10:20Arkadaşım ve ben bir yıl boyunca
00:10:22Wallace Grup'a katılmaya planlıyoruz.
00:10:24Bugün evleniyorsun.
00:10:25Sen!
00:10:26Eğer erkek arkadaşının senin sayesinde
00:10:28öpücük yapmak istiyorsan.
00:10:30Evet, Mr. Wallace.
00:10:31Lütfen, çok üzgünüm.
00:10:32Yapabileceğim bir şey var mı?
00:10:36Bunu iç.
00:10:38Ya da erkek arkadaşın benim şirketim için
00:10:39bu parayı alamaz.
00:10:43Lütfen, Mr. Wallace.
00:10:44Bunu içemem.
00:10:46Eşinizle bir sorun yok.
00:10:50Hayır, hayır, Mr. Wallace.
00:10:51Lütfen.
00:10:52Lütfen yapamam.
00:10:53Ben germofobum.
00:10:54Lütfen.
00:10:55Aşkım.
00:10:56Her şey yolunda.
00:10:57Her şey yolunda.
00:10:59Sorun olmayacak.
00:11:00Hayır, Jeffrey.
00:11:01Bunu nasıl söylersin?
00:11:02Vazgeçme zamanım yok.
00:11:04Aşkım.
00:11:05Aşkım.
00:11:17Aşkım.
00:11:24Burada ne yapıyorsunuz?
00:11:30Aşkım, privada konuşalım.
00:11:42Allah'a şükür, Jelson.
00:11:45Oh.
00:11:49Neler oluyor?
00:11:50Neden ikisini de alıyorsun?
00:11:52Evet.
00:11:55Dürüst olmak gerekirse, bu Vinnie Marcello.
00:11:57Part-time rapçi.
00:11:59İğrenç konglomerat VINPLUS'a çalışıyor.
00:12:01Ve bu Marco Diaz.
00:12:03Teknoloji enstrümanı.
00:12:04Jupiter'e raket atıyor.
00:12:06Evet.
00:12:07İkisi de çok ünlüler.
00:12:11Lütfen, Jelson.
00:12:13Lütfen yardım et.
00:12:14Onlar benim çocukum kritik bir durumda.
00:12:16Şu an medikasyona ihtiyacım var.
00:12:18Yeter bu yalanlarla, Paulina.
00:12:20Sana bir tane vermiyorum.
00:12:24Sakin ol.
00:12:26Yine...
00:12:28Gördün mü?
00:12:30Sadece içmeyi yapmaya çalışıyorum.
00:12:32Ama çalışmıyor, tamam mı?
00:12:34John Supree'yi tavsiye edeceğim.
00:12:44Ne yapıyorsun, Paulina?
00:12:48Bu ne?
00:12:51Bunu neden yapıyorsun?
00:12:56Jeffrey seni bunu yaptı mı?
00:13:06Seninle yanlışım var, Jeffrey.
00:13:08Bu aşırı aşırı yalancı olduğunu inanamıyorum.
00:13:10Sakin ol.
00:13:11Sakin ol, Melissa.
00:13:12Bu acıdan kurtarmak için seni asla kurtarmamalıydım.
00:13:14Aşırı aşırı evlenmek bile olmazdı.
00:13:16Oh, iyi.
00:13:17İşte bu.
00:13:18Bunu bekliyordum.
00:13:20Divorce istiyorum.
00:13:22Duydun mu?
00:13:23Divorce istiyor.
00:13:25Evet, mükemmel.
00:13:26Sonunda birlikte olabileceğiz.
00:13:28Ve evlenebiliriz.
00:13:40Ne?
00:13:47Aman Tanrım, Melissa.
00:13:49Buradayım, seni aldım.
00:13:55Efendim, o stabilleşti.
00:13:57Onları birazdan hastaneye götüreceğiz.
00:13:59Üçüncüsü, sizi taşımak için bir yer yok.
00:14:01Bizi hastanede bulmalısınız.
00:14:03Efendim, lütfen bizimle gelin.
00:14:11Evet.
00:14:12Mr. Wallace.
00:14:13Babanızın kalp atışı var.
00:14:15Lütfen çabuk eve gelin.
00:14:17Geliyorum.
00:14:18Onunla kalın.
00:14:31Merhaba.
00:14:33Beni kurtardığın sen misin?
00:14:40Evet.
00:14:47Ona bir favor istemiyorum ama...
00:14:49Bence Polina sizden çok yardımcı olabilirdi.
00:14:52Sorun yok.
00:14:53Birkaç arzuları yapacağız ve ona göndereceğiz.
00:14:57Polina'nın çocuğunu St. Marino'ya göndermek için helikopter aradım.
00:15:00İngiltere'de en iyi transplantasyon medikasyonu.
00:15:03Ve benim tek başıma birisi olmalı.
00:15:05Sadece birisi, Dr. Parash.
00:15:07Polina'nın vize uzaklaştı.
00:15:09Hemen prezidentin telefonuna geldi.
00:15:10Ve şimdi ona bir iş vize ödülü veriyor.
00:15:12Yıl boyunca hemen tekrarlıyor.
00:15:14Vay, arkadaşlar.
00:15:16Sana çok teşekkür ederim.
00:15:18Hepiniz benim kralimsiniz.
00:15:20Çok teşekkür ederim.
00:15:28Neden üç güçlü erkeklerle birkaç sanatçı yardım edebilir?
00:15:34Melisa gerçekten aris olabilir mi?
00:15:40Melisa'nın ne yapacağını kesinlikle biliyorum.
00:15:42Kesinlikle bu erkekleri Mr. Wallace'ın arkasından kandırmaya çalışıyorsun.
00:15:46Birlikte büyüdük.
00:15:47Ağzını çıkart.
00:15:48Yalancı.
00:15:49Bir sanatçı renovasyonistlerle birlikte büyüdük.
00:15:53Bırak beni.
00:15:54Hey.
00:15:55Gözünü seveyim.
00:15:56Mr. Wallace.
00:15:58Sana ne yapacağını görmüyor musun?
00:16:00Hiçbir şey yok ki.
00:16:01Yalancı bir manipülatör.
00:16:02Bir trofiye kadını yapmaya çalışıyor.
00:16:04Evet.
00:16:05Mr. Wallace lütfen.
00:16:06Ona yalancı olma.
00:16:08Ona yalancı olabilir.
00:16:09Ama çok uzak.
00:16:10Oh.
00:16:11Bu çok zengin.
00:16:12Jeffrey.
00:16:13Kadının her gün başka kadınları yalancı yapmak için abarttıkları birisi.
00:16:18Yeter.
00:16:22Bu bir trofiye kadını olamaz.
00:16:24Aslında her birimizi onun eşi olabilecek.
00:16:26Ne?
00:16:28Sanatçı Renovasyonistler
00:16:34Bu 3 adamlar bana gönderdik.
00:16:39Mr. Wallace.
00:16:40Lütfen bana dinle.
00:16:41Siz 3 erkekler.
00:16:43Buna çok zenginsiniz.
00:16:44Bu, bu çok...
00:16:45Sakin ol Jeffrey.
00:16:47Kimse sizin düşüncelerinizden sormaz.
00:16:48Mr. Wallace.
00:16:49Bu akşam senin evinizi mi yaptın?
00:16:52Selin Waterford'u mi evliyorsun?
00:16:54Bu senin ilginç bir iş değil.
00:16:55Selin Waterford'u?
00:16:57Neden Finn'i evlenir?
00:16:59Finn'i almıştık.
00:17:01Gideceğiz.
00:17:02Kıyafet almak uzun süredir ve
00:17:03geçmek istemiyoruz.
00:17:04Evet.
00:17:05Seninle tartışmak bitti.
00:17:06Hadi gidelim.
00:17:08Senin ve kıyafetini alacağız.
00:17:10Ne?
00:17:11Bu evlilik için geliyorum mi?
00:17:13Sadece beni takip et.
00:17:26Tamam.
00:17:27Aslında bu noktada bilmiyorum.
00:17:29Melissa gerçekten Vieres mi olabilir?
00:17:33Ya da o üç adamlar sadece
00:17:35işitilmiş oyuncular mı?
00:17:42Vay!
00:17:43Çok uzun sürede kıyafet almadım.
00:17:45Son kez
00:17:47H&M'ye gittim bile hatırlamıyorum.
00:17:48Evde var.
00:17:50Ne istersen al.
00:17:52Ne istersen al.
00:17:53Biliyorum ki
00:17:54fashion bütüksün.
00:17:55Evet.
00:17:56İstediğin markaları seçmekten
00:17:57yorulduğunda
00:17:58kendini yapmaya başlıyorsun.
00:18:00Biliyorsun,
00:18:01bu çok kolay olurdu.
00:18:03Eğer
00:18:05Jeffery'i tanıyorsan.
00:18:07Lütfen Finn'im.
00:18:09Biz hakkında ne hissettiğimi biliyorsun.
00:18:11Romantik bir ilişki
00:18:13bizim...
00:18:14...arkadaşlığımızı yıkamak istemiyorum.
00:18:15Evet.
00:18:16Biliyorum.
00:18:19Ama bir şey giydirmek zorunda değilsin.
00:18:25Sanırım
00:18:26mükemmel bir kıyafet buldum.
00:18:34Vay!
00:18:49Kesinlikle harika görünüyorsun.
00:18:57Hala var mı?
00:18:59Tabi ki.
00:19:02Nasıl bir şey kaybedebilirim
00:19:03bana çok anlamlı bir şey?
00:19:11Finn.
00:19:13Evet.
00:19:15Burada olduğun için çok mutluyum.
00:19:19Ben de mutluluktan
00:19:21mutluluktan çok mutluyum.
00:19:34Çok iyi bir elbise aldın Melissa.
00:19:36Bu kısımı seni yükenecek.
00:19:38Tamam arkadaşlar.
00:19:39Bu nedir bilmiyorum.
00:19:41Düşünün.
00:19:42Şu beyin gibi gözükmüyor mu?
00:19:44Bence de.
00:19:46Oh be! Yeniden buradayız.
00:19:48Sizinle bir davranış yapmayı hatırlamıyorum.
00:19:50Topçuoğlu'yu kurtarın.
00:19:51Biliyorum ki siz üç de...
00:19:52...şarkıcısınız.
00:19:54Ne?
00:19:56Biliyorsunuz ki...
00:19:57...Vinnie Marcello bu sabah Kanye West'i tanıştı...
00:19:59...Marco Diaz bir roket başlattı...
00:20:02...ve Finn Wallace Amerika'nın prezidentine tanıştı.
00:20:05Ve siz üç de bu sabah neredeydiniz?
00:20:08Levenson Corku'nda bir siktirciyle tartıştınız.
00:20:11Siz sağlıklı değilsiniz, Jossa.
00:20:13Benim gözlerime çıkma.
00:20:14Ayrıca, gerçek Finn Wallace...
00:20:17...bizim Levenson Corku'nu tanıştıracak.
00:20:19Söylediğim gibi.
00:20:21O yüzden siz de buradan çıkmalısınız.
00:20:23Siktir!
00:20:26Neler oluyor Levenson Corku'nda?
00:20:31Aman Tanrım.
00:20:32Levenson bizi arıyor.
00:20:36Tim beni anlattı.
00:20:38Umarım doğru bir seçim yapacak.
00:20:40Siktir, onları buradan al.
00:20:45Aşkım.
00:20:46Burada ne yapıyorsan bilmiyorsun, tamam mı?
00:20:48Siktir.
00:20:50Hey, sen...
00:20:51...buradan çıkın.
00:20:55Veya sizden Mr. Levenson'u alacağım.
00:20:58Ona dokunma.
00:20:59Anladın mı?
00:21:02Eğer işini yapamazsan...
00:21:03...ben sana yapacağım.
00:21:05Sen çok aptal, aptalsın.
00:21:09Tamam, sen de inanılmazsın.
00:21:12Bu insanlar kim olduğunu bilmiyor musun?
00:21:14Onlarla uğraşmak zorunda değilsin.
00:21:15Sen sadece bir güvenlik kumandasın.
00:21:17Ne biliyorsun?
00:21:19Sakin ol.
00:21:21Jocelyn, eğer bu oğlanla birlikte olacaksan...
00:21:23...evde gelmeyi bırakma.
00:21:24Bir kızın, aptal kızın...
00:21:26...yoksa...
00:21:27...oğlanın...
00:21:28...yoksa...
00:21:29...oğlanın...
00:21:30...yoksa...
00:21:31...oğlanın...
00:21:32...oğlanın...
00:21:33...oğlanın...
00:21:34...oğlanın...
00:21:35...oğlunu...
00:21:36...senin.
00:21:38Sen...
00:21:39...annesi...
00:21:40...bir güvenlik kumandası.
00:21:41Ben...
00:21:43...ama bu...
00:21:44...oğlanın...
00:21:45...yoksa...
00:21:46...oğlanın...
00:21:47...oğlanın...
00:21:48...yoksa...
00:21:49...ben seni inanıyorum.
00:21:51Annen...
00:21:52...güvenlik kumandası.
00:21:53CFO değil.
00:21:57Bu anne, ben...
00:21:58...Trio.
00:21:59Tim, diyorum, ilgilisiniz.
00:22:00Emine bak, beni dinlemeyeceksen...
00:22:02Babam Elif Aynas'la tanıştığında öldü.
00:22:09Babam Elif Aynas'la tanıştığında öldü.
00:22:14Ne dediğini inanamıyorum.
00:22:16Ne?
00:22:19Jocelyn, sen ne yaptın?
00:22:22Bu benim işimi ödeyecekti.
00:22:24Zamanı geldi.
00:22:26Kesinlikle Re11 ve Ares'i anlayamadığınız için zorlanıyorsun.
00:22:32Teşekkür ederim.
00:22:34Lütfen beni çağırmayın.
00:22:36Söylediğim gibi mücadele edemeyeceğim.
00:22:40Endişelenme.
00:22:41Kendinize iyi bakacaksınız.
00:22:44Ve siz de çağıracaksınız.
00:22:46Bunu emin olacağım.
00:22:50Merhaba Walter.
00:22:51Ayrıca, Jocelyn Simons'u şirketinden çıkarmak isterim.
00:22:54Kimse sana inanmayacak.
00:22:59Jocelyn Simons.
00:23:01Sen artık Levenson Korpusu'nun işçisin.
00:23:04Şimdi lütfen almanızı paketleyin.
00:23:06Ve benim yerimi bırakın.
00:23:10Şimdi almanızı paketleyin.
00:23:12Ve yerlerinden çıkarmayın.
00:23:14Bekleyin, bekleyin.
00:23:15Beni çağıramazsın.
00:23:17Ve neye?
00:23:19Mr. Levenson, birini çağırmak için bir açıklama ihtiyacı yok.
00:23:23Şimdi lütfen.
00:23:25Buradan çekilin.
00:23:26Hayır, baba hayır.
00:23:27Bir şey yap, hadi.
00:23:28Üzgünüm çocuk.
00:23:29Şimdi hiçbir şey yapamıyorum.
00:23:30Sen çok pisliksin.
00:23:34Mr. Wallace.
00:23:35Mr. Marcello.
00:23:36Mr. Diaz.
00:23:37Mr. Levenson'u temsil ediyorum.
00:23:39Hepinizin buraya geldiğiniz için en derin tepki vermek için.
00:23:42O kendini yapamıyor.
00:23:44Bekleyin, bekleyin.
00:23:46Bu adamlar gerçekler.
00:23:47Mr. Lanx.
00:23:48Daha fazla suçlarınız var mı?
00:23:50Önceki suçlarınıza eklemek istiyorsanız.
00:23:54Hayır, hayır.
00:23:55Bu çok kötü bir yanlış anlayış oldu.
00:23:58Bu adamı asla ikon etmemeliyim.
00:24:00Ve o kadın.
00:24:02O çılgınca.
00:24:04Ama Melissa burada Levenson'a sahip olamaz.
00:24:07Değil mi?
00:24:08O sadece Jennifer.
00:24:10Şimdi benim identitimi müdahale edebilir misin?
00:24:13Değil, Mrs. Levenson.
00:24:15Mr. Levenson.
00:24:16Bu adamın üç başkalarından birini seçtiğini istiyor.
00:24:20İdentitini müdahale edebilir misin?
00:24:22Aman Tanrım.
00:24:26Sanırım bu sizin işiniz değil.
00:24:28Gerçek Eris'in.
00:24:29Haklısın.
00:24:30Ben sadece kendimden tutacağım.
00:24:32Peki.
00:24:33Ama özür dilerim.
00:24:35Gerçekten ilgilenmek zorundayım.
00:24:40Tamam, arkadaşlar.
00:24:45Buna dinle.
00:24:46Bu kadın için aptal olma.
00:24:48İkinci acıdımızın sonrasında onu desteklemek için benden çağırdı.
00:24:53Oh, bırak Jeffery.
00:24:55Başka neyi suçlayacaksın?
00:24:57Stüdyo lönlerini alıyorsun,
00:24:59iş veriyorsun,
00:25:00promosyonu alıyorsun.
00:25:01Ve tüm bu alışkınlığa sahipsin.
00:25:03Büyük çığlık, büyük sarhoşluk.
00:25:05Değil mi Melissa?
00:25:09Divorce teklifini yaz.
00:25:12Yaz.
00:25:13Yardım et.
00:25:14Yardım et.
00:25:24Başka bir şey var mı?
00:25:29Başka bir şey var mı?
00:25:32Bakmıyor musun?
00:25:33Burada bir şey var.
00:25:34Ev al.
00:25:35Neyse.
00:25:36Ev al.
00:25:37Tüm ülkede 20 ev var.
00:25:38Tamam, Melissa.
00:25:40Kendine şaka yap.
00:25:42Sadece geri dönme.
00:25:43Oh, güvenme.
00:25:44Yapamam.
00:25:45Acıdan kurtardın beni.
00:25:46Ve ödemeyi ödedim.
00:25:48Şimdi geri dönüyorum.
00:25:49Sana hiçbir şey ödemiyorum.
00:25:52Acıdan bahsediyorum.
00:25:53Bence...
00:26:02Bu ne Finn?
00:26:03Evlenmek zorundayız.
00:26:06Bu ne Finn?
00:26:07Evlenmek zorundayız mı?
00:26:08Bu senin eşin.
00:26:09Bu senin eşin.
00:26:11Aradığım yeri kabul etmiyorum.
00:26:12Şimdi değil, asla değil.
00:26:14Ne kadar şanslısın, evlenmek zorundayız.
00:26:163 gün önce sekreterini kurdum.
00:26:18Ama açıkçası mesajı almadın.
00:26:21Bugün...
00:26:24...senin yüzünden.
00:26:26O kim lan?
00:26:27O bir evlenme teklifçisi.
00:26:29Herkesi şehirde yalvarıyor.
00:26:33Neden hala konuşuyorsun, Jeffrey?
00:26:34Bırak. Buraya hoşlanmadın.
00:26:37Neden Melissa?
00:26:38Seni aramaya çalıştığım için...
00:26:39...sizin evinizde, Y.A.T.O.'nun...
00:26:40...yakın bir adam olduğunu biliyorum.
00:26:44Biz sana çok fazla defa...
00:26:45...söyledik, Jeffrey.
00:26:48Biz sana çok fazla defa...
00:26:49...söyledik, Jeffrey.
00:26:50Ama o kapıya girmesine...
00:26:51...göre de giremezsin.
00:26:53Yalvarıyorsun, Mr. Wallace.
00:26:56Ben, Levenson Korumunun...
00:26:57...yakın bir yöneticisiyim.
00:26:59Allah aşkına...
00:27:00...bir evlendirmeyi güvenecek misin?
00:27:02Bu Hudson...
00:27:03...kızımı kurtaracak.
00:27:05Ve o daha da mutlu olur.
00:27:08Ben senin için...
00:27:09...bu cehennemden nefret ediyorum.
00:27:10Ama bence...
00:27:11...senin onu bilmen gereken bir şey var.
00:27:12Dinliyorum.
00:27:14Geçen hafta...
00:27:15...Jeffrey'in...
00:27:16...Levenson Korumunun...
00:27:17...yakın bir parçası olduğunu...
00:27:18...öğrendim.
00:27:19Her yerde...
00:27:20...yakın parçalar var.
00:27:21Eğer sen olsaydın...
00:27:22...buna bakardım.
00:27:25Belki Jocelyn...
00:27:26...onunla ilgili olabilirdi.
00:27:28Jocelyn'i yakınlaştırma.
00:27:30Şimdi onu arıyorum.
00:27:39Pozisyon temsil edildi.
00:27:41O yüzden...
00:27:42...ben de yakınlaştırmadım.
00:27:45Aşırı Melissa.
00:27:47O kız...
00:27:48...onu alacak.
00:27:54Sanmıştım ki...
00:27:55...eskortlar...
00:27:56...yakınlaştırıcı olmalıydı.
00:27:57Ama...
00:27:58...gazeteciler...
00:27:59...onu yakınlaştırdılar.
00:28:00Belki...
00:28:01...beni kandıran herkes...
00:28:02...böyle düşünmüştür.
00:28:05Şaşırdım.
00:28:06Şaşırdım.
00:28:08Geri döndüm.
00:28:11Ayrıca...
00:28:12...bu bir gizli sistemdi.
00:28:13O yüzden kapatma...
00:28:14...sen...
00:28:15...yakınlaştırıcı.
00:28:17Seni yakınlaştırıyorum...
00:28:18...çünkü diğer planlar...
00:28:19...yakınlaştırılıyor.
00:28:20O yüzden çok heyecanlanma.
00:28:21Lütfen...
00:28:22...Walter...
00:28:23...sizden başka bir...
00:28:24...yakınlaştırıcı olmalıydı.
00:28:26Biliyorum...
00:28:27...ne yapabilirim.
00:28:28Gelin.
00:28:30Bu...
00:28:31...evliyalar.
00:28:32Ben...
00:28:33...5'e hazırladım.
00:28:34Waterfirm'in...
00:28:35...ilk hediye...
00:28:36...bir sadece...
00:28:37...gizli bir biblik...
00:28:38...1 milyon dolar...
00:28:39...fiyatlandı.
00:28:42İkinci hediye...
00:28:43...2 milyon dolar...
00:28:45...bir Mercedes...
00:28:46...fiyatlandı.
00:28:49Ve üçüncü hediye...
00:28:50...Türkler ve Kekiler...
00:28:52...3 milyon dolar...
00:28:53...fiyatlandı.
00:28:56Bırak beni...
00:28:57...yakınlaştır.
00:28:59Ve bu...
00:29:00...hepinizin...
00:29:01...hediyesi olabilir.
00:29:05Teşekkür ederim...
00:29:06...Miss Waterfirm...
00:29:07...ve Netflix.
00:29:10Şaka mı yapıyorsun Fit?
00:29:11Ailem sana...
00:29:12...bu kadar saygıyla hediye etti...
00:29:13...ve hala...
00:29:14...hediyeye karar veriyorsun?
00:29:15Ne kadar hediyesi olabilir?
00:29:17Evet Melissa...
00:29:18...ne yapmalısın?
00:29:20Hiçbir şeyim yok.
00:29:23Merhaba...
00:29:24...hediyecisi burada.
00:29:25Sana ne hediye ettiklerini görmek istiyor musun?
00:29:27Getirin...
00:29:28...çok şaşırdım.
00:29:30Arkadaşlar...
00:29:31...bugün...
00:29:32...hediyeci...
00:29:33...en sevdiğimiz...
00:29:34...25. doğum günü.
00:29:36Ve her zaman...
00:29:37...hediyeci...
00:29:39...en sevdiğimiz.
00:29:42Bir parça...
00:29:43...75 milyon dolar.
00:29:48Kart oyuncuları...
00:29:49...Paul Cezanne...
00:29:50...250 milyon...
00:29:51...bence.
00:29:52Vay be...
00:29:53...arkadaşlar...
00:29:54...sen doğum gününü hatırlıyorsun.
00:29:57Hatırlamadım.
00:29:59Neden onlara...
00:30:00...milyonlar veriyorlar?
00:30:01Hayır...
00:30:02...bu bir şaka değil.
00:30:03Ne düşünüyorsun?
00:30:04Ve benim hediyem...
00:30:07...ve benim hediyem...
00:30:09...Private Island...
00:30:10...Melissa'nın adı.
00:30:12Emel Island...
00:30:13...1 milyon dolar...
00:30:15...Pazartesi köşesinde.
00:30:17Ne?
00:30:18Sen...
00:30:19...hediye ediyorsun...
00:30:20...Private Island'ı?
00:30:21O da...
00:30:22...10 kastallar...
00:30:23...100 dolar...
00:30:24...bir yolda.
00:30:26Her neyse...
00:30:27...o kim olduğunu...
00:30:29...sen hayatımı seviyorsun Melissa.
00:30:33Bu şakalar sadece...
00:30:34...dürüstlükle ilgilidir.
00:30:36Gerçek sevgisi...
00:30:37...kıymetli olduğunu biliyorum.
00:30:39Ben seninle...
00:30:40...Anadolu'ya gitmek istiyorum.
00:30:43Vay...
00:30:44...ben...
00:30:46...bunu anlayamıyorum...
00:30:47...yani...
00:30:48...ben...
00:30:49...ne diyeceğimi bile bilmiyorum.
00:30:51Birlikte tut Melissa.
00:31:01Ne?
00:31:02Melissa'ya...
00:31:03...herkese...
00:31:04...hayatınızı kutlayın.
00:31:05Hayatınızı kutlayın.
00:31:09Selin görüyorsun...
00:31:10...kuvvetli kadınlar...
00:31:11...hediye vermiyorlar.
00:31:13Biz onları alıyoruz.
00:31:14Benim evliliğim...
00:31:15...bir sanatçının doğum gününe dönüştü...
00:31:17...buna siktir.
00:31:20Endişelenme.
00:31:21Mr. Levinson'un...
00:31:22...yaklaşmasına izin vermiyor.
00:31:25Ve sonra gerçek arslanlar...
00:31:26...gitmek zorunda kalacaklar.
00:31:27Her şey yolunda.
00:31:33Mr. Wallace...
00:31:34...bizim hala...
00:31:35...bir arzumuz var.
00:31:36Ne arzusu?
00:31:37Sen bu arzuyu...
00:31:38...götürdüğünden sonra...
00:31:39...hala bekliyor musun?
00:31:40Şaka mı yapıyorsun?
00:31:41Hayır.
00:31:43Mr. Wallace...
00:31:44...lütfen...
00:31:45...bana dinle...
00:31:46...ben öyle bir şey yapmadım.
00:31:48Tamam mı?
00:31:49Sadece...
00:31:50...senin en iyi niyetini düşünüyordum.
00:31:51Eğer bu arzuyu...
00:31:52...götüremezsem...
00:31:54...promosiyonumu kaybedeceğim.
00:31:55Eğer öyle düşünüyordun...
00:31:57...beni kutladığın...
00:31:58...önce.
00:32:00Ne diyorsun?
00:32:01Ne yapmak istiyorsun...
00:32:02...Lizzie?
00:32:04Arzunu ver.
00:32:05Ne?
00:32:07Senin için yaptığı her şeyden sonra?
00:32:09Arzu yapamaz...
00:32:10...bir arzu yapamaz...
00:32:11...bir arzu yapamaz...
00:32:12Şansın var, Mr. Links.
00:32:13Arzu yaptın.
00:32:15Teşekkürler, Mr. Wallace.
00:32:17Sabrım.
00:32:18Teşekkürler.
00:32:19Hala benim...
00:32:20...influensmanım...
00:32:21...önemli değil mi, Jeffrey?
00:32:27O zaman...
00:32:28...neden bu parçayı beğendin?
00:32:30Sen her zaman...
00:32:31...en iyi parçaları...
00:32:32...yapmak biliyordun, Finn.
00:32:34Ama parçalar...
00:32:35...ne istiyorsun?
00:32:42Jeffrey...
00:32:43...Johnson'un HR...
00:32:44...bağlantısını kullanıyor...
00:32:45...küçük parçalara...
00:32:46...kırmızı bir iş arzuları...
00:32:47...yapmak için.
00:32:50Ben sadece...
00:32:51...rabber arkadaşlarıma...
00:32:52...görüntü aldım.
00:32:53Ve açıkçası Jeffrey...
00:32:54...bir şarkıya...
00:32:55...yaklaşık bir şaka yapıyordu...
00:32:56...bir iş yolları yapmalıydı.
00:32:57Ben...
00:32:58...bir arzumun arkasındayken konuştum.
00:32:59Arkadaşımın arzuları...
00:33:00...onu hızlıca arayabilirler...
00:33:01...ve onlara...
00:33:02...50 yıldır...
00:33:03...bir mahallede yürüyebilirler.
00:33:05Vay...
00:33:06...arkadaşlar...
00:33:07...harika...
00:33:08...yakışıklılık...
00:33:09...hiç duymadık.
00:33:10Bu parçayı...
00:33:11...yapmak istiyor musunuz?
00:33:13Hımm...
00:33:14...hâlâ değil.
00:33:15Birkaç gün sonra...
00:33:16...sıkışma cihazı olacak.
00:33:17Hadi yapalım o zaman.
00:33:18Şimdilik...
00:33:19...yine bir kere...
00:33:20...kutlamaya başlayalım.
00:33:24Bana iyi geliyor.
00:33:30Teşekkürler.
00:33:31Yani...
00:33:32...bence bu...
00:33:33...bir gösteri.
00:33:36Aynen.
00:33:37Babam...
00:33:38...beni birini...
00:33:39...karıştırmak istiyorsa...
00:33:40...bence daha ilginç birini...
00:33:41...karıştırmalıyız.
00:33:43Bir kutlama...
00:33:44...kimin...
00:33:45...benimle bir date kazanabileceğini göreceğiz.
00:33:46Vay...
00:33:47...bir kutlama...
00:33:48...seninle...
00:33:49...karıştırılmak...
00:33:50...yoksa...
00:33:51...seni karıştırmak...
00:33:52...kutlama...
00:33:53...kutlama...
00:33:54...kutlama...
00:33:55...kutlama...
00:33:56...kutlama...
00:33:57...kutlama...
00:33:58...karıştıralım?
00:34:01O zaman bu nedir?
00:34:07Tabii ki gayet kolay.
00:34:08Tabii ki影ün için.
00:34:12Karıştırılacak imkanı var mı?
00:34:13Karıştırılacağız...
00:34:16...ama karşılaşmak da...
00:34:17... pek ilginç değil.
00:34:18Hayır.
00:34:19Peki...
00:34:20...da için bilmiyorum ki.
00:34:22İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:52İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:22İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:52Bekleyin, burası bizim sayfamızın yeri değil mi Harney?
00:35:57Evet.
00:35:58Bu kıyafet beni kurtardı.
00:36:01Neden bunu geri getirdiğini sorabilir miyim?
00:36:06Sadece bir parçanızı burada hatırlatmak istemiyorum, Melissa.
00:36:12Hepinizin de.
00:36:22İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:24İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:26İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:29O zaman...
00:36:32Benden doğru bir şey olduğuna emin olmalıyım mı?
00:36:35Bir süre sonra göreceksin.
00:36:38Hala aklını hazırlamadın değil mi?
00:36:40Bir şey sorabilir miyim?
00:36:41Bir şey sorabilir miyim?
00:36:42Bir şey sorabilir miyim?
00:36:43Bir şey sorabilir miyim?
00:36:44Hayır, öyle değil.
00:36:46O beni bir kez kurtardı.
00:36:48Ama...
00:36:50O kadar uzun zamandır ona dikkat ettim.
00:36:52Artık bu kadar kıymetli değil.
00:36:55Bu acıdan bahsediyorum.
00:36:56Miss Levenson!
00:36:59Miss Levenson, Mr. Wallace.
00:37:02Mr. Levenson sizi bilgilendirmek istiyor ki,
00:37:04bu hafta sonrası kutlama kutlaması olacak.
00:37:07Evet.
00:37:08Bence sonra size Miss CEO'yu aramalıyım.
00:37:11Ve sonra bana yemek yiyebilirsiniz.
00:37:15Ama Miss Levenson,
00:37:17Mr. Levenson'un başarısını anlatmadan önce
00:37:19ne istediğini unutma.
00:37:23Evet.
00:37:24Bu kadar hızlı bir şey yapacağım.
00:37:31Lena!
00:37:32Ne zaman geldiğini bilmiyordum.
00:37:34Kızın nasıl?
00:37:35Aman Tanrım,
00:37:36ne kadar iyi bir adamsın bilmiyor musun?
00:37:38Kızın tüm geri dönüşü yapmak için bekleniyor.
00:37:41Çok mutluyum.
00:37:43Hey, ne zaman kutlama kutlamasın?
00:37:45Of, benim ofisimde birkaç kıyafetler yapabilirsin.
00:37:48Ama ne zaman?
00:37:50Mr. Levenson sonrasında yeni bir başarısını arayacak.
00:37:53Ve sen benimle gelmek istiyorum.
00:37:55Sevdim ama
00:37:57korkuyorum ki Joss'un beni yakalayacak.
00:37:59Oh,
00:38:00onu endişelenme.
00:38:02Hadi.
00:38:06Ne düşünüyorsun Miss Waterford?
00:38:09Gerçek Levenson Aras'ı buldum.
00:38:11Gerçekten mi?
00:38:12Kim?
00:38:1310 milyon dolar.
00:38:15Bu kadar.
00:38:16Ve ben o Melisa'yı mahvederim
00:38:18ve seni Finn Wallace'ın eşi yapacağım.
00:38:20Finn ile birlikte olan her şey,
00:38:22demişim.
00:38:30Sen ne yapıyorsun burada Joss?
00:38:34Geoffrey,
00:38:38bana bütün işini yaptığın zaman benim gibi bir kimseye davranma.
00:38:41Sen bir kimsesin.
00:38:42Neden ışık işlerine gitmediklerini merak ediyorum.
00:38:45Çünkü güçlüyüm, Jeffrey.
00:38:48Şu an 10 milyon dolarımın gerçek parçası var.
00:38:51Sadece benimle oynayabilmek istiyorum.
00:38:53Sana inanmıyorum.
00:39:04Bu kadar pahalı bir şey asla istemiyorum, Melissa.
00:39:07Nasıl ödeyeceğim?
00:39:09Evet, evde var.
00:39:11Endişelenme, sevdiğinden seç.
00:39:16Bak!
00:39:19Eğitimcilerden parçaladılar.
00:39:21Sanırım...
00:39:22Laba Zimkor'da parçaladığınızda...
00:39:24...kıyafet kodunu paylaştırıyor, değil mi?
00:39:26Evet.
00:39:27En az 3 ay parçaladılar.
00:39:29Üzgünüm, Miss Simons.
00:39:30Hemen alacağım.
00:39:31Bekleyin.
00:39:32Pauline ışık işlerinde.
00:39:34Ona ne yaptığını söylemek zorunda değilsiniz.
00:39:35Yalan, Aris.
00:39:36Bırak.
00:39:37Sizi öldüreceğim.
00:39:38Hala öğrenmedin mi, Jocelyn?
00:39:41Sakin ol, Melissa.
00:39:43Gerçek Aris'i bulduk.
00:39:44Kesinlikle sen değilsin.
00:39:47Siz de bunu bırakamayacaksınız.
00:39:52Siz de bunu bırakamayacaksınız.
00:39:54Sakin ol, Melissa.
00:39:56Bu kadar kadar başarılı oldun.
00:39:58Finn benim olan her şeyim olacak.
00:39:59Eğer bulursa, sen sadece bir parçacısın.
00:40:01Uyanın, hanımlar.
00:40:03Bu asla olur.
00:40:04Uyanın.
00:40:09Pauline, yeni bir iş aramaya başlamalısın.
00:40:11Bu kız seni yakalayacak.
00:40:13Evet.
00:40:14Belki Melissa'nın arkadaşları
00:40:16seremoni sonrasında silah atacaklar.
00:40:21Vize mi?
00:40:22Vize var ama bir iş yok.
00:40:24Aman Tanrım.
00:40:25Çok mutluyum ki bunu anlıyorsun.
00:40:26Onları dinleme, Pauline.
00:40:28Sadece gülüyorlar.
00:40:30Senin aklını buraya getirmelisin.
00:40:31Pauline ile evleniyorsun.
00:40:33Zaman kaçıyor.
00:40:38Melissa.
00:40:39Gerçek sinirli olduğun için yalan söylüyorsun, değil mi?
00:40:41Pauline.
00:40:42Asla sana yalan söylemezdim.
00:40:45Pauline.
00:40:46Ailemde tüm sektörler arasında bir iş var.
00:40:50Çocuğunu kaybetmek için para verirdim.
00:40:52Anladın mı?
00:40:53Çocuğu tehdit etmiş miydin?
00:40:58En iyi takımı seç.
00:40:59Ne yapacağımı kesinlikle söyleyemem.
00:41:02Lütfen.
00:41:05Mrs. Simons.
00:41:06Mrs. Waterford.
00:41:07Ne istiyorsan yapacağım.
00:41:10Gördün mü Melissa?
00:41:11Ona takılmalısın.
00:41:12Senin için kötü bir şey olmak istemiyorum.
00:41:14Bir kez bir köpek.
00:41:15Her zaman bir köpek.
00:41:16Seni kahretsin.
00:41:20Eğer gerçekten üzülürsen, Pauline.
00:41:23Elimi yıka.
00:41:26Sonra,
00:41:28Elimi yıka.
00:41:30Sonra, seni affederler.
00:41:37Devam edelim, Pauline.
00:41:40Gerçekten gerçek bir köpeğin kim olduğunu bulacaklar.
00:41:46Bana dinle.
00:41:47Söylerim.
00:41:49Seni koruyacağım.
00:41:58Melissa.
00:41:59Babanı koruyacağım.
00:42:01Ve sen asla
00:42:02Eris değilsin.
00:42:06Sağ ol.
00:42:09Bugün senin için yeni bir başlangıç.
00:42:11Nasıl hissediyorsun?
00:42:14Daha heyecanlı olamazdım.
00:42:16Love & Secrets'in başkanı.
00:42:18Jeffrey'i evlendiğimde bunu hayal etmemiştim.
00:42:21Hey.
00:42:22O aşkı unutma.
00:42:23İyi ellerin var.
00:42:24Tekrar seni koruyacağız.
00:42:27Yapabilirsin, Melissa.
00:42:30Teşekkürler.
00:42:32Selam.
00:42:33Selam.
00:42:34Selam.
00:42:36Selam.
00:42:38Selam.
00:42:40Selam.
00:42:41Selam.
00:42:45Selam.
00:42:56Buraya çıkmanın kutsal olması.
00:42:58Buradayım.
00:42:59Bu bir sessizlik kutusu mu Melissa?
00:43:01Aşırı aklın dışında mısın?
00:43:03Buradaymışsın çünkü benimle evlenmekten nefret ediyorsun.
00:43:05Değil mi Melissa?
00:43:06Sanırım sen olmadan hiçbir şey yapamazsın aşkım.
00:43:10İkisiniz de birlikte mi?
00:43:11Evet Melissa, büyük bir sürpriz.
00:43:13Bizim ilişkimiz aslında her türlü uygulamaya başlayabilir.
00:43:16Karşılıklı ki senle.
00:43:17Buraya Jocelyn'i aldı.
00:43:19Benden bir Mercedes'i bile aldı.
00:43:21Sanırsın sanatçı sağlığına göre yapabilirsin.
00:43:23Sadece seninle daha fazla para geçirmem gerektiğini mutluyum.
00:43:26Bana ne dedin?
00:43:29Dikkat et Jeffery.
00:43:33Mr. Wallace.
00:43:35Lütfen.
00:43:36Gerçek Ares sizinle evlenmeyecek.
00:43:38Bu sanatçıların çirkin yalanlarından korkma.
00:43:41Lizzy'le büyüdüm.
00:43:43Dünyada neden seninle evlenmeyeceğimi düşünüyorum?
00:43:46Bu sağlıkçı sana hiçbir şey yapamaz.
00:43:48Sen çok çılgınsın Jeffery.
00:43:51Gerçekten çılgın.
00:43:53Arkadaşlar bu konuda tartışmaya bırakalım.
00:43:55Gerçek Ares'in geldiğinden beri bu konuda tartışmıyor.
00:44:08Bekleyin.
00:44:09Gabby?
00:44:10Babamın çirkin çocukları mı?
00:44:13Burada ne yapıyor?
00:44:21Miss Levinson.
00:44:22Tekrar görüşmek için çok mutluyum.
00:44:24Herkese, bu Gabby Levinson.
00:44:27Levinson Corp'un sonraki başkanı olacak.
00:44:29Teşekkürler Jocelyn.
00:44:30Son konuşmamızdan sonra tekrar görüşmek çok mutlu.
00:44:33Evet.
00:44:34O da seninle evlenme hakkında bahsettiğim kişi.
00:44:38Gerçek Ares olduğunu herkese söylüyorum.
00:44:40Siktir.
00:44:41O Melissa.
00:44:42Gerçek Ares.
00:44:45Sorun değil.
00:44:46Jocelyn Robert Levinson'u korumaya çalıştığını söyledi.
00:44:49O yüzden şimdi başkan olma şansı yok.
00:44:52Guardlar bu çirkin parçayı buradan çıkartıyorlar.
00:44:54Kimse onu doldurmuyor.
00:44:56Mr. Wallace, Gabby aslında bir şeyin var.
00:44:58Gerçek Ares olduğunu göstermek için.
00:45:00Levinson parçası.
00:45:02Her aile memuru bir parça var.
00:45:04Melissa, sen onu alıyor musun?
00:45:06Lütfen Melissa, elini bize göster.
00:45:11Melissa, sen onu alıyor musun?
00:45:13Lütfen Melissa, elini bize göster.
00:45:17Ben almadım.
00:45:20Melissa, sen ne kadar şerefsizsin.
00:45:22Bu süreçte bunu parçaladın.
00:45:23Babamla gittim.
00:45:24Bu yüzden evimizden geçenlerden daha az hissedemedin.
00:45:27Ne şakaydı Melissa.
00:45:29Adet.
00:45:30Sen bir parçacıydın.
00:45:31Ve ben burada sürekli baktığım bir aptal oldum.
00:45:33Eğer hatırlıyorsam,
00:45:34Gabby Jacob Levinson'un
00:45:36yetkili kızı.
00:45:38CEO'un kardeşi.
00:45:39Jacob, ailemden
00:45:41bir çirkin ilişki için
00:45:43rahatsız edildi.
00:45:45Siktir.
00:45:46Bunu nasıl bildi?
00:45:48Bunu nasıl bildiğine şaşırdın, Gabby.
00:45:50Ne kadar para
00:45:52Jocelyn'in buraya getirmesine söz vermişti?
00:45:54Sakin ol, Melissa.
00:45:55Sen sadece bir yalancısın.
00:45:56Herkese hoşgeldiniz
00:45:57Levinson Korpusu'nun
00:45:58suçluluğu kutlamasına.
00:46:00Kutlamalar
00:46:01yakında başlayacak.
00:46:03Melissa.
00:46:04Lütfen.
00:46:05Bekleyin, ne?
00:46:07Neden Walter ilk soruyor?
00:46:10Bekleyin, ne?
00:46:11Neden Walter ilk soruyor?
00:46:13Benim identiteyi
00:46:14şimdi müdahale edebilir misin Walter?
00:46:16Özür dilerim.
00:46:17Özür dilerim.
00:46:18İlk adına seni aradım.
00:46:20O yüzden hayır.
00:46:22Kahretsin.
00:46:24Mr. Middy,
00:46:25neden Melissa'yı ilk soruyorsun?
00:46:27Gabby'i ilk soruyorsun.
00:46:29O gerçek Levinson Eris.
00:46:31Jocelyn,
00:46:32Levinson Korpusu'nun
00:46:33tüm çalışanları için
00:46:35en son kişi olmanı istiyoruz.
00:46:37en son kişi olmanı istiyoruz.
00:46:38Görünüşe göre,
00:46:39birisi 4. adamla
00:46:40uyudu.
00:46:42Sen benimle
00:46:43şaka mı yapıyorsun Melissa?
00:46:44Mr. Middy ile uyudun.
00:46:45Mr. Levinson'a şaka yaptım.
00:46:47Ah,
00:46:48kim düşündü?
00:46:49Divorce yaptı
00:46:50ama 4. adamla uyudu.
00:46:53Eğer o biçim değilse
00:46:54kim bilir.
00:46:55Özür dilerim Jocelyn,
00:46:57erkeklerle uyumak için
00:46:58mümkün olmaya gerek yok.
00:47:00Gölgeye girmek
00:47:01benim işim değil.
00:47:02Jeffrey, bir şey söyle.
00:47:03Onun geldiğini dinle.
00:47:05Sakin ol Melissa.
00:47:06Mr. Middy,
00:47:07Mr. Middy,
00:47:08gerçek Eris ile
00:47:09uyumak istiyor musun?
00:47:13Hayır.
00:47:16Hayır.
00:47:17Bu zamana kadar
00:47:18kabul edemem.
00:47:20Gördüğünüz gibi,
00:47:21Mr. Middy,
00:47:22Mr. Robert Levinson'ın
00:47:23sağ el adamı
00:47:24Melissa, sen kimsin
00:47:25bile kabul edemez.
00:47:26Buradan çık artık.
00:47:29Önce beni aradı.
00:47:31Değil mi?
00:47:32Neden ben
00:47:33önemli olmadığımı düşünüyorsun?
00:47:34Belki,
00:47:35herkesin
00:47:36ben gerçek Eris olduğumu
00:47:37anlattıklarında
00:47:38küçücük olmanı.
00:47:40Vay be Gabby.
00:47:41Kızınla
00:47:42aradın mı?
00:47:43Korkma Melissa.
00:47:44Belki
00:47:45sen baron oldun.
00:47:46Onu kaçırmak istiyor musun?
00:47:48Çünkü gideceğim.
00:47:49Hayır, sorun yok.
00:47:51Bu yakında bittiğinde
00:47:52umarım.
00:47:53Gabby gibi bir şey
00:47:54değilsin Melissa.
00:47:56O sadece bir şirketin
00:47:58başkanı olmadan sonra
00:47:59hiçbir yere saklanamazsın.
00:48:00Bence geri dönebilirsin.
00:48:01Beni affet.
00:48:03Tamam, yeter.
00:48:04Devam edelim
00:48:05ve gerçek
00:48:06olduğunu görelim.
00:48:14Şimdi,
00:48:15başlamadan önce
00:48:17bir takımın
00:48:18kutlaması.
00:48:19Bu,
00:48:20Mr. Jeffrey Links'in
00:48:22Levenson Korpusu'ndan
00:48:24ödül ve
00:48:25embezleme
00:48:26parçalarından
00:48:27geldiğine
00:48:28dikkat ediyoruz.
00:48:29Şimdi,
00:48:30bizde
00:48:31büyük bir
00:48:32evren var.
00:48:33Bu,
00:48:34tüm
00:48:35olağan işlerini
00:48:36yakınlaştırıyor.
00:48:37Ve biz,
00:48:38kutsal
00:48:39yönetimleri
00:48:40uyarıyoruz.
00:48:41Şimdi,
00:48:42bu,
00:48:43bu doğru değil.
00:48:44Tebrik ederim, Melissa.
00:48:46Sonunda
00:48:47köpekleri bırakıyorsun.
00:48:48Bu insanların
00:48:49adını vermekten
00:48:50yoruldum.
00:48:51Kutsal yönetim gibi
00:48:52davranıyorum.
00:48:53Çok eğlenceli
00:48:54değil mi?
00:48:58Bu ne?
00:49:00Bu imkansız.
00:49:03Bunu yaptı
00:49:04Jocelyn.
00:49:05Jocelyn beni
00:49:06yakaladı.
00:49:07Ne?
00:49:08Ben hiçbir şey yapmadım.
00:49:09Bu dokümanlar
00:49:10senin departmanındandır,
00:49:11Jeffrey.
00:49:12Hiçbir şey yapamazsın.
00:49:13Sen,
00:49:14bunu bana
00:49:15yaptın.
00:49:17Sen,
00:49:18bunu bana
00:49:19yaptın.
00:49:20Oh, Jeffrey.
00:49:21Hepinizi destekledim.
00:49:22Sizin için
00:49:23iyi bir iş,
00:49:24bir promosyon,
00:49:25ve burada
00:49:26kendinize
00:49:27kaybettiniz.
00:49:28Siktir, Melissa.
00:49:29Bunu
00:49:30vermeden
00:49:31gitmiyorum.
00:49:32Oh, öyle mi?
00:49:33Görelim.
00:49:34Görelim ne var,
00:49:35zor adam.
00:49:36Ah.
00:49:37Ah.
00:49:38Ah.
00:49:39Ah.
00:49:40Ah.
00:49:41Ah.
00:49:42Ah.
00:49:43Ah.
00:49:44Ah.
00:49:45Ah.
00:49:46Ah.
00:49:47Ah.
00:49:48Ah.
00:49:49Ah.
00:49:50Ah.
00:49:51Ah.
00:49:52Ah.
00:49:53Ah.
00:49:54Ah.
00:49:55Ah.
00:49:56Ah.
00:49:57Ah.
00:49:58Ah.
00:49:59Ah.
00:50:00Ah.
00:50:01Ah.
00:50:02Ah.
00:50:03Ah.
00:50:04Ah.
00:50:05Bizi koruyan derinden
00:50:06senin yaşını kurtardım.
00:50:08Buna ne yaptığına bak.
00:50:10Aslında
00:50:11bu doğru değil.
00:50:22Melissa?!
00:50:23Aman Tanrım.
00:50:25Melissa!
00:50:28Buradayım.
00:50:29Seni çektim.
00:50:35Hocam, o stabilizasyonlandı.
00:50:36Onu birazdan hastaneye götüreceğiz.
00:50:38Üstelik transportta sizin için boşluk yok.
00:50:40Bizi hastanede bulmalısınız.
00:50:42Hocam, lütfen bizimle gelin.
00:50:53Alo?
00:50:54Mr. Wallace,
00:50:55Babanızın kalp atışı var.
00:50:57Lütfen çabuk eve gelin.
00:50:59Geliyorum.
00:51:00Onunla kalın.
00:51:03Doğru muyum, Jeffrey?
00:51:05Her şeyi kurtarmamışsın.
00:51:07Bu yıllar boyunca,
00:51:09İnanılmaz bir şeye saygı duymamışsın,
00:51:11Beni kurtarmamış mısın?
00:51:13Melissa, lütfen.
00:51:16Lütfen, Melissa.
00:51:18Sadece açıklayabilirim.
00:51:20Ağzından bir şey duymamak istemiyorum.
00:51:22Beni rahatsız ediyorsun.
00:51:26Sen bu süreçte miydin?
00:51:29Neden bana daha evvel söylemedin?
00:51:31Evet, biraz denedim ama
00:51:33Birkaç yerlerde durdum.
00:51:35Tamam.
00:51:36Walter?
00:51:37Evet, Mrs. Levinson?
00:51:39Ben bir karar verdim.
00:51:43Finn Wallace benim eşim olacak.
00:51:45Ve...
00:51:59Bu süreçten uzun zamandır bekliyordum.
00:52:16O kadar da katılmak istemediğim kadarıyla,
00:52:18Her zaman senin olacağını biliyordum, Finn.
00:52:21Karar vermek üzüldüğü için üzgünüm, çocuklar.
00:52:23Her şey iyi.
00:52:25Marco ve ben, seninle birlikte olacağını biliyorduk.
00:52:27Evet, Vinnie ve ben sadece yola gittik.
00:52:29Duygusal hisler yok.
00:52:31Tamam.
00:52:33Bu çok ilginçti, Melissa.
00:52:35Şimdi,
00:52:37Buradaki herkes,
00:52:39Levinson Korpusu'nun
00:52:41Kendini ve
00:52:43Mr. Wallace'a
00:52:45Harika bir evlilik var.
00:52:47Ve şimdi,
00:52:49Buradaki herkese, Mr. Levinson'u
00:52:51Tebrik ederim.
00:52:55Ne oluyor, Jonathan?
00:52:57Neden öldü?
00:52:59Gidiyoruz, gidiyoruz.
00:53:05Herkese teşekkür ederim.
00:53:07Bugün buraya geldiğiniz için.
00:53:09Herkese,
00:53:11Levinson Korpusu'nun
00:53:13Yardımcılarına teşekkür ederim.
00:53:15Ama bence benim de
00:53:17Yerini almak zorundayım.
00:53:19Lütfen Melissa Levinson'u
00:53:21Tebrik edin.
00:53:25Tek tek,
00:53:27Levinson Harris'e
00:53:29Devam edin.
00:53:31Levinson Korpusu'nun
00:53:33İkinci CEO olacak.
00:53:35İnanılmaz mısın?
00:53:37Yardımcı,
00:53:39Gerçek Harris mi?
00:53:41Ne?
00:53:43Ne?
00:53:45Nereye gidiyorlar?
00:53:47Gabi'yi nereye götürüyorlar?
00:53:51Benim paralarımı geri ver.
00:53:53Yardımcı!
00:53:57Bırak beni!
00:54:05Yardımcı!
00:54:11Yardımcı!
00:54:13Yardımcı!
00:54:15Yardımcı!
00:54:17Yardımcı!
00:54:19Burada olduğumu çok üzgünüm.
00:54:21Lütfen gidebilir miyim?
00:54:23Bununla ilgili hiçbir şeyim yoktu.
00:54:25Paralarını kabul ettiğinizde
00:54:27Söylediğiniz şey değil, değil mi?
00:54:29Lütfen, lütfen, biz aileyiz.
00:54:31Sen şimdi başkansın, Melissa.
00:54:33Bu kişilerin başkası.
00:54:43Başka bir şey mi var, Jocelyn?
00:54:45Yerine git!
00:54:47Yardımcı!
00:54:49Sizi arıyoruz.
00:54:51Güvenliğinizi eve göndereceğiz.
00:54:53Ofise giremeyiniz.
00:54:55Hayır! Hayır! Hayır!
00:54:57Gidip yapmalıyız.
00:54:59Bu olacağını biliyordum.
00:55:01Sen ne tür bir babansın?
00:55:03Sakin ol.
00:55:05Sana kızımı arıyorum.
00:55:07Bir şey yapmadığımı biliyorsun.
00:55:09Sizi ordusuna göndereceğim.
00:55:13Çok özür dilerim, Melissa.
00:55:15Jocelyn, gerçek Eris'i bulduğunu söyledi.
00:55:17Ona inanıyordum.
00:55:19Finn'le birlikte olmak istiyordum.
00:55:21Onunla birlikte olmak istiyor musun?
00:55:23Hayır, kesinlikle hayır.
00:55:25O senin.
00:55:27Eris'le bir adamla savaşmıyorum.
00:55:29Neden şimdi bu kadar rahatsızsın?
00:55:31Waterford'in 80%'i
00:55:33Levenson Corp'e bağlı.
00:55:35Diğer 20% de Wallace'a bağlı.
00:55:37Lütfen.
00:55:39Melissa.
00:55:41Lütfen beni affet.
00:55:43Bu yüzden.
00:55:45Tamam, Selin.
00:55:47Seni affetiyorum.
00:55:49Çok teşekkür ederim, Melissa.
00:55:51Sen en iyisin.
00:55:53Beni Levenson'a arama Eris.
00:55:55Senin insanların benimle iş yapabilir.
00:55:57Levenson Corp'un yakınında seni görmeyeceğim.
00:55:59Anladın mı?
00:56:01Evet.
00:56:03Evet, Miss Levenson.
00:56:09Gerçekten
00:56:11bu bilinenin
00:56:13CEO'nun altınını seviyorum.
00:56:15Bunu beğendin, değil mi?
00:56:19Official yapmak istiyor musun?
00:56:21Hiçbir şey istemiyorum.
00:56:27Ben de.
00:56:37Şimdi
00:56:39Finn senin eşin olacak, Melissa.
00:56:41Eğer o böyle bir şey yaparsa,
00:56:43Vinnie ve ben
00:56:45onu cehenneme atmayacağız.
00:56:47Tabii ki.
00:56:49O beni nasıl davranıyor olduğunu
00:56:51haftaya göndereceğim.
00:56:53Tamam ama çok detaylı değil.
00:56:55Gidiyoruz.
00:56:57Eşyalar bizi bekliyor.
00:57:07Çok şanssızım.
00:57:25Ne?
00:57:27Sen cehennemde olmalısın.
00:57:29Şaşırdım, Melissa.
00:57:31Jocelyn'e
00:57:33cehenneme atmak için buradayken
00:57:35çok teşekkür ederim.
00:57:37Her neyse.
00:57:41Melissa, seni çok korktun.
00:57:45Şimdi seni geri alacağım.
00:57:47Benden kaçın.
00:57:49Sen çılgın.
00:57:51Ben sadece
00:57:53çok keyif aldım.
00:58:01Neredeyim?
00:58:03Beni nereye götürdün?
00:58:05Hospitala git, Finn.
00:58:07Çok acıktın.
00:58:11Melissa nerede?
00:58:15Bırak beni!
00:58:17Lütfen!
00:58:19Hop! Hospitala gitmelisin.
00:58:21X Levinson'un işçisi
00:58:23Jeffery Lanks'ın cehenneme atıldığından sonra
00:58:25ulaşmaya başladı.
00:58:27Bekleyin, durun.
00:58:29Bence neredeyimi biliyorum.
00:58:35Lanet olsun!
00:58:39Çok yüksek ve kuvvetli oldun, değil mi?
00:58:41Melissa.
00:58:43Glorious Heiress'ı oynadın.
00:58:45Bu sefer ölmeyeceğiz.
00:58:47Lanet olsun!
00:58:49Bitti!
00:59:09Beni nasıl buldun?
00:59:11Düşündüğümüz kadar akıllı değilsin.
00:59:19İyisin mi?
00:59:21Seni acıttı mı?
00:59:23Hayır. Sadece bir an önce buraya geldin.
00:59:25Üzgünüm.
00:59:27Senin yanını bıraktım.
00:59:29Sorun değil.
00:59:31Ağlıyorsun.
00:59:41Lanet olsun!
00:59:49Lega!
00:59:51Hayır!
00:59:53Lega!
00:59:55Hayır!
01:00:01Lega!
01:00:07Ambulansı arayın!
01:00:11Lega!
01:00:13Lega!
01:00:19O iyi olacak.
01:00:21Bunu bilmiyorsun.
01:00:23Melissa, Finn daha kötü yaşadı.
01:00:25Güvenlik olacak.
01:00:27Deffery nerede?
01:00:29O salak kızı öldüreceğim!
01:00:31Melissa, onları araydı.
01:00:33Bu sefer bırakmazlar.
01:00:35Öldürme zararları yok.
01:00:37DAHA DA GÜÇLÜ YAPILIYOR
01:00:39Doktor, nasıl?
01:00:43Geri kalan baya uzun olacak
01:00:46Doktor tüm geri kalanını yapacak
01:00:48Aman tanrım teşekkürler
01:00:53Sürgüden çıkmak için sabırsızlanıyorum
01:00:59Noluyor burda?
01:01:01Melissa dur!
01:01:01Öldürün onu!
01:01:04Güzel vuruş Melissa
01:01:06Sadece beni bakıyorsun. Nasıl taşıdın onu, ne düşündün?
01:01:10Siktir! Seni öldüreceğim!
01:01:12Sakin ol, sakin ol, sakin ol
01:01:14Miss Levenson? Miss Levenson!
01:01:19Finn sadece uykudaydı
01:01:25Merhaba tatlım
01:01:28İyi misin?
01:01:30Finn
01:01:32Sen iyi misin? Çok mutluyum
01:01:35Ne yapardığımı bilmiyorum
01:01:37Merhaba, merhaba
01:01:39Sakin ol, ben hala buradayım
01:01:41Ve senin için sevgim asla daha güçlü
01:01:44Seni hiç şaşırmadım
01:01:46Sadece biraz endişeliydim
01:01:50Sanırım bu evlat planörüne ulaşamayacağız
01:01:54Endişelenme
01:01:56Bir daha yapacağız
01:01:58Melissa
01:01:59Jocelyn'in yerini bulduk
01:02:00Erkekler şimdi onun yerine girecek
01:02:02Bunu yapmalıyım
01:02:04Geri döneceğim
01:02:08Hey
01:02:12Onu bir kere geri getir
01:02:26Güvenli bir yerdeyken düşündüm
01:02:28Sen bir kaçışçısın Jocelyn
01:02:31Hiçbir yer senin için güvenli değil
01:02:34Ve Marco burada teknoloji yetenekçisi
01:02:39Beni polislerden alacak mısın?
01:02:42Hala
01:02:43Bir şey yapmam lazım
01:02:51Nereden aldın bunu?
01:02:53Banka hesabımda almıştım
01:02:56Ve almıştım
01:02:5810 milyon dolar
01:03:01Sen o parayı hak etmiyorsun Jocelyn
01:03:04Hayır hayır hayır Melissa lütfen o parayı almak istiyorum
01:03:07Paranla görüşürüz
01:03:09Ve iyi şanslar, cehennemde çıksın
01:03:12Hayır hayır hayır Melissa lütfen
01:03:27O zaman bizim sonraki deneyimimiz neresi Wallace?
01:03:30Bir şirketin takip ettiğini bilmiyor musun?
01:03:33Evet ama babam bana bir vakit geçirme zamanı verdi
01:03:36Çöpçü günleri için
01:03:39Bu harika. Tahiti hakkında ne düşünüyorsun?
01:03:42Her zaman oraya gitmek istedim
01:03:44Bunu söylemek için sabırsızlanıyorum
01:03:46Benim en sevdiğim kılıcım
01:03:48Sonunda gerçekleştiler
01:03:51Bizi takip etmek için ikinizi de teşekkür ederim
01:03:53O zaman biz sizlerle Tahiti'ye gidelim mi?
01:03:56Hayır, siz değilsiniz