Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
Transcript
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:03Biz de sizi seviyoruz!
00:00:06İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:18Kanye'in şarkısına başlıyor, 2 dakikaya başlıyor.
00:00:20Aynen öyle.
00:00:22Merhaba?
00:00:23İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:25Evet herkese, Marco Diaz'ı tanıtayım.
00:00:31İnsan!
00:00:32Gökyüzünün!
00:00:33Aşırı bir insan!
00:00:35Teknologi!
00:00:36Jüpiter'i keşfettiği bir gerçek.
00:00:39Kimse bunu hayal etmedi.
00:00:41Evet, evet. Şarkı sözlerini kurtarın.
00:00:43Herkes bunu söylemek için teşekkürler.
00:00:56Merhaba?
00:00:58Merhaba?
00:01:11Amerika'da bir ceza bekliyor, Mr. Wallace.
00:01:14Bu taraftan.
00:01:18Merhaba?
00:01:21Aynen öyle.
00:01:29Mr. Levinson, emin misiniz ki kızınız Melissa Levinson,
00:01:32sevgili çocuk arkadaşınız Levinson Eris evleniyor mu?
00:01:47Annen bana bunları verdi, Jeffrey.
00:01:50Bunu benim doğum günümde nasıl yaptın?
00:01:52Merak etme, Melissa.
00:01:53Ölmüş.
00:01:54Ve hiçbir şey yapamazsın.
00:01:57Gidiyorum.
00:01:59Jocelyn'i görmeyeceksin, değil mi?
00:02:09Kendine iyi bak, Melissa.
00:02:15Hayatımı kurtardın, Jeffrey.
00:02:18Ama bu evlilik sona erdi.
00:02:21İzlediğiniz için teşekkürler.
00:02:26Sağolun.
00:02:27Sağolun, sağolun.
00:02:30Sağolun, kızlar.
00:02:34İnanılmaz ace'ler için tebrikler.
00:02:36Çalıştıkça ama az önceki ace'ler için.
00:02:39Biliyorsun ne?
00:02:41Ve onların kardeşi Eris'e teşekkürler.
00:02:44Yardımcılarınız için.
00:02:46Asla etkilemezsiniz.
00:02:50Bir saniye.
00:02:55O zaman...
00:02:56Eris'e ne yapacağız?
00:02:58Bilmiyorum.
00:03:00Babam evliliğe katılmak istiyor.
00:03:02Ama ben de bir zaman almak istiyorum.
00:03:05Ve...
00:03:06Hey, Melissa.
00:03:09Seni özleyeceğim.
00:03:12Birlikte büyüdük ve senin yanımda olduğun için...
00:03:15Bu benim için en iyi şey.
00:03:17Büyük adamım, beni düzeltme.
00:03:19Söyledim.
00:03:21Her yerde sen olacaksın.
00:03:27Bu, Levenson aile evliliği.
00:03:30Onu almak istiyorum.
00:03:32O yüzden...
00:03:34Çok özlemeyeceksin.
00:03:37Hayır, alamıyorum.
00:03:39Hayır, alamıyorum.
00:03:41Bu çok fazla.
00:03:42Hadi al.
00:03:45Ve seninle her zaman bir evlilik var.
00:03:53Dikkatli ol, Lizzy.
00:03:55Sana geliyorum.
00:04:10Miss Levenson.
00:04:11Baban sana hayırlı bir doğum günü önerir.
00:04:20Teşekkürler, Walter.
00:04:23Ama cevabı hala hayır.
00:04:25Aile evliliğimi yeniden almak için hazır değilim.
00:04:29Miss Levenson.
00:04:30Baban sana seçenek seçeneklerden üçü hazırladı.
00:04:34O, senin o çıplak Jeffery'i bırakmanın zamanı olduğunu düşünüyor.
00:04:38Ve işin işçiliğini bırakmanın zamanı.
00:04:40Doğru söylüyorsun, Walter.
00:04:42Ama eğer özür dilersen, işe gitmem gerekiyor.
00:04:54Mr. Levenson.
00:04:57Bence, Vinnie, Finn ve Marco'yu getirmek zamanı geldi.
00:05:03Miss Levenson'u daha iyi bir şekilde yakınlaştırmalı.
00:05:18Hey, Polina.
00:05:21Neler oluyor?
00:05:24Jocelyn, Melisa'ya vizeyi sponsor etmiyor.
00:05:27Ve benim çocuğum Jeffery'i almak zorunda.
00:05:31Ve biz de depolunmak zorundayız.
00:05:36Sakin ol, Polina.
00:05:39Sadece nefes al, tamam mı?
00:05:42Jocelyn'le bu konuda konuşacağım.
00:06:00Melisa!
00:06:01Burada ne yapıyorsun?
00:06:02Floris'ta mı yoksa?
00:06:04Jocelyn'le konuşmam gerekiyor, önemli.
00:06:06Ofisime çık, Melisa!
00:06:08Sadece senin hayatını kaptırdığın için, benimle iletişim almak anlamına gelmiyor.
00:06:11Bununla ilgili değil.
00:06:12İş sorunuydu.
00:06:13Polina'nın vizeyi sponsorlaştırmakla ilgili konuşmak istiyorum.
00:06:16Jocelyn sana emir vermiyor.
00:06:18Güvenlik!
00:06:19Şuradan çık!
00:06:23Bırak beni, ne oluyor?
00:06:27Bırak beni, ne oluyor?
00:06:30Ne oluyor?
00:06:32Çocuğun nefes almasına ihtiyacı var, Jocelyn.
00:06:35Bir değerli kişi, kötü bir çocuk olsaydı.
00:06:37Bu sabah Polina'yı pis soğuk suyla temizledi.
00:06:41Daha ne zaman suyu değiştirdiğini nasıl bilmeliyim?
00:06:44Özür dilerim, Miss Simons.
00:06:46Her zaman suyu temizliyorum.
00:06:49Şu an su da temiz.
00:06:51Aman Tanrım, Polina.
00:06:53Herkes bilir ki, sadece bizim medikasyonumuzu yalanlaştırmak için buradasın.
00:06:56Bizim ödüllerimiz çocuklarının medikasyon bilgilerini ödüyor.
00:06:59Ve ben bunu alamıyorum.
00:07:01Özür dilerim, Miss Simons.
00:07:04Yardım edeceğim, ne istiyorsan yapacağım.
00:07:06Bırak beni.
00:07:07Bırak Polina'yı!
00:07:13Yeter, Jocelyn.
00:07:14Emekliliğine saygı duy.
00:07:16Sen kim gibi davranıyorsun?
00:07:18Levenson Ares gibi davranıyorsun.
00:07:20Aslında ben Levenson Aresim.
00:07:27Aslında ben Levenson Aresim.
00:07:33Bir saniye, Melissa.
00:07:34Kendini duydun mu?
00:07:36Orada olmak istiyorsan, sen sadece bir şirketçi oluyorsun.
00:07:38Pahalısın.
00:07:39Burada şirketçi olarak çalışıyorum.
00:07:41Çünkü seninle bir erkekle daha az hissettiğimi istemedim.
00:07:44Çılgınca.
00:07:46Ben bölge yöneticisiyim.
00:07:48Jocelyn'in babası için teşekkür ederim.
00:07:50Levenson'un Cumhurbaşkanı olduğu için.
00:07:52Aptal.
00:07:53Seni yönetici yaptım.
00:07:54Benim olmadığım için, sen hala toprağınla öpülebilirdin.
00:07:56Melissa, sen hiç pişmanlık yapamazsın.
00:07:58Senin için şirketçi olman lüks bir şey.
00:08:00Bizi tüm dünyaya inanmak istiyorsan, sen...
00:08:02...Ares'in sırrı mısın?
00:08:04O zaman sen hangi bölge yöneticisisin?
00:08:05Gece akşam komedi hostu musun?
00:08:07Şaka yapmak istiyorsun?
00:08:08Burada bir tane var.
00:08:09Sen, benle hala evli olduğum için bu salaklığa bakıyorsun.
00:08:12Gözünü seveyim, salak!
00:08:14Seni çökmek için mental bir institüsyonun altında tutacağım.
00:08:23Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:25Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:08:27Hoşçakalın.
00:08:54Suyu al ve suyun içine doldur.
00:09:08Neler oluyor Melissa?
00:09:09Eğer Haliha çok iyi bir şey yaparsa,
00:09:11...sana bir sorun olmayacak.
00:09:13Bu...
00:09:15Ne bekliyorsun Melissa?
00:09:17Bir su.
00:09:18Çocuklarımız ölmeyecek.
00:09:20Çocuklarımız ölmeyecek.
00:09:31Sakin ol!
00:09:38Ben buradayım aşkım.
00:09:39İyi misin?
00:09:41Evet, iyiyim.
00:09:43Nasıl biliyordun nerede olduğumu?
00:09:45Siz kimsiniz?
00:09:47Neden buradayım?
00:09:49Gözünü seveyim.
00:09:51Benim adım Finn Wallace.
00:09:53Wallace Grup'un başkanı.
00:09:55Lanet olsun.
00:09:57O Finn Wallace mi?
00:09:59Bugün Ersin'i bulmalıydı.
00:10:03Levenson Corp'un işçilerini bulamadığını düşünmüyorum.
00:10:06Mr. Levenson'u arayayım.
00:10:08Hayır, Mr. Wallace.
00:10:10Aradığınız için özür dilerim.
00:10:13Benim adım Jeffrey Langs.
00:10:15Sizden hiç duymadım.
00:10:17Levenson Corp'un genel başkanıyım.
00:10:20Arkadaşım ve ben bir yıl boyunca
00:10:22Wallace Grup'a katılmaya planlıyoruz.
00:10:24Bugün evleniyorsun.
00:10:25Sen!
00:10:26Eğer erkek arkadaşının senin sayesinde
00:10:28öpücük yapmak istiyorsan.
00:10:30Evet, Mr. Wallace.
00:10:31Lütfen, çok üzgünüm.
00:10:32Yapabileceğim bir şey var mı?
00:10:36Bunu iç.
00:10:38Ya da erkek arkadaşın benim şirketim için
00:10:39bu parayı alamaz.
00:10:43Lütfen, Mr. Wallace.
00:10:44Bunu içemem.
00:10:46Eşinizle bir sorun yok.
00:10:50Hayır, hayır, Mr. Wallace.
00:10:51Lütfen.
00:10:52Lütfen yapamam.
00:10:53Ben germofobum.
00:10:54Lütfen.
00:10:55Aşkım.
00:10:56Her şey yolunda.
00:10:57Her şey yolunda.
00:10:59Sorun olmayacak.
00:11:00Hayır, Jeffrey.
00:11:01Bunu nasıl söylersin?
00:11:02Vazgeçme zamanım yok.
00:11:04Aşkım.
00:11:05Aşkım.
00:11:17Aşkım.
00:11:24Burada ne yapıyorsunuz?
00:11:30Aşkım, privada konuşalım.
00:11:42Allah'a şükür, Jelson.
00:11:45Oh.
00:11:49Neler oluyor?
00:11:50Neden ikisini de alıyorsun?
00:11:52Evet.
00:11:55Dürüst olmak gerekirse, bu Vinnie Marcello.
00:11:57Part-time rapçi.
00:11:59İğrenç konglomerat VINPLUS'a çalışıyor.
00:12:01Ve bu Marco Diaz.
00:12:03Teknoloji enstrümanı.
00:12:04Jupiter'e raket atıyor.
00:12:06Evet.
00:12:07İkisi de çok ünlüler.
00:12:11Lütfen, Jelson.
00:12:13Lütfen yardım et.
00:12:14Onlar benim çocukum kritik bir durumda.
00:12:16Şu an medikasyona ihtiyacım var.
00:12:18Yeter bu yalanlarla, Paulina.
00:12:20Sana bir tane vermiyorum.
00:12:24Sakin ol.
00:12:26Yine...
00:12:28Gördün mü?
00:12:30Sadece içmeyi yapmaya çalışıyorum.
00:12:32Ama çalışmıyor, tamam mı?
00:12:34John Supree'yi tavsiye edeceğim.
00:12:44Ne yapıyorsun, Paulina?
00:12:48Bu ne?
00:12:51Bunu neden yapıyorsun?
00:12:56Jeffrey seni bunu yaptı mı?
00:13:06Seninle yanlışım var, Jeffrey.
00:13:08Bu aşırı aşırı yalancı olduğunu inanamıyorum.
00:13:10Sakin ol.
00:13:11Sakin ol, Melissa.
00:13:12Bu acıdan kurtarmak için seni asla kurtarmamalıydım.
00:13:14Aşırı aşırı evlenmek bile olmazdı.
00:13:16Oh, iyi.
00:13:17İşte bu.
00:13:18Bunu bekliyordum.
00:13:20Divorce istiyorum.
00:13:22Duydun mu?
00:13:23Divorce istiyor.
00:13:25Evet, mükemmel.
00:13:26Sonunda birlikte olabileceğiz.
00:13:28Ve evlenebiliriz.
00:13:40Ne?
00:13:47Aman Tanrım, Melissa.
00:13:49Buradayım, seni aldım.
00:13:55Efendim, o stabilleşti.
00:13:57Onları birazdan hastaneye götüreceğiz.
00:13:59Üçüncüsü, sizi taşımak için bir yer yok.
00:14:01Bizi hastanede bulmalısınız.
00:14:03Efendim, lütfen bizimle gelin.
00:14:11Evet.
00:14:12Mr. Wallace.
00:14:13Babanızın kalp atışı var.
00:14:15Lütfen çabuk eve gelin.
00:14:17Geliyorum.
00:14:18Onunla kalın.
00:14:31Merhaba.
00:14:33Beni kurtardığın sen misin?
00:14:40Evet.
00:14:47Ona bir favor istemiyorum ama...
00:14:49Bence Polina sizden çok yardımcı olabilirdi.
00:14:52Sorun yok.
00:14:53Birkaç arzuları yapacağız ve ona göndereceğiz.
00:14:57Polina'nın çocuğunu St. Marino'ya göndermek için helikopter aradım.
00:15:00İngiltere'de en iyi transplantasyon medikasyonu.
00:15:03Ve benim tek başıma birisi olmalı.
00:15:05Sadece birisi, Dr. Parash.
00:15:07Polina'nın vize uzaklaştı.
00:15:09Hemen prezidentin telefonuna geldi.
00:15:10Ve şimdi ona bir iş vize ödülü veriyor.
00:15:12Yıl boyunca hemen tekrarlıyor.
00:15:14Vay, arkadaşlar.
00:15:16Sana çok teşekkür ederim.
00:15:18Hepiniz benim kralimsiniz.
00:15:20Çok teşekkür ederim.
00:15:28Neden üç güçlü erkeklerle birkaç sanatçı yardım edebilir?
00:15:34Melisa gerçekten aris olabilir mi?
00:15:40Melisa'nın ne yapacağını kesinlikle biliyorum.
00:15:42Kesinlikle bu erkekleri Mr. Wallace'ın arkasından kandırmaya çalışıyorsun.
00:15:46Birlikte büyüdük.
00:15:47Ağzını çıkart.
00:15:48Yalancı.
00:15:49Bir sanatçı renovasyonistlerle birlikte büyüdük.
00:15:53Bırak beni.
00:15:54Hey.
00:15:55Gözünü seveyim.
00:15:56Mr. Wallace.
00:15:58Sana ne yapacağını görmüyor musun?
00:16:00Hiçbir şey yok ki.
00:16:01Yalancı bir manipülatör.
00:16:02Bir trofiye kadını yapmaya çalışıyor.
00:16:04Evet.
00:16:05Mr. Wallace lütfen.
00:16:06Ona yalancı olma.
00:16:08Ona yalancı olabilir.
00:16:09Ama çok uzak.
00:16:10Oh.
00:16:11Bu çok zengin.
00:16:12Jeffrey.
00:16:13Kadının her gün başka kadınları yalancı yapmak için abarttıkları birisi.
00:16:18Yeter.
00:16:22Bu bir trofiye kadını olamaz.
00:16:24Aslında her birimizi onun eşi olabilecek.
00:16:26Ne?
00:16:28Sanatçı Renovasyonistler
00:16:34Bu 3 adamlar bana gönderdik.
00:16:39Mr. Wallace.
00:16:40Lütfen bana dinle.
00:16:41Siz 3 erkekler.
00:16:43Buna çok zenginsiniz.
00:16:44Bu, bu çok...
00:16:45Sakin ol Jeffrey.
00:16:47Kimse sizin düşüncelerinizden sormaz.
00:16:48Mr. Wallace.
00:16:49Bu akşam senin evinizi mi yaptın?
00:16:52Selin Waterford'u mi evliyorsun?
00:16:54Bu senin ilginç bir iş değil.
00:16:55Selin Waterford'u?
00:16:57Neden Finn'i evlenir?
00:16:59Finn'i almıştık.
00:17:01Gideceğiz.
00:17:02Kıyafet almak uzun süredir ve
00:17:03geçmek istemiyoruz.
00:17:04Evet.
00:17:05Seninle tartışmak bitti.
00:17:06Hadi gidelim.
00:17:08Senin ve kıyafetini alacağız.
00:17:10Ne?
00:17:11Bu evlilik için geliyorum mi?
00:17:13Sadece beni takip et.
00:17:26Tamam.
00:17:27Aslında bu noktada bilmiyorum.
00:17:29Melissa gerçekten Vieres mi olabilir?
00:17:33Ya da o üç adamlar sadece
00:17:35işitilmiş oyuncular mı?
00:17:42Vay!
00:17:43Çok uzun sürede kıyafet almadım.
00:17:45Son kez
00:17:47H&M'ye gittim bile hatırlamıyorum.
00:17:48Evde var.
00:17:50Ne istersen al.
00:17:52Ne istersen al.
00:17:53Biliyorum ki
00:17:54fashion bütüksün.
00:17:55Evet.
00:17:56İstediğin markaları seçmekten
00:17:57yorulduğunda
00:17:58kendini yapmaya başlıyorsun.
00:18:00Biliyorsun,
00:18:01bu çok kolay olurdu.
00:18:03Eğer
00:18:05Jeffery'i tanıyorsan.
00:18:07Lütfen Finn'im.
00:18:09Biz hakkında ne hissettiğimi biliyorsun.
00:18:11Romantik bir ilişki
00:18:13bizim...
00:18:14...arkadaşlığımızı yıkamak istemiyorum.
00:18:15Evet.
00:18:16Biliyorum.
00:18:19Ama bir şey giydirmek zorunda değilsin.
00:18:25Sanırım
00:18:26mükemmel bir kıyafet buldum.
00:18:34Vay!
00:18:49Kesinlikle harika görünüyorsun.
00:18:57Hala var mı?
00:18:59Tabi ki.
00:19:02Nasıl bir şey kaybedebilirim
00:19:03bana çok anlamlı bir şey?
00:19:11Finn.
00:19:13Evet.
00:19:15Burada olduğun için çok mutluyum.
00:19:19Ben de mutluluktan
00:19:21mutluluktan çok mutluyum.
00:19:34Çok iyi bir elbise aldın Melissa.
00:19:36Bu kısımı seni yükenecek.
00:19:38Tamam arkadaşlar.
00:19:39Bu nedir bilmiyorum.
00:19:41Düşünün.
00:19:42Şu beyin gibi gözükmüyor mu?
00:19:44Bence de.
00:19:46Oh be! Yeniden buradayız.
00:19:48Sizinle bir davranış yapmayı hatırlamıyorum.
00:19:50Topçuoğlu'yu kurtarın.
00:19:51Biliyorum ki siz üç de...
00:19:52...şarkıcısınız.
00:19:54Ne?
00:19:56Biliyorsunuz ki...
00:19:57...Vinnie Marcello bu sabah Kanye West'i tanıştı...
00:19:59...Marco Diaz bir roket başlattı...
00:20:02...ve Finn Wallace Amerika'nın prezidentine tanıştı.
00:20:05Ve siz üç de bu sabah neredeydiniz?
00:20:08Levenson Corku'nda bir siktirciyle tartıştınız.
00:20:11Siz sağlıklı değilsiniz, Jossa.
00:20:13Benim gözlerime çıkma.
00:20:14Ayrıca, gerçek Finn Wallace...
00:20:17...bizim Levenson Corku'nu tanıştıracak.
00:20:19Söylediğim gibi.
00:20:21O yüzden siz de buradan çıkmalısınız.
00:20:23Siktir!
00:20:26Neler oluyor Levenson Corku'nda?
00:20:31Aman Tanrım.
00:20:32Levenson bizi arıyor.
00:20:36Tim beni anlattı.
00:20:38Umarım doğru bir seçim yapacak.
00:20:40Siktir, onları buradan al.
00:20:45Aşkım.
00:20:46Burada ne yapıyorsan bilmiyorsun, tamam mı?
00:20:48Siktir.
00:20:50Hey, sen...
00:20:51...buradan çıkın.
00:20:55Veya sizden Mr. Levenson'u alacağım.
00:20:58Ona dokunma.
00:20:59Anladın mı?
00:21:02Eğer işini yapamazsan...
00:21:03...ben sana yapacağım.
00:21:05Sen çok aptal, aptalsın.
00:21:09Tamam, sen de inanılmazsın.
00:21:12Bu insanlar kim olduğunu bilmiyor musun?
00:21:14Onlarla uğraşmak zorunda değilsin.
00:21:15Sen sadece bir güvenlik kumandasın.
00:21:17Ne biliyorsun?
00:21:19Sakin ol.
00:21:21Jocelyn, eğer bu oğlanla birlikte olacaksan...
00:21:23...evde gelmeyi bırakma.
00:21:24Bir kızın, aptal kızın...
00:21:26...yoksa...
00:21:27...oğlanın...
00:21:28...yoksa...
00:21:29...oğlanın...
00:21:30...yoksa...
00:21:31...oğlanın...
00:21:32...oğlanın...
00:21:33...oğlanın...
00:21:34...oğlanın...
00:21:35...oğlunu...
00:21:36...senin.
00:21:38Sen...
00:21:39...annesi...
00:21:40...bir güvenlik kumandası.
00:21:41Ben...
00:21:43...ama bu...
00:21:44...oğlanın...
00:21:45...yoksa...
00:21:46...oğlanın...
00:21:47...oğlanın...
00:21:48...yoksa...
00:21:49...ben seni inanıyorum.
00:21:51Annen...
00:21:52...güvenlik kumandası.
00:21:53CFO değil.
00:21:57Bu anne, ben...
00:21:58...Trio.
00:21:59Tim, diyorum, ilgilisiniz.
00:22:00Emine bak, beni dinlemeyeceksen...
00:22:02Babam Elif Aynas'la tanıştığında öldü.
00:22:09Babam Elif Aynas'la tanıştığında öldü.
00:22:14Ne dediğini inanamıyorum.
00:22:16Ne?
00:22:19Jocelyn, sen ne yaptın?
00:22:22Bu benim işimi ödeyecekti.
00:22:24Zamanı geldi.
00:22:26Kesinlikle Re11 ve Ares'i anlayamadığınız için zorlanıyorsun.
00:22:32Teşekkür ederim.
00:22:34Lütfen beni çağırmayın.
00:22:36Söylediğim gibi mücadele edemeyeceğim.
00:22:40Endişelenme.
00:22:41Kendinize iyi bakacaksınız.
00:22:44Ve siz de çağıracaksınız.
00:22:46Bunu emin olacağım.
00:22:50Merhaba Walter.
00:22:51Ayrıca, Jocelyn Simons'u şirketinden çıkarmak isterim.
00:22:54Kimse sana inanmayacak.
00:22:59Jocelyn Simons.
00:23:01Sen artık Levenson Korpusu'nun işçisin.
00:23:04Şimdi lütfen almanızı paketleyin.
00:23:06Ve benim yerimi bırakın.
00:23:10Şimdi almanızı paketleyin.
00:23:12Ve yerlerinden çıkarmayın.
00:23:14Bekleyin, bekleyin.
00:23:15Beni çağıramazsın.
00:23:17Ve neye?
00:23:19Mr. Levenson, birini çağırmak için bir açıklama ihtiyacı yok.
00:23:23Şimdi lütfen.
00:23:25Buradan çekilin.
00:23:26Hayır, baba hayır.
00:23:27Bir şey yap, hadi.
00:23:28Üzgünüm çocuk.
00:23:29Şimdi hiçbir şey yapamıyorum.
00:23:30Sen çok pisliksin.
00:23:34Mr. Wallace.
00:23:35Mr. Marcello.
00:23:36Mr. Diaz.
00:23:37Mr. Levenson'u temsil ediyorum.
00:23:39Hepinizin buraya geldiğiniz için en derin tepki vermek için.
00:23:42O kendini yapamıyor.
00:23:44Bekleyin, bekleyin.
00:23:46Bu adamlar gerçekler.
00:23:47Mr. Lanx.
00:23:48Daha fazla suçlarınız var mı?
00:23:50Önceki suçlarınıza eklemek istiyorsanız.
00:23:54Hayır, hayır.
00:23:55Bu çok kötü bir yanlış anlayış oldu.
00:23:58Bu adamı asla ikon etmemeliyim.
00:24:00Ve o kadın.
00:24:02O çılgınca.
00:24:04Ama Melissa burada Levenson'a sahip olamaz.
00:24:07Değil mi?
00:24:08O sadece Jennifer.
00:24:10Şimdi benim identitimi müdahale edebilir misin?
00:24:13Değil, Mrs. Levenson.
00:24:15Mr. Levenson.
00:24:16Bu adamın üç başkalarından birini seçtiğini istiyor.
00:24:20İdentitini müdahale edebilir misin?
00:24:22Aman Tanrım.
00:24:26Sanırım bu sizin işiniz değil.
00:24:28Gerçek Eris'in.
00:24:29Haklısın.
00:24:30Ben sadece kendimden tutacağım.
00:24:32Peki.
00:24:33Ama özür dilerim.
00:24:35Gerçekten ilgilenmek zorundayım.
00:24:40Tamam, arkadaşlar.
00:24:45Buna dinle.
00:24:46Bu kadın için aptal olma.
00:24:48İkinci acıdımızın sonrasında onu desteklemek için benden çağırdı.
00:24:53Oh, bırak Jeffery.
00:24:55Başka neyi suçlayacaksın?
00:24:57Stüdyo lönlerini alıyorsun,
00:24:59iş veriyorsun,
00:25:00promosyonu alıyorsun.
00:25:01Ve tüm bu alışkınlığa sahipsin.
00:25:03Büyük çığlık, büyük sarhoşluk.
00:25:05Değil mi Melissa?
00:25:09Divorce teklifini yaz.
00:25:12Yaz.
00:25:13Yardım et.
00:25:14Yardım et.
00:25:24Başka bir şey var mı?
00:25:29Başka bir şey var mı?
00:25:32Bakmıyor musun?
00:25:33Burada bir şey var.
00:25:34Ev al.
00:25:35Neyse.
00:25:36Ev al.
00:25:37Tüm ülkede 20 ev var.
00:25:38Tamam, Melissa.
00:25:40Kendine şaka yap.
00:25:42Sadece geri dönme.
00:25:43Oh, güvenme.
00:25:44Yapamam.
00:25:45Acıdan kurtardın beni.
00:25:46Ve ödemeyi ödedim.
00:25:48Şimdi geri dönüyorum.
00:25:49Sana hiçbir şey ödemiyorum.
00:25:52Acıdan bahsediyorum.
00:25:53Bence...
00:26:02Bu ne Finn?
00:26:03Evlenmek zorundayız.
00:26:06Bu ne Finn?
00:26:07Evlenmek zorundayız mı?
00:26:08Bu senin eşin.
00:26:09Bu senin eşin.
00:26:11Aradığım yeri kabul etmiyorum.
00:26:12Şimdi değil, asla değil.
00:26:14Ne kadar şanslısın, evlenmek zorundayız.
00:26:163 gün önce sekreterini kurdum.
00:26:18Ama açıkçası mesajı almadın.
00:26:21Bugün...
00:26:24...senin yüzünden.
00:26:26O kim lan?
00:26:27O bir evlenme teklifçisi.
00:26:29Herkesi şehirde yalvarıyor.
00:26:33Neden hala konuşuyorsun, Jeffrey?
00:26:34Bırak. Buraya hoşlanmadın.
00:26:37Neden Melissa?
00:26:38Seni aramaya çalıştığım için...
00:26:39...sizin evinizde, Y.A.T.O.'nun...
00:26:40...yakın bir adam olduğunu biliyorum.
00:26:44Biz sana çok fazla defa...
00:26:45...söyledik, Jeffrey.
00:26:48Biz sana çok fazla defa...
00:26:49...söyledik, Jeffrey.
00:26:50Ama o kapıya girmesine...
00:26:51...göre de giremezsin.
00:26:53Yalvarıyorsun, Mr. Wallace.
00:26:56Ben, Levenson Korumunun...
00:26:57...yakın bir yöneticisiyim.
00:26:59Allah aşkına...
00:27:00...bir evlendirmeyi güvenecek misin?
00:27:02Bu Hudson...
00:27:03...kızımı kurtaracak.
00:27:05Ve o daha da mutlu olur.
00:27:08Ben senin için...
00:27:09...bu cehennemden nefret ediyorum.
00:27:10Ama bence...
00:27:11...senin onu bilmen gereken bir şey var.
00:27:12Dinliyorum.
00:27:14Geçen hafta...
00:27:15...Jeffrey'in...
00:27:16...Levenson Korumunun...
00:27:17...yakın bir parçası olduğunu...
00:27:18...öğrendim.
00:27:19Her yerde...
00:27:20...yakın parçalar var.
00:27:21Eğer sen olsaydın...
00:27:22...buna bakardım.
00:27:25Belki Jocelyn...
00:27:26...onunla ilgili olabilirdi.
00:27:28Jocelyn'i yakınlaştırma.
00:27:30Şimdi onu arıyorum.
00:27:39Pozisyon temsil edildi.
00:27:41O yüzden...
00:27:42...ben de yakınlaştırmadım.
00:27:45Aşırı Melissa.
00:27:47O kız...
00:27:48...onu alacak.
00:27:54Sanmıştım ki...
00:27:55...eskortlar...
00:27:56...yakınlaştırıcı olmalıydı.
00:27:57Ama...
00:27:58...gazeteciler...
00:27:59...onu yakınlaştırdılar.
00:28:00Belki...
00:28:01...beni kandıran herkes...
00:28:02...böyle düşünmüştür.
00:28:05Şaşırdım.
00:28:06Şaşırdım.
00:28:08Geri döndüm.
00:28:11Ayrıca...
00:28:12...bu bir gizli sistemdi.
00:28:13O yüzden kapatma...
00:28:14...sen...
00:28:15...yakınlaştırıcı.
00:28:17Seni yakınlaştırıyorum...
00:28:18...çünkü diğer planlar...
00:28:19...yakınlaştırılıyor.
00:28:20O yüzden çok heyecanlanma.
00:28:21Lütfen...
00:28:22...Walter...
00:28:23...sizden başka bir...
00:28:24...yakınlaştırıcı olmalıydı.
00:28:26Biliyorum...
00:28:27...ne yapabilirim.
00:28:28Gelin.
00:28:30Bu...
00:28:31...evliyalar.
00:28:32Ben...
00:28:33...5'e hazırladım.
00:28:34Waterfirm'in...
00:28:35...ilk hediye...
00:28:36...bir sadece...
00:28:37...gizli bir biblik...
00:28:38...1 milyon dolar...
00:28:39...fiyatlandı.
00:28:42İkinci hediye...
00:28:43...2 milyon dolar...
00:28:45...bir Mercedes...
00:28:46...fiyatlandı.
00:28:49Ve üçüncü hediye...
00:28:50...Türkler ve Kekiler...
00:28:52...3 milyon dolar...
00:28:53...fiyatlandı.
00:28:56Bırak beni...
00:28:57...yakınlaştır.
00:28:59Ve bu...
00:29:00...hepinizin...
00:29:01...hediyesi olabilir.
00:29:05Teşekkür ederim...
00:29:06...Miss Waterfirm...
00:29:07...ve Netflix.
00:29:10Şaka mı yapıyorsun Fit?
00:29:11Ailem sana...
00:29:12...bu kadar saygıyla hediye etti...
00:29:13...ve hala...
00:29:14...hediyeye karar veriyorsun?
00:29:15Ne kadar hediyesi olabilir?
00:29:17Evet Melissa...
00:29:18...ne yapmalısın?
00:29:20Hiçbir şeyim yok.
00:29:23Merhaba...
00:29:24...hediyecisi burada.
00:29:25Sana ne hediye ettiklerini görmek istiyor musun?
00:29:27Getirin...
00:29:28...çok şaşırdım.
00:29:30Arkadaşlar...
00:29:31...bugün...
00:29:32...hediyeci...
00:29:33...en sevdiğimiz...
00:29:34...25. doğum günü.
00:29:36Ve her zaman...
00:29:37...hediyeci...
00:29:39...en sevdiğimiz.
00:29:42Bir parça...
00:29:43...75 milyon dolar.
00:29:48Kart oyuncuları...
00:29:49...Paul Cezanne...
00:29:50...250 milyon...
00:29:51...bence.
00:29:52Vay be...
00:29:53...arkadaşlar...
00:29:54...sen doğum gününü hatırlıyorsun.
00:29:57Hatırlamadım.
00:29:59Neden onlara...
00:30:00...milyonlar veriyorlar?
00:30:01Hayır...
00:30:02...bu bir şaka değil.
00:30:03Ne düşünüyorsun?
00:30:04Ve benim hediyem...
00:30:07...ve benim hediyem...
00:30:09...Private Island...
00:30:10...Melissa'nın adı.
00:30:12Emel Island...
00:30:13...1 milyon dolar...
00:30:15...Pazartesi köşesinde.
00:30:17Ne?
00:30:18Sen...
00:30:19...hediye ediyorsun...
00:30:20...Private Island'ı?
00:30:21O da...
00:30:22...10 kastallar...
00:30:23...100 dolar...
00:30:24...bir yolda.
00:30:26Her neyse...
00:30:27...o kim olduğunu...
00:30:29...sen hayatımı seviyorsun Melissa.
00:30:33Bu şakalar sadece...
00:30:34...dürüstlükle ilgilidir.
00:30:36Gerçek sevgisi...
00:30:37...kıymetli olduğunu biliyorum.
00:30:39Ben seninle...
00:30:40...Anadolu'ya gitmek istiyorum.
00:30:43Vay...
00:30:44...ben...
00:30:46...bunu anlayamıyorum...
00:30:47...yani...
00:30:48...ben...
00:30:49...ne diyeceğimi bile bilmiyorum.
00:30:51Birlikte tut Melissa.
00:31:01Ne?
00:31:02Melissa'ya...
00:31:03...herkese...
00:31:04...hayatınızı kutlayın.
00:31:05Hayatınızı kutlayın.
00:31:09Selin görüyorsun...
00:31:10...kuvvetli kadınlar...
00:31:11...hediye vermiyorlar.
00:31:13Biz onları alıyoruz.
00:31:14Benim evliliğim...
00:31:15...bir sanatçının doğum gününe dönüştü...
00:31:17...buna siktir.
00:31:20Endişelenme.
00:31:21Mr. Levinson'un...
00:31:22...yaklaşmasına izin vermiyor.
00:31:25Ve sonra gerçek arslanlar...
00:31:26...gitmek zorunda kalacaklar.
00:31:27Her şey yolunda.
00:31:33Mr. Wallace...
00:31:34...bizim hala...
00:31:35...bir arzumuz var.
00:31:36Ne arzusu?
00:31:37Sen bu arzuyu...
00:31:38...götürdüğünden sonra...
00:31:39...hala bekliyor musun?
00:31:40Şaka mı yapıyorsun?
00:31:41Hayır.
00:31:43Mr. Wallace...
00:31:44...lütfen...
00:31:45...bana dinle...
00:31:46...ben öyle bir şey yapmadım.
00:31:48Tamam mı?
00:31:49Sadece...
00:31:50...senin en iyi niyetini düşünüyordum.
00:31:51Eğer bu arzuyu...
00:31:52...götüremezsem...
00:31:54...promosiyonumu kaybedeceğim.
00:31:55Eğer öyle düşünüyordun...
00:31:57...beni kutladığın...
00:31:58...önce.
00:32:00Ne diyorsun?
00:32:01Ne yapmak istiyorsun...
00:32:02...Lizzie?
00:32:04Arzunu ver.
00:32:05Ne?
00:32:07Senin için yaptığı her şeyden sonra?
00:32:09Arzu yapamaz...
00:32:10...bir arzu yapamaz...
00:32:11...bir arzu yapamaz...
00:32:12Şansın var, Mr. Links.
00:32:13Arzu yaptın.
00:32:15Teşekkürler, Mr. Wallace.
00:32:17Sabrım.
00:32:18Teşekkürler.
00:32:19Hala benim...
00:32:20...influensmanım...
00:32:21...önemli değil mi, Jeffrey?
00:32:27O zaman...
00:32:28...neden bu parçayı beğendin?
00:32:30Sen her zaman...
00:32:31...en iyi parçaları...
00:32:32...yapmak biliyordun, Finn.
00:32:34Ama parçalar...
00:32:35...ne istiyorsun?
00:32:42Jeffrey...
00:32:43...Johnson'un HR...
00:32:44...bağlantısını kullanıyor...
00:32:45...küçük parçalara...
00:32:46...kırmızı bir iş arzuları...
00:32:47...yapmak için.
00:32:50Ben sadece...
00:32:51...rabber arkadaşlarıma...
00:32:52...görüntü aldım.
00:32:53Ve açıkçası Jeffrey...
00:32:54...bir şarkıya...
00:32:55...yaklaşık bir şaka yapıyordu...
00:32:56...bir iş yolları yapmalıydı.
00:32:57Ben...
00:32:58...bir arzumun arkasındayken konuştum.
00:32:59Arkadaşımın arzuları...
00:33:00...onu hızlıca arayabilirler...
00:33:01...ve onlara...
00:33:02...50 yıldır...
00:33:03...bir mahallede yürüyebilirler.
00:33:05Vay...
00:33:06...arkadaşlar...
00:33:07...harika...
00:33:08...yakışıklılık...
00:33:09...hiç duymadık.
00:33:10Bu parçayı...
00:33:11...yapmak istiyor musunuz?
00:33:13Hımm...
00:33:14...hâlâ değil.
00:33:15Birkaç gün sonra...
00:33:16...sıkışma cihazı olacak.
00:33:17Hadi yapalım o zaman.
00:33:18Şimdilik...
00:33:19...yine bir kere...
00:33:20...kutlamaya başlayalım.
00:33:24Bana iyi geliyor.
00:33:30Teşekkürler.
00:33:31Yani...
00:33:32...bence bu...
00:33:33...bir gösteri.
00:33:36Aynen.
00:33:37Babam...
00:33:38...beni birini...
00:33:39...karıştırmak istiyorsa...
00:33:40...bence daha ilginç birini...
00:33:41...karıştırmalıyız.
00:33:43Bir kutlama...
00:33:44...kimin...
00:33:45...benimle bir date kazanabileceğini göreceğiz.
00:33:46Vay...
00:33:47...bir kutlama...
00:33:48...seninle...
00:33:49...karıştırılmak...
00:33:50...yoksa...
00:33:51...seni karıştırmak...
00:33:52...kutlama...
00:33:53...kutlama...
00:33:54...kutlama...
00:33:55...kutlama...
00:33:56...kutlama...
00:33:57...kutlama...
00:33:58...karıştıralım?
00:34:01O zaman bu nedir?
00:34:07Tabii ki gayet kolay.
00:34:08Tabii ki影ün için.
00:34:12Karıştırılacak imkanı var mı?
00:34:13Karıştırılacağız...
00:34:16...ama karşılaşmak da...
00:34:17... pek ilginç değil.
00:34:18Hayır.
00:34:19Peki...
00:34:20...da için bilmiyorum ki.
00:34:22İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:52İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:22İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:52Bekleyin, burası bizim sayfamızın yeri değil mi Harney?
00:35:57Evet.
00:35:58Bu kıyafet beni kurtardı.
00:36:01Neden bunu geri getirdiğini sorabilir miyim?
00:36:06Sadece bir parçanızı burada hatırlatmak istemiyorum, Melissa.
00:36:12Hepinizin de.
00:36:22İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:24İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:26İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:29O zaman...
00:36:32Benden doğru bir şey olduğuna emin olmalıyım mı?
00:36:35Bir süre sonra göreceksin.
00:36:38Hala aklını hazırlamadın değil mi?
00:36:40Bir şey sorabilir miyim?
00:36:41Bir şey sorabilir miyim?
00:36:42Bir şey sorabilir miyim?
00:36:43Bir şey sorabilir miyim?
00:36:44Hayır, öyle değil.
00:36:46O beni bir kez kurtardı.
00:36:48Ama...
00:36:50O kadar uzun zamandır ona dikkat ettim.
00:36:52Artık bu kadar kıymetli değil.
00:36:55Bu acıdan bahsediyorum.
00:36:56Miss Levenson!
00:36:59Miss Levenson, Mr. Wallace.
00:37:02Mr. Levenson sizi bilgilendirmek istiyor ki,
00:37:04bu hafta sonrası kutlama kutlaması olacak.
00:37:07Evet.
00:37:08Bence sonra size Miss CEO'yu aramalıyım.
00:37:11Ve sonra bana yemek yiyebilirsiniz.
00:37:15Ama Miss Levenson,
00:37:17Mr. Levenson'un başarısını anlatmadan önce
00:37:19ne istediğini unutma.
00:37:23Evet.
00:37:24Bu kadar hızlı bir şey yapacağım.
00:37:31Lena!
00:37:32Ne zaman geldiğini bilmiyordum.
00:37:34Kızın nasıl?
00:37:35Aman Tanrım,
00:37:36ne kadar iyi bir adamsın bilmiyor musun?
00:37:38Kızın tüm geri dönüşü yapmak için bekleniyor.
00:37:41Çok mutluyum.
00:37:43Hey, ne zaman kutlama kutlamasın?
00:37:45Of, benim ofisimde birkaç kıyafetler yapabilirsin.
00:37:48Ama ne zaman?
00:37:50Mr. Levenson sonrasında yeni bir başarısını arayacak.
00:37:53Ve sen benimle gelmek istiyorum.
00:37:55Sevdim ama
00:37:57korkuyorum ki Joss'un beni yakalayacak.
00:37:59Oh,
00:38:00onu endişelenme.
00:38:02Hadi.
00:38:06Ne düşünüyorsun Miss Waterford?
00:38:09Gerçek Levenson Aras'ı buldum.
00:38:11Gerçekten mi?
00:38:12Kim?
00:38:1310 milyon dolar.
00:38:15Bu kadar.
00:38:16Ve ben o Melisa'yı mahvederim
00:38:18ve seni Finn Wallace'ın eşi yapacağım.
00:38:20Finn ile birlikte olan her şey,
00:38:22demişim.
00:38:30Sen ne yapıyorsun burada Joss?
00:38:34Geoffrey,
00:38:38bana bütün işini yaptığın zaman benim gibi bir kimseye davranma.
00:38:41Sen bir kimsesin.
00:38:42Neden ışık işlerine gitmediklerini merak ediyorum.
00:38:45Çünkü güçlüyüm, Jeffrey.
00:38:48Şu an 10 milyon dolarımın gerçek parçası var.
00:38:51Sadece benimle oynayabilmek istiyorum.
00:38:53Sana inanmıyorum.
00:39:04Bu kadar pahalı bir şey asla istemiyorum, Melissa.
00:39:07Nasıl ödeyeceğim?
00:39:09Evet, evde var.
00:39:11Endişelenme, sevdiğinden seç.
00:39:16Bak!
00:39:19Eğitimcilerden parçaladılar.
00:39:21Sanırım...
00:39:22Laba Zimkor'da parçaladığınızda...
00:39:24...kıyafet kodunu paylaştırıyor, değil mi?
00:39:26Evet.
00:39:27En az 3 ay parçaladılar.
00:39:29Üzgünüm, Miss Simons.
00:39:30Hemen alacağım.
00:39:31Bekleyin.
00:39:32Pauline ışık işlerinde.
00:39:34Ona ne yaptığını söylemek zorunda değilsiniz.
00:39:35Yalan, Aris.
00:39:36Bırak.
00:39:37Sizi öldüreceğim.
00:39:38Hala öğrenmedin mi, Jocelyn?
00:39:41Sakin ol, Melissa.
00:39:43Gerçek Aris'i bulduk.
00:39:44Kesinlikle sen değilsin.
00:39:47Siz de bunu bırakamayacaksınız.
00:39:52Siz de bunu bırakamayacaksınız.
00:39:54Sakin ol, Melissa.
00:39:56Bu kadar kadar başarılı oldun.
00:39:58Finn benim olan her şeyim olacak.
00:39:59Eğer bulursa, sen sadece bir parçacısın.
00:40:01Uyanın, hanımlar.
00:40:03Bu asla olur.
00:40:04Uyanın.
00:40:09Pauline, yeni bir iş aramaya başlamalısın.
00:40:11Bu kız seni yakalayacak.
00:40:13Evet.
00:40:14Belki Melissa'nın arkadaşları
00:40:16seremoni sonrasında silah atacaklar.
00:40:21Vize mi?
00:40:22Vize var ama bir iş yok.
00:40:24Aman Tanrım.
00:40:25Çok mutluyum ki bunu anlıyorsun.
00:40:26Onları dinleme, Pauline.
00:40:28Sadece gülüyorlar.
00:40:30Senin aklını buraya getirmelisin.
00:40:31Pauline ile evleniyorsun.
00:40:33Zaman kaçıyor.
00:40:38Melissa.
00:40:39Gerçek sinirli olduğun için yalan söylüyorsun, değil mi?
00:40:41Pauline.
00:40:42Asla sana yalan söylemezdim.
00:40:45Pauline.
00:40:46Ailemde tüm sektörler arasında bir iş var.
00:40:50Çocuğunu kaybetmek için para verirdim.
00:40:52Anladın mı?
00:40:53Çocuğu tehdit etmiş miydin?
00:40:58En iyi takımı seç.
00:40:59Ne yapacağımı kesinlikle söyleyemem.
00:41:02Lütfen.
00:41:05Mrs. Simons.
00:41:06Mrs. Waterford.
00:41:07Ne istiyorsan yapacağım.
00:41:10Gördün mü Melissa?
00:41:11Ona takılmalısın.
00:41:12Senin için kötü bir şey olmak istemiyorum.
00:41:14Bir kez bir köpek.
00:41:15Her zaman bir köpek.
00:41:16Seni kahretsin.
00:41:20Eğer gerçekten üzülürsen, Pauline.
00:41:23Elimi yıka.
00:41:26Sonra,
00:41:28Elimi yıka.
00:41:30Sonra, seni affederler.
00:41:37Devam edelim, Pauline.
00:41:40Gerçekten gerçek bir köpeğin kim olduğunu bulacaklar.
00:41:46Bana dinle.
00:41:47Söylerim.
00:41:49Seni koruyacağım.
00:41:58Melissa.
00:41:59Babanı koruyacağım.
00:42:01Ve sen asla
00:42:02Eris değilsin.
00:42:06Sağ ol.
00:42:09Bugün senin için yeni bir başlangıç.
00:42:11Nasıl hissediyorsun?
00:42:14Daha heyecanlı olamazdım.
00:42:16Love & Secrets'in başkanı.
00:42:18Jeffrey'i evlendiğimde bunu hayal etmemiştim.
00:42:21Hey.
00:42:22O aşkı unutma.
00:42:23İyi ellerin var.
00:42:24Tekrar seni koruyacağız.
00:42:27Yapabilirsin, Melissa.
00:42:30Teşekkürler.
00:42:32Selam.
00:42:33Selam.
00:42:34Selam.
00:42:36Selam.
00:42:38Selam.
00:42:40Selam.
00:42:41Selam.
00:42:45Selam.
00:42:56Buraya çıkmanın kutsal olması.
00:42:58Buradayım.
00:42:59Bu bir sessizlik kutusu mu Melissa?
00:43:01Aşırı aklın dışında mısın?
00:43:03Buradaymışsın çünkü benimle evlenmekten nefret ediyorsun.
00:43:05Değil mi Melissa?
00:43:06Sanırım sen olmadan hiçbir şey yapamazsın aşkım.
00:43:10İkisiniz de birlikte mi?
00:43:11Evet Melissa, büyük bir sürpriz.
00:43:13Bizim ilişkimiz aslında her türlü uygulamaya başlayabilir.
00:43:16Karşılıklı ki senle.
00:43:17Buraya Jocelyn'i aldı.
00:43:19Benden bir Mercedes'i bile aldı.
00:43:21Sanırsın sanatçı sağlığına göre yapabilirsin.
00:43:23Sadece seninle daha fazla para geçirmem gerektiğini mutluyum.
00:43:26Bana ne dedin?
00:43:29Dikkat et Jeffery.
00:43:33Mr. Wallace.
00:43:35Lütfen.
00:43:36Gerçek Ares sizinle evlenmeyecek.
00:43:38Bu sanatçıların çirkin yalanlarından korkma.
00:43:41Lizzy'le büyüdüm.
00:43:43Dünyada neden seninle evlenmeyeceğimi düşünüyorum?
00:43:46Bu sağlıkçı sana hiçbir şey yapamaz.
00:43:48Sen çok çılgınsın Jeffery.
00:43:51Gerçekten çılgın.
00:43:53Arkadaşlar bu konuda tartışmaya bırakalım.
00:43:55Gerçek Ares'in geldiğinden beri bu konuda tartışmıyor.
00:44:08Bekleyin.
00:44:09Gabby?
00:44:10Babamın çirkin çocukları mı?
00:44:13Burada ne yapıyor?
00:44:21Miss Levinson.
00:44:22Tekrar görüşmek için çok mutluyum.
00:44:24Herkese, bu Gabby Levinson.
00:44:27Levinson Corp'un sonraki başkanı olacak.
00:44:29Teşekkürler Jocelyn.
00:44:30Son konuşmamızdan sonra tekrar görüşmek çok mutlu.
00:44:33Evet.
00:44:34O da seninle evlenme hakkında bahsettiğim kişi.
00:44:38Gerçek Ares olduğunu herkese söylüyorum.
00:44:40Siktir.
00:44:41O Melissa.
00:44:42Gerçek Ares.
00:44:45Sorun değil.
00:44:46Jocelyn Robert Levinson'u korumaya çalıştığını söyledi.
00:44:49O yüzden şimdi başkan olma şansı yok.
00:44:52Guardlar bu çirkin parçayı buradan çıkartıyorlar.
00:44:54Kimse onu doldurmuyor.
00:44:56Mr. Wallace, Gabby aslında bir şeyin var.
00:44:58Gerçek Ares olduğunu göstermek için.
00:45:00Levinson parçası.
00:45:02Her aile memuru bir parça var.
00:45:04Melissa, sen onu alıyor musun?
00:45:06Lütfen Melissa, elini bize göster.
00:45:11Melissa, sen onu alıyor musun?
00:45:13Lütfen Melissa, elini bize göster.
00:45:17Ben almadım.
00:45:20Melissa, sen ne kadar şerefsizsin.
00:45:22Bu süreçte bunu parçaladın.
00:45:23Babamla gittim.
00:45:24Bu yüzden evimizden geçenlerden daha az hissedemedin.
00:45:27Ne şakaydı Melissa.
00:45:29Adet.
00:45:30Sen bir parçacıydın.
00:45:31Ve ben burada sürekli baktığım bir aptal oldum.
00:45:33Eğer hatırlıyorsam,
00:45:34Gabby Jacob Levinson'un
00:45:36yetkili kızı.
00:45:38CEO'un kardeşi.
00:45:39Jacob, ailemden
00:45:41bir çirkin ilişki için
00:45:43rahatsız edildi.
00:45:45Siktir.
00:45:46Bunu nasıl bildi?
00:45:48Bunu nasıl bildiğine şaşırdın, Gabby.
00:45:50Ne kadar para
00:45:52Jocelyn'in buraya getirmesine söz vermişti?
00:45:54Sakin ol, Melissa.
00:45:55Sen sadece bir yalancısın.
00:45:56Herkese hoşgeldiniz
00:45:57Levinson Korpusu'nun
00:45:58suçluluğu kutlamasına.
00:46:00Kutlamalar
00:46:01yakında başlayacak.
00:46:03Melissa.
00:46:04Lütfen.
00:46:05Bekleyin, ne?
00:46:07Neden Walter ilk soruyor?
00:46:10Bekleyin, ne?
00:46:11Neden Walter ilk soruyor?
00:46:13Benim identiteyi
00:46:14şimdi müdahale edebilir misin Walter?
00:46:16Özür dilerim.
00:46:17Özür dilerim.
00:46:18İlk adına seni aradım.
00:46:20O yüzden hayır.
00:46:22Kahretsin.
00:46:24Mr. Middy,
00:46:25neden Melissa'yı ilk soruyorsun?
00:46:27Gabby'i ilk soruyorsun.
00:46:29O gerçek Levinson Eris.
00:46:31Jocelyn,
00:46:32Levinson Korpusu'nun
00:46:33tüm çalışanları için
00:46:35en son kişi olmanı istiyoruz.
00:46:37en son kişi olmanı istiyoruz.
00:46:38Görünüşe göre,
00:46:39birisi 4. adamla
00:46:40uyudu.
00:46:42Sen benimle
00:46:43şaka mı yapıyorsun Melissa?
00:46:44Mr. Middy ile uyudun.
00:46:45Mr. Levinson'a şaka yaptım.
00:46:47Ah,
00:46:48kim düşündü?
00:46:49Divorce yaptı
00:46:50ama 4. adamla uyudu.
00:46:53Eğer o biçim değilse
00:46:54kim bilir.
00:46:55Özür dilerim Jocelyn,
00:46:57erkeklerle uyumak için
00:46:58mümkün olmaya gerek yok.
00:47:00Gölgeye girmek
00:47:01benim işim değil.
00:47:02Jeffrey, bir şey söyle.
00:47:03Onun geldiğini dinle.
00:47:05Sakin ol Melissa.
00:47:06Mr. Middy,
00:47:07Mr. Middy,
00:47:08gerçek Eris ile
00:47:09uyumak istiyor musun?
00:47:13Hayır.
00:47:16Hayır.
00:47:17Bu zamana kadar
00:47:18kabul edemem.
00:47:20Gördüğünüz gibi,
00:47:21Mr. Middy,
00:47:22Mr. Robert Levinson'ın
00:47:23sağ el adamı
00:47:24Melissa, sen kimsin
00:47:25bile kabul edemez.
00:47:26Buradan çık artık.
00:47:29Önce beni aradı.
00:47:31Değil mi?
00:47:32Neden ben
00:47:33önemli olmadığımı düşünüyorsun?
00:47:34Belki,
00:47:35herkesin
00:47:36ben gerçek Eris olduğumu
00:47:37anlattıklarında
00:47:38küçücük olmanı.
00:47:40Vay be Gabby.
00:47:41Kızınla
00:47:42aradın mı?
00:47:43Korkma Melissa.
00:47:44Belki
00:47:45sen baron oldun.
00:47:46Onu kaçırmak istiyor musun?
00:47:48Çünkü gideceğim.
00:47:49Hayır, sorun yok.
00:47:51Bu yakında bittiğinde
00:47:52umarım.
00:47:53Gabby gibi bir şey
00:47:54değilsin Melissa.
00:47:56O sadece bir şirketin
00:47:58başkanı olmadan sonra
00:47:59hiçbir yere saklanamazsın.
00:48:00Bence geri dönebilirsin.
00:48:01Beni affet.
00:48:03Tamam, yeter.
00:48:04Devam edelim
00:48:05ve gerçek
00:48:06olduğunu görelim.
00:48:14Şimdi,
00:48:15başlamadan önce
00:48:17bir takımın
00:48:18kutlaması.
00:48:19Bu,
00:48:20Mr. Jeffrey Links'in
00:48:22Levenson Korpusu'ndan
00:48:24ödül ve
00:48:25embezleme
00:48:26parçalarından
00:48:27geldiğine
00:48:28dikkat ediyoruz.
00:48:29Şimdi,
00:48:30bizde
00:48:31büyük bir
00:48:32evren var.
00:48:33Bu,
00:48:34tüm
00:48:35olağan işlerini
00:48:36yakınlaştırıyor.
00:48:37Ve biz,
00:48:38kutsal
00:48:39yönetimleri
00:48:40uyarıyoruz.
00:48:41Şimdi,
00:48:42bu,
00:48:43bu doğru değil.
00:48:44Tebrik ederim, Melissa.
00:48:46Sonunda
00:48:47köpekleri bırakıyorsun.
00:48:48Bu insanların
00:48:49adını vermekten
00:48:50yoruldum.
00:48:51Kutsal yönetim gibi
00:48:52davranıyorum.
00:48:53Çok eğlenceli
00:48:54değil mi?
00:48:58Bu ne?
00:49:00Bu imkansız.
00:49:03Bunu yaptı
00:49:04Jocelyn.
00:49:05Jocelyn beni
00:49:06yakaladı.
00:49:07Ne?
00:49:08Ben hiçbir şey yapmadım.
00:49:09Bu dokümanlar
00:49:10senin departmanındandır,
00:49:11Jeffrey.
00:49:12Hiçbir şey yapamazsın.
00:49:13Sen,
00:49:14bunu bana
00:49:15yaptın.
00:49:17Sen,
00:49:18bunu bana
00:49:19yaptın.
00:49:20Oh, Jeffrey.
00:49:21Hepinizi destekledim.
00:49:22Sizin için
00:49:23iyi bir iş,
00:49:24bir promosyon,
00:49:25ve burada
00:49:26kendinize
00:49:27kaybettiniz.
00:49:28Siktir, Melissa.
00:49:29Bunu
00:49:30vermeden
00:49:31gitmiyorum.
00:49:32Oh, öyle mi?
00:49:33Görelim.
00:49:34Görelim ne var,
00:49:35zor adam.
00:49:36Ah.
00:49:37Ah.
00:49:38Ah.
00:49:39Ah.
00:49:40Ah.
00:49:41Ah.
00:49:42Ah.
00:49:43Ah.
00:49:44Ah.
00:49:45Ah.
00:49:46Ah.
00:49:47Ah.
00:49:48Ah.
00:49:49Ah.
00:49:50Ah.
00:49:51Ah.
00:49:52Ah.
00:49:53Ah.
00:49:54Ah.
00:49:55Ah.
00:49:56Ah.
00:49:57Ah.
00:49:58Ah.
00:49:59Ah.
00:50:00Ah.
00:50:01Ah.
00:50:02Ah.
00:50:03Ah.
00:50:04Ah.
00:50:05Bizi koruyan derinden
00:50:06senin yaşını kurtardım.
00:50:08Buna ne yaptığına bak.
00:50:10Aslında
00:50:11bu doğru değil.
00:50:22Melissa?!
00:50:23Aman Tanrım.
00:50:25Melissa!
00:50:28Buradayım.
00:50:29Seni çektim.
00:50:35Hocam, o stabilizasyonlandı.
00:50:36Onu birazdan hastaneye götüreceğiz.
00:50:38Üstelik transportta sizin için boşluk yok.
00:50:40Bizi hastanede bulmalısınız.
00:50:42Hocam, lütfen bizimle gelin.
00:50:53Alo?
00:50:54Mr. Wallace,
00:50:55Babanızın kalp atışı var.
00:50:57Lütfen çabuk eve gelin.
00:50:59Geliyorum.
00:51:00Onunla kalın.
00:51:03Doğru muyum, Jeffrey?
00:51:05Her şeyi kurtarmamışsın.
00:51:07Bu yıllar boyunca,
00:51:09İnanılmaz bir şeye saygı duymamışsın,
00:51:11Beni kurtarmamış mısın?
00:51:13Melissa, lütfen.
00:51:16Lütfen, Melissa.
00:51:18Sadece açıklayabilirim.
00:51:20Ağzından bir şey duymamak istemiyorum.
00:51:22Beni rahatsız ediyorsun.
00:51:26Sen bu süreçte miydin?
00:51:29Neden bana daha evvel söylemedin?
00:51:31Evet, biraz denedim ama
00:51:33Birkaç yerlerde durdum.
00:51:35Tamam.
00:51:36Walter?
00:51:37Evet, Mrs. Levinson?
00:51:39Ben bir karar verdim.
00:51:43Finn Wallace benim eşim olacak.
00:51:45Ve...
00:51:59Bu süreçten uzun zamandır bekliyordum.
00:52:16O kadar da katılmak istemediğim kadarıyla,
00:52:18Her zaman senin olacağını biliyordum, Finn.
00:52:21Karar vermek üzüldüğü için üzgünüm, çocuklar.
00:52:23Her şey iyi.
00:52:25Marco ve ben, seninle birlikte olacağını biliyorduk.
00:52:27Evet, Vinnie ve ben sadece yola gittik.
00:52:29Duygusal hisler yok.
00:52:31Tamam.
00:52:33Bu çok ilginçti, Melissa.
00:52:35Şimdi,
00:52:37Buradaki herkes,
00:52:39Levinson Korpusu'nun
00:52:41Kendini ve
00:52:43Mr. Wallace'a
00:52:45Harika bir evlilik var.
00:52:47Ve şimdi,
00:52:49Buradaki herkese, Mr. Levinson'u
00:52:51Tebrik ederim.
00:52:55Ne oluyor, Jonathan?
00:52:57Neden öldü?
00:52:59Gidiyoruz, gidiyoruz.
00:53:05Herkese teşekkür ederim.
00:53:07Bugün buraya geldiğiniz için.
00:53:09Herkese,
00:53:11Levinson Korpusu'nun
00:53:13Yardımcılarına teşekkür ederim.
00:53:15Ama bence benim de
00:53:17Yerini almak zorundayım.
00:53:19Lütfen Melissa Levinson'u
00:53:21Tebrik edin.
00:53:25Tek tek,
00:53:27Levinson Harris'e
00:53:29Devam edin.
00:53:31Levinson Korpusu'nun
00:53:33İkinci CEO olacak.
00:53:35İnanılmaz mısın?
00:53:37Yardımcı,
00:53:39Gerçek Harris mi?
00:53:41Ne?
00:53:43Ne?
00:53:45Nereye gidiyorlar?
00:53:47Gabi'yi nereye götürüyorlar?
00:53:51Benim paralarımı geri ver.
00:53:53Yardımcı!
00:53:57Bırak beni!
00:54:05Yardımcı!
00:54:11Yardımcı!
00:54:13Yardımcı!
00:54:15Yardımcı!
00:54:17Yardımcı!
00:54:19Burada olduğumu çok üzgünüm.
00:54:21Lütfen gidebilir miyim?
00:54:23Bununla ilgili hiçbir şeyim yoktu.
00:54:25Paralarını kabul ettiğinizde
00:54:27Söylediğiniz şey değil, değil mi?
00:54:29Lütfen, lütfen, biz aileyiz.
00:54:31Sen şimdi başkansın, Melissa.
00:54:33Bu kişilerin başkası.
00:54:43Başka bir şey mi var, Jocelyn?
00:54:45Yerine git!
00:54:47Yardımcı!
00:54:49Sizi arıyoruz.
00:54:51Güvenliğinizi eve göndereceğiz.
00:54:53Ofise giremeyiniz.
00:54:55Hayır! Hayır! Hayır!
00:54:57Gidip yapmalıyız.
00:54:59Bu olacağını biliyordum.
00:55:01Sen ne tür bir babansın?
00:55:03Sakin ol.
00:55:05Sana kızımı arıyorum.
00:55:07Bir şey yapmadığımı biliyorsun.
00:55:09Sizi ordusuna göndereceğim.
00:55:13Çok özür dilerim, Melissa.
00:55:15Jocelyn, gerçek Eris'i bulduğunu söyledi.
00:55:17Ona inanıyordum.
00:55:19Finn'le birlikte olmak istiyordum.
00:55:21Onunla birlikte olmak istiyor musun?
00:55:23Hayır, kesinlikle hayır.
00:55:25O senin.
00:55:27Eris'le bir adamla savaşmıyorum.
00:55:29Neden şimdi bu kadar rahatsızsın?
00:55:31Waterford'in 80%'i
00:55:33Levenson Corp'e bağlı.
00:55:35Diğer 20% de Wallace'a bağlı.
00:55:37Lütfen.
00:55:39Melissa.
00:55:41Lütfen beni affet.
00:55:43Bu yüzden.
00:55:45Tamam, Selin.
00:55:47Seni affetiyorum.
00:55:49Çok teşekkür ederim, Melissa.
00:55:51Sen en iyisin.
00:55:53Beni Levenson'a arama Eris.
00:55:55Senin insanların benimle iş yapabilir.
00:55:57Levenson Corp'un yakınında seni görmeyeceğim.
00:55:59Anladın mı?
00:56:01Evet.
00:56:03Evet, Miss Levenson.
00:56:09Gerçekten
00:56:11bu bilinenin
00:56:13CEO'nun altınını seviyorum.
00:56:15Bunu beğendin, değil mi?
00:56:19Official yapmak istiyor musun?
00:56:21Hiçbir şey istemiyorum.
00:56:27Ben de.
00:56:37Şimdi
00:56:39Finn senin eşin olacak, Melissa.
00:56:41Eğer o böyle bir şey yaparsa,
00:56:43Vinnie ve ben
00:56:45onu cehenneme atmayacağız.
00:56:47Tabii ki.
00:56:49O beni nasıl davranıyor olduğunu
00:56:51haftaya göndereceğim.
00:56:53Tamam ama çok detaylı değil.
00:56:55Gidiyoruz.
00:56:57Eşyalar bizi bekliyor.
00:57:07Çok şanssızım.
00:57:25Ne?
00:57:27Sen cehennemde olmalısın.
00:57:29Şaşırdım, Melissa.
00:57:31Jocelyn'e
00:57:33cehenneme atmak için buradayken
00:57:35çok teşekkür ederim.
00:57:37Her neyse.
00:57:41Melissa, seni çok korktun.
00:57:45Şimdi seni geri alacağım.
00:57:47Benden kaçın.
00:57:49Sen çılgın.
00:57:51Ben sadece
00:57:53çok keyif aldım.
00:58:01Neredeyim?
00:58:03Beni nereye götürdün?
00:58:05Hospitala git, Finn.
00:58:07Çok acıktın.
00:58:11Melissa nerede?
00:58:15Bırak beni!
00:58:17Lütfen!
00:58:19Hop! Hospitala gitmelisin.
00:58:21X Levinson'un işçisi
00:58:23Jeffery Lanks'ın cehenneme atıldığından sonra
00:58:25ulaşmaya başladı.
00:58:27Bekleyin, durun.
00:58:29Bence neredeyimi biliyorum.
00:58:35Lanet olsun!
00:58:39Çok yüksek ve kuvvetli oldun, değil mi?
00:58:41Melissa.
00:58:43Glorious Heiress'ı oynadın.
00:58:45Bu sefer ölmeyeceğiz.
00:58:47Lanet olsun!
00:58:49Bitti!
00:59:09Beni nasıl buldun?
00:59:11Düşündüğümüz kadar akıllı değilsin.
00:59:19İyisin mi?
00:59:21Seni acıttı mı?
00:59:23Hayır. Sadece bir an önce buraya geldin.
00:59:25Üzgünüm.
00:59:27Senin yanını bıraktım.
00:59:29Sorun değil.
00:59:31Ağlıyorsun.
00:59:41Lanet olsun!
00:59:49Lega!
00:59:51Hayır!
00:59:53Lega!
00:59:55Hayır!
01:00:01Lega!
01:00:07Ambulansı arayın!
01:00:11Lega!
01:00:13Lega!
01:00:19O iyi olacak.
01:00:21Bunu bilmiyorsun.
01:00:23Melissa, Finn daha kötü yaşadı.
01:00:25Güvenlik olacak.
01:00:27Deffery nerede?
01:00:29O salak kızı öldüreceğim!
01:00:31Melissa, onları araydı.
01:00:33Bu sefer bırakmazlar.
01:00:35Öldürme zararları yok.
01:00:37DAHA DA GÜÇLÜ YAPILIYOR
01:00:39Doktor, nasıl?
01:00:43Geri kalan baya uzun olacak
01:00:46Doktor tüm geri kalanını yapacak
01:00:48Aman tanrım teşekkürler
01:00:53Sürgüden çıkmak için sabırsızlanıyorum
01:00:59Noluyor burda?
01:01:01Melissa dur!
01:01:01Öldürün onu!
01:01:04Güzel vuruş Melissa
01:01:06Sadece beni bakıyorsun. Nasıl taşıdın onu, ne düşündün?
01:01:10Siktir! Seni öldüreceğim!
01:01:12Sakin ol, sakin ol, sakin ol
01:01:14Miss Levenson? Miss Levenson!
01:01:19Finn sadece uykudaydı
01:01:25Merhaba tatlım
01:01:28İyi misin?
01:01:30Finn
01:01:32Sen iyi misin? Çok mutluyum
01:01:35Ne yapardığımı bilmiyorum
01:01:37Merhaba, merhaba
01:01:39Sakin ol, ben hala buradayım
01:01:41Ve senin için sevgim asla daha güçlü
01:01:44Seni hiç şaşırmadım
01:01:46Sadece biraz endişeliydim
01:01:50Sanırım bu evlat planörüne ulaşamayacağız
01:01:54Endişelenme
01:01:56Bir daha yapacağız
01:01:58Melissa
01:01:59Jocelyn'in yerini bulduk
01:02:00Erkekler şimdi onun yerine girecek
01:02:02Bunu yapmalıyım
01:02:04Geri döneceğim
01:02:08Hey
01:02:12Onu bir kere geri getir
01:02:26Güvenli bir yerdeyken düşündüm
01:02:28Sen bir kaçışçısın Jocelyn
01:02:31Hiçbir yer senin için güvenli değil
01:02:34Ve Marco burada teknoloji yetenekçisi
01:02:39Beni polislerden alacak mısın?
01:02:42Hala
01:02:43Bir şey yapmam lazım
01:02:51Nereden aldın bunu?
01:02:53Banka hesabımda almıştım
01:02:56Ve almıştım
01:02:5810 milyon dolar
01:03:01Sen o parayı hak etmiyorsun Jocelyn
01:03:04Hayır hayır hayır Melissa lütfen o parayı almak istiyorum
01:03:07Paranla görüşürüz
01:03:09Ve iyi şanslar, cehennemde çıksın
01:03:12Hayır hayır hayır Melissa lütfen
01:03:27O zaman bizim sonraki deneyimimiz neresi Wallace?
01:03:30Bir şirketin takip ettiğini bilmiyor musun?
01:03:33Evet ama babam bana bir vakit geçirme zamanı verdi
01:03:36Çöpçü günleri için
01:03:39Bu harika. Tahiti hakkında ne düşünüyorsun?
01:03:42Her zaman oraya gitmek istedim
01:03:44Bunu söylemek için sabırsızlanıyorum
01:03:46Benim en sevdiğim kılıcım
01:03:48Sonunda gerçekleştiler
01:03:51Bizi takip etmek için ikinizi de teşekkür ederim
01:03:53O zaman biz sizlerle Tahiti'ye gidelim mi?
01:03:56Hayır, siz değilsiniz
Comments
10
  • Nikkie Rodriguez3 weeks ago
    A castle in Turks for $3mil, how affordable 😂💰🏰
  • gidge G5 weeks ago
    It’s hard using gay guys to play it straight lol
  • heave_dpd7525 weeks ago
    Honestly this is my favorite “choose between these suitors” drama I’ve ever seen. The sound quality is good so idk what people are talking about in the comments. But the three guys and her just make my heart happy to watch and the end just made me laugh
  • darkbutlovely16 weeks ago
    This was shittttttttttt
  • Patti E2 months ago
    i like no back ground... it is weird for dancing scenes... but i like that i can hear everyone.. most videos the music is to loud to hear the actors talking.. lol
  • Kenna Davies3 months ago
    I appreciate the lack of music in the background - at least I can hear all the dialog!
  • TBornotTB4 months ago
    Still no background sound. It’s weird.
  • dregsdrag4 months ago
    Am I the only one who saw a potential car crash
  • okcmichelle4 months ago
    I guess they fixed it. There is sound now.
  • Hazel Tifiaeh5 months ago
    no background sound
Add your comment

Recommended