Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 6 ay önce
Zincir kahve dükkanlarında sıkça duyduğumuz latte, americano, venti gibi kelimeler artık günlük dilin bir parçası haline geldi. Sade kahve yerine “americano”, sütlü kahve yerine “latte” der olduk. Sosyal medyada bir kullanıcının “kahve siparişi verirken yabancı dil bilmek zorunda mıyım?” isyanı gündem oldu. Uzmanlara göre bu, sadece bir moda değil; dilimize yerleşen kültürel bir dönüşümün yansıması. Peki, Türkçemiz bu değişim karşısında direnebilecek mi?

Kategori

🗞
Haberler
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30Kahveyi sipariş ederken Caramel Macchiato Flat White, Boynu Seçerken Tall Grande Venti.
00:35Dil bir ülkenin temel taşlarından biri.
00:38Ancak bu terimler Türkiye'de herhangi bir kahvecide karşınıza çıkabilir.
00:42Sade kahve yerine Amerikano, sütlü kahve yerine Latte.
00:46Artık bir kahve siparişi vermeye gittiğinizde İtalyanca ya da İngilizce kelimeler bilmek durumunda kalabiliyorsunuz.
00:53Menüler çeşitli ancak Türkçe bilmek yetmiyor.
00:57Fincanlar aynı, kahvelerse yabancı.
01:00Kendilerini göstermek, kendilerini ayrıştırmak için bir alt kültür grubunun diriyim gibi bir takım alanlar var.
01:09Mesela plazalarda biz bunu çok görürüz.
01:11Biz de evrensel dillerden biri olan ve bütün dünyada en çok konuşulan dili olan İngilizce'den pek çok kelime alıyoruz.
01:17İşte bir sanal medya kullanıcısının da bu videosu gündem oldu.
01:21Yalnızca kahve sipariş etmek isteyen kadın kahvecideki çalışanın ilginç tepkileriyle karşı karşıya kaldı.
01:26Kıza diyorum ki küçük boy bir tane, bir tane küçük boy fizikal.
01:33Şunlu mu olsun, bunlu mu olsun, böyle mi olsun, saçma sapan bir süresin.
01:38Sonrasında diyorum ki kapak istiyorum arabaya koyacağım dökülmesin diye.
01:41Bilmem ne stik mi diyor.
01:43Hanımefendi dedim her şey saçma bir isim bulduğunuz için bilmiyorum.
01:46Dilim değil çünkü.
01:47Bardak boyu için gidip yok venti, tol bilmem ne kesinlikle çok saçma oluyorum.
01:51Özellikle gençler arasında Türkçe kelimelerin arasında yabancı kelimeler eklerek konuşmak oldukça popüler hale geldi.
01:57Peki bu kelimeler hayatımıza niye girdi?
02:00Ürünler bize dışarıdan geldiği için ürünün kendisiyle beraber onun dili de bize geliyor.
02:07Ne kadar farklılığı söylersem orada ya da ne kadar daha spesifik özel kelimeler kullanırsam diğerlerinden daha değerli, daha önemli.
02:16Ya da kahveyi çok daha diğerlerinden iyi biliyorum.
02:20Bir küçük iktidar alanları kurmaya çalışıyoruz.
02:24Yabancı kelimelerin sıklıkla kullanılması dilimizi yavaş yavaş kaybettiğimizin işareti mi?
02:29Fiillerin Türkçe olduğu ama kelimelerin çoğunun işte İngilizce olduğu bir dil var.
02:37Bu bir çeşit dil emperyalizmi, kültürel emperyalizmi.
02:40Hiç de gerek yok.
02:41Öz Türkçe ya da günlük dilimizin içinde çok güzel kelimelerimiz var.
02:45Bunları kullanarak da hayatımıza çok rahat idam ettirebiliriz.
02:49Hangi boy olsun Tall Grande Venti?
02:51Tall Grande Venti.
02:52Hangisi beyefendi?
02:53Onların üçü de ayrı boy.
02:54Tall Grande Venti bitti gitti ya.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen