00:00But, I think...
00:07My father was what I thought...
00:10He was a black man who gave me a black man.
00:15That was...
00:17He was still a dream of a dream.
00:19He was in the middle of the 6世,
00:21and he was in the middle of the 19th century,
00:24and he was in the last few years of life.
00:27the first match was called an absolute
00:30This was made of this The ancient beast
00:33It is like theミスリル
00:34Theオリハルコン
00:35The other one is other than a
00:37What kind of技術
00:39How can I be bad?
00:42The way to me
00:43It's the question
00:44For me, it's important
00:49the kind of stuff I can't have
00:50there to be a piece of stuff
00:53There is no need for that weapon.
00:57That's what I'm going to do.
01:01No...
01:03I don't know.
01:05My father is still alive in this country.
01:10I'm going to die for that man.
01:15《ミノタウロスを倒しリーンの命を救ったあの男にこれから起こる何かへの切り札として》
01:30《そういえばリン、人目は大丈夫なのか?》 《はい、今の私は一冒険者ですので》《そうか、食べ終わったらギルドへ行こうと思うんだが》《わかりました、ノール先生》《くまった、俺は先生などと呼ばれる人物ではないのに、誤解を解こうとすればするほど事態がこじれていく》
01:58当たり前のようにどこまでもついてくるしひとまずギルドで仕事をもらい少しでも一緒にいれば俺がどの程度の人間か分かってもらえるはずだいい依頼が見つかるといいですね先生いただきます
02:17-end-
02:19深く息を吸って 誓ってみた空は 鮮やかに青く染まり 放つTU THE WORLD
02:31I don't know.
03:01I can't return it, but I can't get it.
03:06I can't get it.
03:10I'll make it.
03:15I've got the power to build my power.
03:20I'm calling it.
03:23I'm going to be a future.
03:26Noor, you, why are you together with Rinne-Burgh?
03:53Master?
03:54Master, I'm Rinne. You don't need anything.
03:58Ah, that's bad, Rinne.
04:02What's going on? Did you have something else yesterday?
04:06That's right. The explanation is very difficult, but...
04:11Well, the other people don't have to do this is the rule of the other people.
04:17Now, let me forget.
04:18I want to talk to you so much.
04:51I don't know.
04:53I don't know.
04:55I don't know.
04:57I don't know.
04:59I don't know.
05:01I don't know.
05:03I don't know.
05:05I don't know.
05:07I don't know.
05:09I don't know.
05:11I don't know.
05:13I don't know.
05:15I don't know.
05:16I don't know.
05:17I don't know.
05:19I don't know.
05:20I don't know.
05:21I don't know.
05:23I don't know.
05:25I don't know.
05:27You, you...
05:28You, you don't understand.
05:30You are...
05:32You, I don't know...
05:33It's almost wonderful.
05:34What would you say?
05:35今後俺とパーティーを組んでくれるだろうかどうされました
05:40その大丈夫なのか
05:43リーンとしては今の話君に頼ってしまう形になるのだが
05:49もちろん大丈夫です 先生のお役に立てるのなら何なりとおっしゃってください
05:56そうか
05:58あんな年葉もいかない少女に頼るのは情けないが
06:02それでも夢の一つが叶う
06:07それじゃあ行ってくる
06:09待てってまだ行き先も何も伝えてねえだろ
06:14確かに
06:16じゃあ受けるんだな
06:18ああ頼む
06:21無理はするなよ
06:23脅威度が低くても安全ってわけじゃねえんだからな
06:27自分の実力は分かってるつもりだ
06:30場所はこのエリア
06:34勝った分だけ報告してくれ
06:36魔獣の森ですね
06:38そうだ討伐証明部位は右耳
06:41それがないと報酬は出ないぞ
06:44必ず持ち帰れ
06:46分かった右耳だな
06:48まあ最近は相当数が減ってるって報告もあるから
06:52一匹も出てこなかったら薬草でも摘んで帰ってこい
06:56ああ
06:57じゃあ行っていいぞ
06:58本当に怪我には気をつけろよ
07:00行ってくる
07:02行ってくる
07:08よし
07:09行くぞ B
07:13はい先生
07:23ここが魔獣の森か
07:28木の密度が高いな
07:32俺がいつも行く南側の森とは木の種類も違うし大きい
07:37他と生態が少し違うんです
07:41そうなのか
07:48リン
07:49ゴブリンとはどんな魔物なんだ
07:52えっ?
07:53いや一応聞いておきたくてな
07:55あっはい
07:57普段は森で木の実や小動物を捕食していますが
08:01人も食べ物として積極的に襲ってきます
08:04放っておくと数が増えすぎて食料が不足し人里に溢れてくることもありますね
08:11そのため定期的に冒険者が飼って数を調整しています
08:16挑戦?
08:17ゴブリンがいるといないとでは森の生態系の豊かさが違うと言われているので
08:23刈り尽くすのもよくありません
08:25実際にこの森も他とは違う珍しい動植物が見られるので
08:31ビギナー冒険者の訓練場や収入源として利用されています
08:36なるほど
08:38リーンはスキルだけじゃなく幅広い知識も持っているのか
08:43ますます俺に教わることなどないのでは?
08:47どうだ?
09:02やはりいませんね
09:05そうか
09:07普段であればすでに遭遇していてもおかしくないのですが
09:12ゴブリンの数が減っているという噂は本当のようです
09:17あっ…一つ魔物らしき反応がありますね
09:21少し遠いですが
09:23本当か?
09:24ええ
09:26そんなに時間はかからなそうなので行ってみましょう
09:33だんだん薄暗くなってきたな
09:35この辺りは樹齢の高い木も多く日光が入りづらいと聞いています
09:41ゴブリンはこうした場所を好むそうです
09:44そうか
09:45あれ?
09:47どうした?
09:49確かにこの先に魔物の気配があったのですが…
09:53消えました
09:55消えた?
09:56はい
09:58魔物とはいえど生き物だ
10:01病気や寿命で勝手に死んだりもするんじゃないのか?
10:05確かにその可能性もありますが…
10:08この辺りです!
10:12何もないですね
10:17何もないですね
10:19そうだな
10:24いや…待て
10:31あれは何だ?
10:33あれはゴブリン…
10:42あれが…ゴブリン?
10:47あれが…ゴブリン?
10:49あれが…ゴブリン?
10:52想像していたよりもずっとでかい…
10:57最弱の魔物と言われてはいるが…
10:59実際に見るのと聞くのとでは大違いだ…
11:01しかし特徴とは一致する…
11:02緑色の肌…
11:03二足歩行…
11:04獣のように鋭い眼光…
11:05そして…
11:06そして…
11:07道具を使う…
11:10世の冒険者たちは…
11:13コイツを雑魚扱いしているのか?
11:15無理もない…
11:18才能に恵まれているとおり…
11:21実戦経験はまだ少ないはずだ…
11:23怯えることはないぞ…
11:26リン…
11:27相手はただのゴブリン…
11:29無理もない…
11:31才能に恵まれているとおり…
11:34実戦経験はまだ少ないはずだ…
11:36怯えることはないぞ、リン…
11:38相手はただのゴブリン…
11:39偶い事だ…
11:41何だ?
11:42恐れているのが、
11:44My opponent is just a goblin!
11:49That's scary...
11:50I'm going to take care of it!
11:53I'll kill you!
11:59Yes!
12:00My teacher!
12:03Ackerman!
12:14That is...
12:17The kombu...
12:20The kombu...
12:22The kombu...
12:23The kombu...
12:27The kombu...
12:30The kombu...
12:33It's the only one who has been born
12:36The kombu...
12:37The kombu...
12:41You don't have to worry about it, Rin!
12:43Your opponent is just a goblin!
12:45What?
12:46What?
12:47The teacher is going to go here!
12:50The goblin will be happy to be here!
12:54It's the way to remove the enemy!
12:58Let's kill you!
13:00That's right, I'm not alone!
13:07Yes, teacher!
13:11chasing back, the most.
13:18Caroo!
13:22Caroo!
13:32You are not ready to leave me!
13:34But I cannot do anything like this!
13:36Caroo!
13:41Rin!
13:42Yes!
13:43Wind cutter!
13:49Ice skill dance!
13:53I can't see!
13:55Is it really good here?
14:01Party!
14:06Teacher!
14:07Are you okay?
14:08Yes!
14:11Party! Party!
14:16Party! Party!
14:18What do you think?
14:25What?
14:27The pain!
14:28I don't know how much the Goblin Emperor is at this speed!
14:34This is...
14:36Teacher!
14:37I can't see it!
14:38I can't see it!
14:39I can't see it!
14:40I can't see it!
14:42I can't see it!
14:43I can't see it!
14:44I can't see it!
14:45I can't see it!
14:47I can't see it!
14:48I can't see it!
14:49I can't see it!
14:50I can't see it!
14:52I can't see it!
14:53I can't see it!
14:54I can't see it!
14:55Wind cutter!
14:57Oh!
14:59I can't see it!
15:00Oh, it's all good!
15:02No!
15:04I can't see it!
15:05I can't see it!
15:06Are you okay?
15:07No?
15:08I can't see it!
15:09Yes, it is...
15:16My enemy is going to be able to recover from魔石.
15:22My enemy is going to be able to save my power.
15:28But if I can't hit my weapon, I can't hit my weapon.
15:34I can't hit my back.
15:37That's a good thing! Wind Blast?
15:40That's right!
15:48That's the damage to the wall!
15:51I don't know how much you can do it!
15:53I can't do this!
15:56I can't do this thing!
15:59I can't do that!
16:03I understand!
16:07Let's go!
16:10Harom!
16:11Wind Blast!
16:20I can't do this!
16:25I can't do this!
16:30I can't do this!
16:32I can't do this!
16:35Ahhhh!
16:51Uh!
17:02Uh!
17:03Do you know where he is?
17:05Where is he?
17:10Do you want him to wait for him?
17:13I don't want him to hurt him.
17:17I understand.
17:33Oh
18:01You're so cool
18:03I will not let you go to the end of this game.
18:08I'll let you go.
18:10I'll let you go.
18:13I'll let you go.
18:16I'll let you go.
18:21I'll let you go.
18:23I don't know.
18:53I think it's a demon's heart, isn't it?
18:59What's the feeling?
19:01It's a奇跡.
19:03I think it's a lot of fear.
19:06It's been a long time.
19:08It's been a long time for two people.
19:10The monster is in a sacred seal,
19:12and it's in the forest.
19:14It's been a few days before.
19:20What?!
19:21隠密兵団ですが完治できないほどのシールだと
19:27そもそも奴らはそんな巨体をどうやってこの国まで運んできた
19:32召喚魔術であれば王道の勘地もが捉えるはずだ
19:36周囲に予兆はなかったのか
19:39ゴブリンの数が減少しているようだと冒険者ギルドから調査依頼が出ていたようです
19:45他の地域でも同じような事例が起きているかもしれないな
19:49こちらが過去3ヶ月以内の不審な事件をまとめた報告書です
19:57ご苦労だった 引き続き調査を
20:02まさかあの時のガキがゴブリンを討伐する日が来るとはな
20:07思ったよりずっと大変だった リーンに助けられて
20:13なんとか倒せたと言ったところだ いいえそんなことは
20:19それでも今日は記念すべき初討伐 世の冒険者には小さなことかもしれないが俺にとっては大きな一歩だ
20:30とか言ってお前見てただけってことはねえだろうな まあその方が賢明っちゃ賢明だが
20:38ああ 実際少し手伝ったくらいのものだ
20:42リーンがいなかったら今頃どうなっていたかわからない 私こそ先生のお手伝いをしただけで
20:49まあゴブリンとはいえ初心者の脅威には違いねえし いい経験になったんじゃねえか
20:56本当にその通りだ 実際に見るまでゴブリンがあんなものだとは思いもしなかったし
21:03額の石が弱点だなんて考えもしなかった
21:06ん? 額の石?なんだそれは?
21:09赤っぽい色をしたきれいな石なんだか?
21:13ああ 魔石のことか
21:15普通は心臓や喉元に埋まってるもんなんだが
21:19え?それ本当にゴブリンだったのか?
21:23確かにゴブリンだったと思うぞ
21:26はい 先生がそうおっしゃるならあれはゴブリンです
21:29誰が何と言おうと
21:31うーん 珍しい答えだったのかな
21:36それじゃ討伐証明部位を出してくれ
21:39監禁するから
21:43右耳だ
21:45言っただろう 忘れずに持って帰ってこいって
21:52どうした?
21:54燃やしてしまったなぁ
21:57丸ごと
21:58うん?
22:00うん?
22:02うん?
22:03うん?
22:04うん?
22:05えぇ
22:11太陽を知りつきを誇る
22:17I believed in the miracle of my life
22:36There is nothing to do with it
22:39There is nothing to do with it
22:41The only two two two one
22:43There isn't a design of my mind
22:45The star of the name of my heart
22:47The star of the character
22:49The star of the character
22:51The star of the character
22:53The star of the character
22:55I don't know
22:57Can't listen, I don't want to
23:01I don't want to
23:03You can't be under the Encounter
23:05The star of the character
23:08For me, it's a fire
23:10See you next time.
23:40Bye-bye.
Comments