Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 10 ay önce
Youthful Glory Ep 8 Eng Sub
Döküm
00:00.
00:30.
01:00.
01:30.
02:00.
02:30.
03:00.
03:30.
03:31.
03:32.
03:33.
03:34.
03:35.
03:36.
03:37.
03:38.
03:39.
03:40.
03:41.
03:42.
03:43.
03:44.
03:45.
03:46.
03:47.
03:48.
03:49.
03:50.
03:51.
03:52.
03:53.
03:54.
03:55.
03:56.
03:57.
03:58.
03:59.
04:01.
04:03.
04:05.
04:07.
04:09.
04:11.
04:13.
04:15.
04:17.
04:19.
04:21.
04:23.
04:25.
04:27What's the big deal?
04:28No matter how good your parents are, they're just guests.
04:31No, no, no.
04:32If you put it that way, I won't be happy.
04:35Thinking about all these years when I wasn't in the capital,
04:38it was you guys who took care of Tan'er.
04:40Even though I always quarreled with you,
04:43but I still remember
04:45how good you guys were to Tan'er.
04:50You don't quarrel with me anymore.
04:51You're really not used to it.
04:53You're right.
04:55Enough, enough.
04:56At this age, you still don't know how to behave.
05:01I'll go see Tan'er and talk to her.
05:03Madam.
05:04I still have a gift for her.
05:07Madam, it's like this.
05:09Tan'er has caught a cold and her head hurts.
05:12I went to see her earlier, but she was stopped.
05:16How about we wait a little longer?
05:20We'll see her when we get married.
05:23Even though you're her biological father, you're still a man.
05:26Tan'er wouldn't want to see you.
05:27Tan'er and I have known each other for many years.
05:29How could she care about this?
05:32Madam.
05:33You...
05:35They're just talking. Why are you following them?
05:37It's a big day. Why are you panicking?
05:40Is there something wrong?
05:43What could be wrong?
05:44Of course.
05:46I... I'm just excited.
05:51Congratulations.
05:53Please, please, please.
05:55Please.
05:57The joy of having a daughter is always the best.
06:01Yes. Yes.
06:02The best.
06:04The best.
06:04That's right.
06:21Tan'er's Residence
06:25Greetings, Madam.
06:27I'm here to see Tan'er and talk to her.
06:29Madam, don't blame me.
06:30She has a headache today.
06:32I told her not to see anyone.
06:33Tan'er is sick?
06:35Then I have to go see her.
06:36Madam.
06:37She's resting.
06:39Why don't you go to the backyard first?
06:41It's not too late for you to come back when she's ready.
06:43What time is it? Tan'er is still resting.
06:46If you're late, you'll be kicked out.
06:49Yes. Yes.
06:51Madam, don't worry.
06:52I know what I'm doing.
06:53I won't be late.
06:55Why don't you go to the backyard first and rest for a while?
07:02Tan'er must be feeling lazy after getting married.
07:04Madam.
07:05That's why she pretends not to see anyone.
07:07Tan'er.
07:08Madam.
07:09Tan'er.
07:10Madam.
07:14Please forgive me, Madam.
07:16Madam wants to see you.
07:18I really can't stop her.
07:21Is it you, Madam?
07:23Tan'er.
07:24Why is your voice like this?
07:27Are you very thirsty?
07:31Come.
07:34Let me take a look.
07:38Little Miss.
07:40The medicine is ready.
07:43You have to drink the medicine while it's hot.
07:44That way, you'll recover faster.
07:49Greetings, Madam.
07:53Little Miss, be careful.
07:55Don't spill the Bixi.
07:57Just now, when you opened your face,
07:59it was full of Madam's love.
08:01She said that this Bixi
08:02must be received by you and your husband.
08:05Otherwise, it will be a big problem.
08:09Madam, don't you think so?
08:12Of course.
08:14The custom of covering the Bixi
08:16is to get a good fortune.
08:21Tan'er.
08:23This is a little gift from me.
08:26Come.
08:28Let me put it on for you.
08:46It's almost time.
08:48You should get ready to go out.
08:50I'll wait for you in the front hall.
09:16Come.
09:25Tan'er.
09:28Didn't we agree
09:29to let me take a look at your make-up first?
09:30Why did you put on the Bixi so quickly?
09:32Cousin.
09:35Lv'e.
09:39Cousin.
09:41What's going on?
09:43Where's Tan'er?
09:46Fortunately, the lady-in-waiting in the palace
09:48has never seen the young lady.
09:50Otherwise, she can't make it.
09:53What happened recently?
09:55Where's Tan'er?
09:57I don't know.
10:02I can only hide it for a while.
10:16What time is it?
10:18Marquis, it's an emergency.
10:23Didn't you say that Prince Rui
10:25would come to welcome you?
10:27Why haven't they arrived yet?
10:29That's right.
10:31Could there be any changes?
10:35I don't know.
10:37I don't know.
10:39I don't know.
10:41I don't know.
10:43I don't know.
10:46I don't know.
10:48The auspicious time has come.
10:50Why hasn't Tan'er
10:52come out to bid farewell to her parents?
10:54That's right.
10:56Did you hide her
10:58because you can't bear to leave her?
11:00How could that be?
11:02It's hard to say.
11:10The auspicious time has come.
11:12Let's welcome the lady-in-waiting.
11:15Good.
11:21Minister Su, please.
11:23Good.
11:31Spring is the first season of the four seasons.
11:33All good things come first.
11:37Pearls of bright light shine in the morning.
11:39Tears shed to pay respects to parents.
11:45Good.
12:03Tan'er,
12:05I'm very happy
12:07that you're getting married today.
12:09From now on,
12:11you and the prince
12:14will live together
12:16and grow old together.
12:24All right.
12:26Don't waste the auspicious time.
12:28Go now.
12:35Tan'er.
12:37Tan'er.
12:39I'm very happy
12:41that you're getting married.
12:44I will visit you often
12:46and spend time with your parents.
12:48Go now.
12:50The auspicious time is coming.
12:52Tan'er,
12:54I didn't get to see you
12:56at Zhao Shui Yuan.
12:58You should let me
13:00take a good look at your wedding.
13:02I'll be relieved.
13:06Don't!
13:08How dare you!
13:10How dare you!
13:13Mingming,
13:15don't be rude.
13:17Old man,
13:19you don't understand.
13:21If someone else takes away
13:23the auspicious time of the new bride,
13:25I'm afraid it will damage the marriage.
13:27Right, Madam?
13:29That's true.
13:31Madam,
13:33what do you think?
13:37Tan'er and I
13:39are like our own children.
13:42What's wrong with being polite?
13:44If you have any bad intentions,
13:46come to me.
13:50How dare you
13:52ruin my wedding?
13:56The King of Dingbei
13:58has come to your residence
14:00to show his appreciation
14:02and wish you a happy marriage.
14:12The King of Dingbei
14:17Why do you come here in person?
14:19I'm in love
14:21with you.
14:25I'm the mother
14:27of Madam Su Xiang.
14:29I shouldn't be here.
14:31It's the common rule.
14:34I hope you don't mind.
14:41Your father-in-law, since you say so, I will do as you say.
14:46Thank you, your highness.
14:50I hope you can rest well, princess.
14:55Come with me to the carriage.
15:11Okay.
15:41Princess, do you have a handkerchief?
16:12Your highness...
16:16Jiang Xin!
16:42Help!
16:45Help!
16:47Help!
17:12Your highness...
17:27Since you care about her so much,
17:30I will say goodbye to her in person.
17:33So that she won't feel lonely in the future.
17:41Thank you, your highness.
17:50I have been taken care of by my adoptive father and adoptive mother for many years.
17:54I will never forget your kindness.
18:00Today, I also want to say goodbye to you.
18:05Thank you, your highness.
18:07I will treasure what my adoptive mother gave me today.
18:13I will take it as a treasure.
18:17The bride is coming out of the house.
18:24I bid farewell to you.
18:27Okay, okay.
18:28Go.
18:29Go.
18:36Go.
19:06Go.
19:36The bride doesn't look like this at the beginning of the morning.
19:45It must be that the sky is not yet bright at the time of the morning.
19:48Don't let King Dingbei hear this.
19:54The bride is coming out.
20:06The bride is coming out.
20:09The bride is coming out.
20:11The bride is coming out.
20:37The bride is coming out.
20:39The bride is coming out.
20:49I don't want to go.
20:52Go to the corner and pick up the gold and jade shoes.
20:55In the future,
20:57this person will be my husband.
21:03Don't worry, father-in-law.
21:04I will leave first.
21:07Your highness, please.
21:13You are finally a married man.
21:16I used to think that Ah Xu was a cold-blooded man.
21:18He must be the one who got married the latest among us.
21:21I didn't expect that he was the first one.
21:23Not only the first one,
21:24but also the wife who married a dignified and beautiful man.
21:27I was a little excited when I saw him.
21:31Fortunately, all the ladies in Shangjing know people.
21:33They don't look down on people like you.
21:35I only ask for one person's sincerity.
21:36It doesn't matter if the other ladies look down on me or not.
21:41People can't be compared with each other.
21:44Look at my cousin.
21:47Look at yourself.
21:49Cousin?
21:51King of Dingbei married Ah Tan.
21:52Of course she is my cousin.
22:00What are you looking at?
22:02Why are you taking my pearl?
22:04This is the wedding money.
22:05My cousin gave it to me.
22:07Besides, how can there be a couple who don't give the wedding money?
22:09And you guys.
22:11As the Prime Minister, you can't be stingy.
22:12Come on.
22:13The more the wedding money, the more lucky you are.
22:15Come on.
22:16I'll give you all.
22:17How much is the wedding money?
22:18Is it lucky enough?
22:20Yes.
22:21She is more talented than me.
22:23It's not a family that doesn't enter the same door.
22:27You two look like a match.
22:32Even the movements of shaking the fan are quite tacit.
22:36Who is a match with him?
22:42Depart.
22:56Depart.
22:58Depart.
23:24Depart.
23:28Depart.
23:29Depart.
23:30Depart.
23:31The son of Duke Jing An's legitimate daughter Min Hui was grown up to the noble family.
23:33Six-shaped Xi Bei, with a good reputation,
23:35and has been conferred the title of the Queen of Dingbei.
23:37The host fooled the King and he was punished.
23:40I thank you for your grace.
23:43Thank you, Your Majesty.
23:45Thank you, Your Majesty.
23:47The First Princess Dong Zu,
23:49is now the second daughter of the Duke of Dingbei.
23:51Diluc,
23:52and the eldest son of the Duke of Dingbei,
23:54are now the first,
23:55and the second daughter of the King of Dingbei.
23:56The decree of the King and the first son of the Duke of Dingbei
23:58Thank you, my lord.
24:16Congratulations, my lord and my lady.
24:19I'm here to congratulate you.
24:22The auspicious time has come.
24:25Start the ceremony.
24:28Congratulations, my lord and my lady.
24:32Today is the auspicious time.
24:34The daughter of a famous scholar has a son.
24:39After the marriage,
24:42the couple will live a long and prosperous life.
24:48The husband and wife will have a child.
24:53The husband will be the prime minister.
24:57The daughter will be the Duke.
25:00After the marriage,
25:03the couple will live a long and prosperous life.
25:18The bride and groom will bow to each other.
25:26After the marriage, the couple will live a long and prosperous life.
25:35My lord, no matter how anxious you are,
25:37you still need to have some benefits.
25:47My lord, please recite a poem to comfort my lady.
25:50The night of youth is square.
25:57A flower blooms in the red night.
26:00It's clear that the treasures are seen by others.
26:03Why bother to dress up?
26:07The night of youth is square.
26:09A flower blooms in the red night.
26:11It's clear that the treasures are seen by others.
26:13Why bother to dress up?
26:15The night of youth is square.
26:17A flower blooms in the red night.
26:19It's clear that the treasures are seen by others.
26:21Why bother to dress up?
26:23If you can't recite a good poem,
26:25my lady can't accept it.
26:37归里红颜如顺花 朝来行雨降人家 山澜寒烟初相见 羞戎昭水盛顺花
26:58他竟记得初见是在寒烟寺
27:07王爷 您这诗好像打动不了王妃啊 要不再来一首吧
27:27少庄银粉是金点 端正天花贵自然
27:35莫愁前路风逐雪 君是此生永相携
27:44原来我所求所盼 他都记着
27:54我们去处理的事 不会疏忽与放肆
28:02因为命运的风景 终有你影子
28:09我愿化为你的指引 光阴投向我们的真实
28:17心纯柔彼此幸福的样子
28:25星辰璀璨你若逐渐
28:32青涩长鸣不惧岁月
28:40漂泊过寒淡 疏忽过长夜
28:46请新人饮合锦酒
28:54我们去处理的事 不会疏忽与放肆
29:02因为命运的风景 终有你影子
29:09我愿化为你的指引 光阴投向我们的真实
29:17红线缠绕彼此幸福的样子
29:32长吻倒是往事 白头换了青丝
29:39尘缘千百转回 回成诗
29:45我愿记书里的诗 轻轻一吻让心碎
29:52吹散夜的星辰 就永远不会迷失
29:59风云聚散期盼从未止 朝暮若隐藏
30:06我愿化为你的指引 光阴投向我们的真实
30:12风云聚散期盼从未止 朝暮若隐藏不知何时
30:18韶华指引你我 去下这心事
30:25待到花开满山 你与我逢时
30:43王妃的脖梗不累吗
30:50多谢殿下关怀
30:53进来
30:58奴婢参见王爷
31:02王妃
31:05身上若有伤 需尽快上药
31:09王妃先好生歇息
31:11若饿了 吩咐膳房便是
31:27风冠太重 不如歇下
31:29风冠太重 不如歇下
31:39小姐可曾受伤 可有不适
31:42没事
31:44没事就好 可真是吓坏我们了
31:48谢天谢地 大婚总算过去了
31:51小姐 您都不知道今早有多惊险
31:54我们好几次都显现出
31:56忘了
32:00小姐 这风冠就谢了吧
32:05是真沉哦
32:10王爷 末将恭贺王爷大喜
32:14祝王爷早生贵子 儿女双全
32:17多谢各位
32:19王爷 您知道我一向嘴笨
32:21肚子里没几滴墨水
32:23一会儿我多敬您几杯
32:25就当把所有的话都放在酒里了
32:27每回军中庆功 王爷总是滴酒不沾
32:30今日王爷大喜 总不好再拒绝了吧
32:33就是啊 就是啊 来来来 王爷
32:35行了行了行了
32:37我知道我们阿絮治军极严 性子又冷
32:40平日里啊 你等不敢与举
32:42今日是逮着机会使坏 想他大罪一场
32:46那我得趁我们阿絮还清醒
32:49好好的多嘱咐他两句
32:51
32:57不得不说
32:59王爷还真是心细
33:01自家王妃
33:03王爷自是要心细体贴些
33:05可不是
33:07若不然王爷怎会去侯府亲迎
33:11他要亲迎
33:13也未提前跟我说一声
33:15王爷定是怕您受累才特意来的
33:18有他在 谁还敢胡闹
33:21
33:23王爷
33:24王爷这般
33:26应是重于我的吧
33:29这般周全体贴
33:31处处留心
33:33不是在意小姐
33:35还能是什么
33:37
33:41阿絮
33:43你是真有事还是故弄玄虚
33:45一会儿你就知道了
33:47我不是你内行
33:49真是
33:51王爷
33:53你说真是
33:56柳大人啊
33:58户部这些年
34:00若是离了你
34:02那可是不行啊
34:04你先去
34:06我随后就来
34:08自柳大人履任以来
34:10户部积压多年的揽账
34:12都清得差不多了
34:14柳大人实在劳动
34:16前几日啊
34:18圣上还点名嘉许了此事
34:21柳大人一向勤勉
34:23兢兢业业
34:25整年的典宝可从未吃过
34:27有他在
34:29户部这几年都未出过什么岔子
34:31是啊
34:33不过昨夜轮值
34:35怎没见柳大人呢
34:37可是与哪家的小姐相约黄昏后啊
34:43恭喜王爷
34:45王爷大喜
34:51王爷大喜
35:03恭贺王爷
35:13王爷请
35:14招待不周
35:15诸位勿关
35:16本王以茶代酒
35:17敬过诸位
35:19王爷抬举下官了
35:22柳大人
35:24
35:46多谢王爷
35:48多谢王爷
35:59诸位请便
36:04谢王爷
36:06谢王爷
36:18你和那户部之人和谁有交情啊
36:22大喜的日子不谈别的
36:24喝才是正事
36:28这个是我好不容易才寻得的佳酿
36:31就等着今日跟你们喝个痛快呢
36:33宴席虚实三刻才开始
36:35阿禄你这是酒饮饭了
36:37等不及了
36:39要喝你自己喝
36:41阿絮为了救王妃奔劳了一夜
36:43都没合过眼
36:44这会儿就喝
36:45等到了晚上那还如何
36:48入洞房了
36:50我叫他来不是为了和我们喝酒的
36:53我是真的有话要嘱咐
36:55阿絮
36:56我知道
36:57你在北京是大杀四方
36:59可是在这夫妻相处之道上
37:02你怕还
37:03知之甚少啊
37:06阿玉说得对啊
37:08这方面
37:09你还真得听我们
37:11他们
37:13
37:18
37:19阿絮
37:20你既已成婚
37:21这洞房花烛夜
37:22就万不可对夫人过于冷淡
37:24你想
37:26你们夫妻同踏而眠
37:28人家姑娘又害羞
37:30你总不能和平时一样寡言少语吧
37:32
37:33就是
37:34你多说几个字
37:35又不会死
37:37晦气啊
37:38大喜的日子
37:39你说那个字做什么呀
37:41总之啊
37:42你听我的准没错
37:43你可以找一些夫人喜欢的话题
37:46千万别提什么用兵打仗
37:48你可以和她说些个
37:50诗词歌赋
37:51你又不是不懂
37:52
37:53总得说点什么
37:54总不好一上来就
37:56直入主题
38:01听你们二人
38:02好似颇有经验啊
38:03
38:04娶了几回妻
38:06纳了几房妾了
38:08我们俩虽未娶过妻
38:10但在这方面呢
38:11总比你要明白些
38:16
38:22鸾凤呈祥
38:24敬备匪拙
38:26恭候抬光
38:29诸位贵宾
38:30一步善听
38:46一步善听
38:56小姐
38:58小姐
38:59小姐
39:01王爷马上就到
39:04王爷马上就到
39:17王爷马上就到
39:36王爷马上就到
39:46王爷马上就到
39:53殿下
39:54王妃
40:02殿下请讲
40:07王妃昨夜被掳
40:08乃受本王所擂
40:11幸而王妃机警
40:13一路留下线索
40:15引了本王前去
40:17否则今日大婚
40:19必不能成
40:22殿下言重了
40:23若非殿下及时赶到
40:25阿檀岂能脱险
40:27殿下数次救阿檀于水火
40:29阿檀无以为报
40:30唯有以是
40:41王妃一夜未眠
40:43又受了惊吓
40:45定已疲累至极
40:48时辰不早了
40:49早些歇息
40:56这就睡了
41:02不睡
41:04是还有事要做
41:06
41:08
41:11是可以有事要做
41:14
41:16但我还未全想好
41:36
41:47殿下
42:02
42:03这不是我放的
42:06殿下
42:07这真不是我放的
42:09
42:10王妃无需解释
42:12本王明白
42:14你明白什么了
42:15这刺字与我无关
42:16我自是要解释清楚
42:18即便是王妃所备
42:20也不打紧
42:24王妃
42:25王妃
42:26王妃
42:27王妃
42:28王妃
42:29王妃
42:30王妃
42:31王妃
42:32王妃
42:33王妃
42:35二爷
42:37二爷
42:38好好的签什么契约啊
42:40现下好了
42:41不仅生生拘人于千里
42:44还让他误会我是心口不一
42:47欲言还之
42:54来来来
42:55如此喜事
42:56何敢浮一大白啊
43:04
43:07
43:10上回这般畅饮啊
43:12已是多年前了
43:15我又记得你我
43:17初出入朝为官
43:19意气风发的模样
43:23李恒啊
43:25已是
43:27过去了数十年了
43:30
43:34你今日
43:36怎得这般寡言哪
43:38莫不是
43:39还在不舍谈儿出嫁呀
43:41来来来来
43:43饮一杯
43:44解千愁
43:46同饮同饮
43:49
43:57斟酒
44:01
44:02
44:05
44:07昨天夜里
44:08
44:10檀儿她被海幽门的人所掳
44:35我一生的宿命
44:37听你脉搏声音
44:39掌纹里流转蜿蜒
44:41剃红妆的心
44:43灯火下的爱
44:45还在不舍谈儿出嫁呀
44:47我一生的宿命
44:49听你脉搏声音
44:51掌纹里流转蜿蜒
44:53剃红妆的心
44:55灯火下的爱
44:57还在不舍谈儿出嫁呀
44:59我一生的宿命
45:01听你脉搏声音
45:03灯火下的爱
45:05你数着年轮叹息
45:09等青丝
45:11待缤发
45:13如你随行
45:19年华里不曾想
45:21回头望红尘般
45:26掌纹里的重量
45:29手放在你手上
45:34黎明中结成了相伴
45:38夜昼不醒人彼岸
45:42归途从此有了
45:45世事的眺望
45:50我一生的宿命
45:52听你脉搏声音
45:54灯火下的爱
45:56你数着年轮叹息
45:59等青丝
46:01待缤发
46:03如你随行
46:06年华里我扔下
46:09会发光的脸庞
46:14手心里的盼望
46:18用一生将爱凝望
46:22穿过昼夜漫长
46:24谁在我身旁
46:30待缤一刹那
46:32还是你啊
46:38别害怕我会随你
46:43去望
Yorumlar

Önerilen