Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 31 English Subtitle
Donghua & Anime World
Follow
5/20/2025
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 31 English Subtitle
#TalesOfHerdingGods #TalesOfHerdingGodsS1E31
#TalesOfHerdingGodsSeason1 #TalesOfHerdingGodsEpisode31 #TalesOfHerdingGodsEnglishSub #TalesOfHerdingGodsSubtitles
#TalesOfHerdingGodsEP31 #TalesOfHerdingGodsS1Sub
#TalesOfHerdingGodsSub #TalesOfHerdingGodsEpisode31EnglishSub
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:30
Transcription by CastingWords
02:00
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
村长
04:00
这是好事
04:12
正所谓一而在再而三三而不解
04:18
八体觉醒三次本是寻常
04:21
突破了三次才是真入化境
04:25
往后再觉醒几次都有可能
04:28
村长爷爷
04:34
我突然就明白了
04:35
好个老东西
04:38
这都被你圆过去了
04:40
但你这套说辞
04:41
偏偏木耳还行
04:43
又能骗过这帮老家伙多久呢
04:46
活不合不合爷爷们要考我什么
04:49
都是打架吗
04:50
哑巴说得对
04:54
不全是打打杀杀的较量
04:57
我们会自封神藏
04:59
以灵台镜考验你
05:01
管他什么境界
05:03
木耳
05:04
我可不会手软
05:05
你过得了他们
05:06
也过不了我这关
05:08
就你话多
05:11
我家木耳是霸体
05:12
能把你打得哭爹叫娘
05:15
四老太婆
05:21
最舍不得木耳离村的
05:23
不是你吗
05:24
雏鸟长大
05:28
冲须离朝啊
05:31
木耳
05:33
你准备好了吗
05:37
第一关是什么
05:38
木耳
05:40
看到那朵云没有
05:42
咱们来比腿法
05:46
看看谁先跑到那朵云上
05:48
你年纪小
05:50
让你先走一步
05:51
我尊老
05:53
老先行
05:54
你先行
05:55
你老人家身子骨不好
05:57
还是您先
05:59
你先行
06:00
您先
06:01
你先行
06:01
您先
06:02
你先行
06:03
再不跑
06:06
老子作祟你们两个
06:08
这朵云上
06:12
他 squirrel
06:14
也没有
06:15
我正像
06:23
说
06:27
ờ
06:28
你看
06:28
我好
06:29
孟儿长大了
06:29
薛爷爷要跑不过你咯
06:31
Oh, you're not looking for a lot.
06:33
What's the hell?
06:35
What's the hell?
06:37
Oh, he's so sorry.
06:41
You're a god.
06:43
He's a god.
06:46
You're a god.
06:48
He's a god.
06:50
How do you make a lot of fun?
06:52
You're a god.
06:55
You're a god.
06:56
You're a god.
06:58
He's a god.
06:59
You can get a good thing.
07:00
Come get a good thing.
07:02
Have you become such a bad boy?
07:03
No.
07:04
What a bad boy.
07:06
You have to teach people.
07:07
You sitzt around the house, too.
07:08
I ordered you.
07:10
You threw the moon and threw the hook.
07:11
I got so 늦.
07:12
I took the bad boy.
07:13
I did not call you the fool.
07:14
You should teach me to crawl out a bit.
07:17
You have to be a hell out of a andar.
07:19
I'll do that.
07:20
I'll make you a better fight.
07:21
You're a bad boy.
07:22
You're a good boy.
07:23
You're a bad guy.
07:24
I did not try to kill you.
07:25
I love you
07:32
You go to an indoor
07:33
Do you think Itu стать a good guy or a bad guy
07:37
My kinghem just met a big girl
07:39
but seeing him very really
07:43
I don't want to tempt love him
07:44
but I'm a good guy
07:46
a good guy
07:47
would more 유� integrals
07:49
I become like a good guy
07:51
Huh?
08:03
Let's go!
08:04
Don't go back!
08:10
There are people!
08:11
I'm going to kill you!
08:21
What?
08:22
No!
08:26
Remember!
08:28
You can't believe us!
08:29
Not enough!
08:31
Let's go!
08:34
Don't be able to simply believe him!
08:37
Let's go!
08:38
爹
08:53
这小子什么时候用幻神手把地铁还回来了
08:59
木耳 别过关了
09:05
后面的考验也要像现在这样
09:07
别对那帮老家伙留手
09:09
我有信心
09:12
药师爷爷
09:13
要我采等'三十种大毒之物
09:15
煉成大补之药
09:18
没有药方
09:19
我只能自己用药理和经验
09:22
去计算每一味药的多管
09:24
使用布袋
09:25
練之方法
09:27
火候大小
09:37
.
09:39
.
09:41
.
09:43
.
09:45
.
09:47
.
09:49
.
09:53
.
09:59
.
10:01
.
10:03
.
10:05
.
10:06
.
10:06
I don't know.
10:36
I can't believe it.
10:38
I'm not sure.
10:44
I'm just going to make this process.
10:46
You're not sure.
10:56
You're not sure.
10:58
You're not sure.
11:00
You're not sure.
11:02
You're not sure.
11:04
。
11:05
小爷爷,
11:06
要不我们重来一次?
11:08
。
11:09
。
11:10
不就是用来欺负人的吗?
11:13
。
11:14
。
11:15
。
11:16
。
11:17
。
11:18
。
11:19
。
11:20
。
11:21
。
11:22
。
11:23
。
11:24
。
11:25
。
11:26
。
11:27
。
11:28
。
11:29
。
11:32
。
11:33
。
11:34
。
11:35
。
11:36
。
11:37
。
11:38
。
11:39
。
11:40
。
11:41
。
11:42
。
11:43
。
11:44
。
11:45
。
11:46
。
11:47
。
11:48
。
11:49
。
11:50
。
11:51
。
11:52
。
11:53
。
11:54
。
11:55
。
11:56
。
11:57
。
11:58
。
11:59
。
12:00
。
12:01
。
12:02
。
12:03
I can't do this.
12:07
Finally, I can't do this.
12:13
I can't do this.
12:15
I can't do this.
12:17
It's a good one.
12:19
Let's do this.
12:21
Let's do this.
12:23
You're just a half.
12:25
You're the one who's got the power.
12:27
You're so close.
12:29
You're so close.
12:31
There's no good thing about him.
12:33
He's not going to get me.
12:35
He's going to be outside.
12:37
I'm worried about you.
12:39
You'll be dead.
12:41
This was the end of the room.
12:43
Don't worry.
12:45
Go.
12:47
Let's go from the game.
12:49
This is the end of the game.
12:51
I'm here.
12:53
He's coming to the game.
12:55
He's his father.
12:57
He's his mother.
12:59
Oh
13:03
What's this?
13:08
I will move the sword to hold the king of the king
13:11
The light of the king of the king
13:12
Like a red one
13:13
The two boys will stop my head
13:16
I will kill the king of the king
13:19
I will hold the king of the king
13:22
This is a great king
13:27
土岳爷,你比他还厉害!
13:31
哈哈哈,没错!
13:33
提到初进来,是战绩中的巅峰之作!
13:37
狂野的气势就是他的先决条件!
13:42
管他什么皇帝天神,都别想妨碍老子!
13:50
但是光有气势还不够,实力才是你真正的底气!
13:57
底气!
14:00
这叫听劲!
14:02
你得从最少的身体接触中,掌握对方的元气运转与力量分布!
14:08
方能游表几里,发现破绽!
14:14
狐儿,我问你,若你的至亲至爱因你而死,仇敌在前,你当如何?
14:24
上!
14:26
你说敌人有千军万马!
14:29
你怎样应对!
14:31
上!
14:32
上!
14:33
上!
14:34
上!
14:35
上!
14:36
上!
14:37
上!
14:38
让敌人为藏天诛神!
14:39
上!
14:40
上!
14:41
上!
14:42
上!
14:43
上!
14:44
上!
14:45
上!
14:46
上!
14:47
上!
14:48
上!
14:49
上!
14:50
上!
14:51
上!
14:52
上!
14:53
上!
14:54
上!
14:55
上!
14:56
上!
14:57
上!
14:58
上!
14:59
上!
15:00
上!
15:01
上!
15:02
上!
15:03
上!
15:04
上!
15:05
上!
15:06
上!
15:07
上!
15:08
上!
15:09
他!"
15:10
上!
15:11
下!
15:20
上!
15:21
臭小子!
15:22
元气果然雄混!
15:23
虽然刀法上还是不如老子!
15:25
但你过关了!
15:27
I'll take you to the end.
15:31
It's a mess.
15:32
It's a mess.
15:33
It's a mess.
15:34
I'll take you.
15:36
I'll take you.
15:39
Let's go.
15:40
Let's go.
15:42
Let's go.
15:55
龍爺爺,
15:56
這兩條龍的眼睛呢?
15:58
這兩條龍是我用神通所畫,
16:01
只要點上眼睛便可以畫龍飛去,
16:05
不過靠修為和元氣是無法做到畫龍點睛的,
16:10
只有靠畫工。
16:13
龍子了不得,
16:14
這是大雅的鄙視之法,
16:17
附畫以神魂,
16:19
奪天地造化,
16:20
不外如實。
16:26
書畫之道,
16:27
要有悟性方能成器。
16:30
我教過你靈犀一點附神魂,
16:33
今天就看看,
16:35
誰能點火它讓飛龍入天。
16:38
就像你跟隨龍子學書畫,
16:41
你的畫只是一張紙,
16:43
但龍子的畫不僅能動,
16:45
甚至能脫畫而出。
16:46
同樣是畫,
16:47
為何不一樣?
16:48
畫畫的人不一樣?
16:50
所以,
16:51
要畫龍點睛,
16:53
必須。
16:54
無目之龍,
16:57
看不見身外的世界有多兇險。
16:59
即便如此,
17:00
你也想打破製固嗎?
17:04
你本飛龍,
17:05
那邊去吧!
17:06
你本飛龍,
17:07
那邊去吧!
17:08
你本飛龍,
17:09
那邊去吧!
17:11
我成功了!
17:13
你本飛龍,
17:14
那邊去吧!
17:16
你本飛龍,
17:17
那邊去吧!
17:18
你本飛龍,
17:19
那邊去吧!
17:23
我成功了!
17:41
我真的點活了一條龍!
17:44
龍爺爺,
17:48
你怎麼沒畫?
17:50
你在讓我?
17:52
我沒有讓你,
17:54
我像你這麼大的時候,
17:56
沒有你這麼深的造詣。
17:58
為師者,
18:00
傳道授業解惑。
18:02
我現在是傳道給你,
18:04
又何必在乎輸贏?
18:22
我現在是傳道給你,
18:24
你怎麼會?
18:26
我現在是傳道給你,
18:28
你怎麼會?
18:30
我現在是傳道給你,
18:32
你怎麼會?
18:34
我現在是傳道給你,
18:36
我現在是傳道給你,
18:38
你怎麼會?
18:40
我現在是傳道給你,
18:42
你怎麼會?
18:44
我現在是傳道給你,
18:46
你怎麼會?
18:48
我現在是傳道給你,
18:50
你怎麼會?
18:52
我現在是傳道給你,
18:54
你怎麼會?
18:56
我現在是傳道給你,
18:58
你怎麼會?
18:59
我現在是傳道給你,
19:00
你怎麼會?
Recommended
22:03
|
Up next
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 33 English Subtitle
Donghua & Anime World
6/3/2025
21:11
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 32 English Subtitle
Donghua & Anime World
5/27/2025
21:50
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 34 English Subtitle
Donghua & Anime World
6/10/2025
21:55
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 37 English Subtitle
Donghua & Anime World
yesterday
15:28
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 27 English Subtitle
Donghua & Anime World
4/23/2025
17:10
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 28 English Subtitle
Donghua & Anime World
4/29/2025
15:25
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 26 English Subtitle
Donghua & Anime World
4/15/2025
20:31
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 11 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/21/2025
18:48
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 01 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/16/2025
22:20
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 17 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/21/2025
22:06
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 21 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/19/2025
21:39
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 06 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/19/2025
21:40
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 08 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/19/2025
22:03
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 07 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/19/2025
21:39
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 19 English Subtitle
Donghua & Anime World
2/25/2025
22:25
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 22 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/19/2025
22:00
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 24 English Subtitle
Donghua & Anime World
4/1/2025
22:00
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 09 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/21/2025
22:24
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 10 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/21/2025
21:41
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 35 English Subtitle
Donghua & Anime World
6/17/2025
21:57
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 13 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/21/2025
21:09
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 36 English Subtitle
Donghua & Anime World
6/24/2025
20:23
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 03 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/16/2025
16:22
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 29 English Subtitle
Donghua & Anime World
5/6/2025
21:14
Teals of Herding Gods Season 1 Episode 20 English Subtitle
Donghua & Anime World
3/5/2025