- hace 7 meses
“The Last Mimzy” (2007) is a magical sci-fi adventure about two siblings who discover mysterious objects that grant them special powers. As they unravel the secrets behind these strange gifts, they learn important lessons about friendship, courage, and protecting the future. A captivating family film filled with wonder and heart.
the last mimzy, the last mimzy 2007, family sci-fi, adventure movie, magical story, children’s film, sibling adventure, mysterious objects, family-friendly film, inspiring story, courage and friendship, 2000s movies, fantasy adventure, heartwarming film, futuristic story
the last mimzy, the last mimzy 2007, family sci-fi, adventure movie, magical story, children’s film, sibling adventure, mysterious objects, family-friendly film, inspiring story, courage and friendship, 2000s movies, fantasy adventure, heartwarming film, futuristic story
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00¿¡O, no...!? ¡Sí! ¡De momento no외 he visto a nadie!
00:00:04¿¡Acaso no puedo moverme bien!?
00:00:06¡¿No es posible?!
00:00:07¡No puedo moverme!
00:00:09¡¡¡NO PUEDE SER ASÍ!!!
00:00:10¡¡¡¡Gay!!!
00:00:12¡Mierda!
00:00:13¡Tienes que irte!
00:00:15¡¡¡No puedo moverme bien!!!
00:00:18Ok, todos. ¿Listos?
00:00:21Vamos a descansar.
00:00:23Hoy voy a contarles una historia.
00:00:26¡Vamos a reunirnos todos!
00:00:33Hace mucho tiempo, la alma de nuestro planeta estaba enferma.
00:00:39La gente se había isolado y era como una guerra.
00:00:44Nuestro mundo estaba asustado. Estaba muriendo.
00:00:48Pero un gran científico estaba intentando salvarnos.
00:00:54Había intentado muchas veces y sabía que solo podía intentar una vez más.
00:01:01Esta fue la última vez, Mimsy.
00:01:14Tiene que ser la nueva Bracey. No soy un terrorista, ¿de acuerdo?
00:01:18¿Estás seguro de eso? Vamos a ver qué tienes en tus bolsillos.
00:01:19¿Cuántas veces has hecho eso?
00:01:21Vamos a estar tarde para el examen.
00:01:23¿Estás estudiando?
00:01:24Toda la noche. Estoy asustada.
00:01:26Ven aquí.
00:01:29Mira tus mensajes.
00:01:33¡Wow! ¡Gracias, hombre!
00:01:36¡Gracias a mi cousin Bob!
00:01:37¡Hizo el examen la semana pasada!
00:01:38¡Genial!
00:01:39¡Escucha bien!
00:01:40Ahora, solo un recuerdo.
00:01:42Los proyectos de la fiesta de ciencia estarán duros una semana después de vacaciones.
00:01:46¡Oh, por favor!
00:01:47¡Va a ser una gran fiesta esta semana!
00:01:49¡Va a haber muchos exhibitos!
00:01:51Tienes los exámenes en frente de ti.
00:01:54¡Noa, no eres una amígdala!
00:01:55Tienes una espalda. ¡Usala!
00:01:57¡Sienta recta!
00:01:58Eso va para todos. ¡Vamos, chicos!
00:01:59¡Vamos a concentrarnos aquí!
00:02:00Tienes 30 minutos.
00:02:02Comienza.
00:02:10¿Cómo lo hiciste?
00:02:12Totalmente chocado.
00:02:14No usaste el texto que te envié.
00:02:17El Sr. White se quejó. Creo que lo vio.
00:02:19Eres un tonto.
00:02:20Mira esto.
00:02:22Mira.
00:02:23Estoy en el frente. Tengo tiempo para cuatro.
00:02:27Hey, chico. ¿Quieres venir?
00:02:29No puedo.
00:02:30Vivir para Whidbey en una hora.
00:02:33¿Whidbey?
00:02:34¿Para la fiesta de ciencia?
00:02:36¡Qué tonto!
00:02:38Dime sobre eso.
00:02:44¡Hola!
00:02:45¡Hola, cariño! ¿Cómo estás?
00:02:46Ya he parado el coche.
00:02:47Debes estar en casa.
00:02:49Escucha, escucha.
00:02:50Vamos a salir primero en la mañana.
00:02:51Te prometo.
00:02:52Tienes que decirles a los niños que no puedo hacer nada.
00:02:54¡Oh, cariño!
00:02:55Lo siento.
00:02:56Voy a llegar tarde, así que come sinmigo, ¿vale?
00:02:59¡Emma!
00:03:00¿Dónde estás?
00:03:01¡Estamos comiendo!
00:03:02¡Vengo, mamá!
00:03:03¡Vale!
00:03:04¿Sabes qué?
00:03:05Se rompió.
00:03:06Oh, cariño.
00:03:07Siéntate.
00:03:08Podemos arreglarlo después.
00:03:09Por favor.
00:03:11No.
00:03:12Eres un genio sensible.
00:03:13¿Por qué no lo haces tú?
00:03:15No puedo hacerlo.
00:03:16No tengo dexteridad.
00:03:18¿Dexteridad?
00:03:19¿Qué tipo de mutante eres tú?
00:03:20¡Noa!
00:03:21Bien.
00:03:22¿Dónde está la lana estúpida?
00:03:23Está en mis manos estúpidas.
00:03:26¿Por qué no tengo una hermana normal, como todos los demás?
00:03:29¡Vamos!
00:03:30Siéntate.
00:03:31Para que podamos comer como una familia, ¿vale?
00:03:37¡Mira!
00:03:38¡Lo mataron!
00:03:39¡Lo mataron!
00:03:40¿Cómo lo comerías tú?
00:03:41Mamá, no lo entiendo.
00:03:43¿Por qué lo matan?
00:03:45No hago nada a nadie.
00:03:47¿Qué tal la vaca cortada que estás comiendo?
00:03:51¿Qué vaca cortada?
00:03:53¿Qué crees que es un hamburguer?
00:03:58¿Tenías que?
00:04:10¿Estás ahí?
00:04:11¿Papá?
00:04:12¿Estás en casa?
00:04:14Sí.
00:04:15Lo siento por esta noche.
00:04:17¿Estás bien?
00:04:19¿Estás bien?
00:04:21Oh, estás en un mal estado, ¿verdad?
00:04:24¿Es porque estoy tarde?
00:04:26¿Eh?
00:04:27¿Qué pasa?
00:04:28¿Tu hermana está en la escuela?
00:04:29¡La escuela!
00:04:30¡La escuela es una mierda!
00:04:33Bien.
00:04:35¿Qué más?
00:04:36¿Qué más?
00:04:37La vida es una mierda.
00:04:38La vida es una mierda.
00:04:39Yo soy una mierda.
00:04:40Tú eres una mierda.
00:04:41Bien.
00:04:42Bueno,
00:04:43déjame parar por un momento,
00:04:45porque quiero decirte que estás prácticamente bien,
00:04:47porque a veces la vida es una mierda,
00:04:49y a veces la escuela es una mierda,
00:04:50pero
00:04:51estás totalmente equivocado en el aspecto de Noel Wilder.
00:04:53Debería saberlo.
00:04:54Yo he vivido con él por...
00:04:55¿Cuántos años tienes?
00:04:56¿Diez?
00:04:57Diez años.
00:04:59Y,
00:05:00yo creo que
00:05:01él es el mejor
00:05:05y lo pondré en la escritura,
00:05:07garantía de dinero,
00:05:09garantía completa,
00:05:10lo que quieras,
00:05:11para decirte
00:05:13que Noel Wilder
00:05:14no es una mierda.
00:05:16De hecho,
00:05:17es el mejor niño que conozco.
00:05:35Sí, sí, sí.
00:05:37No, no.
00:05:41No, no, escúchame.
00:05:42Si acepta la moción, estamos listos.
00:05:44No te atrevas.
00:05:45Estaré allí en 20 minutos.
00:05:48Lo siento, Joan.
00:05:49Llévate a los niños a Whidbey.
00:05:50Estaré allí después.
00:06:05¡Vamos!
00:06:06¡Salgan!
00:06:09Amiguitos, ¡salgan!
00:06:11¡Qué bonito!
00:06:17¡Oh! ¡Mira eso!
00:06:18¡Es tan hermoso!
00:06:23Voy a dar la llave.
00:06:25¡Vamos!
00:06:26¡Vamos!
00:06:27¡Vamos!
00:06:28¡Vamos!
00:06:29¡Vamos!
00:06:30¡Vamos!
00:06:31¡Vamos!
00:06:32¡Vamos!
00:06:33Voy a dar las llaves.
00:06:46¡Oh! ¡Mira eso!
00:06:47¡Me encanta este lugar!
00:06:52¡Oh! ¡Cuidado!
00:06:54¿Estás bien?
00:06:56¡La escalera mágica!
00:06:57Ahí vas.
00:06:59¡Dios mío!
00:07:04¡No! ¡No!
00:07:05¡Mamá! ¡Déjame!
00:07:06¡Espera!
00:07:12¡Ah!
00:07:13¡Dios mío! ¡Está frío!
00:07:15¡Está muy frío!
00:07:20¡Ah!
00:07:21¡Ah!
00:07:22¡Ah!
00:07:23¡Ah!
00:07:24¡Ah!
00:07:25¡Ah!
00:07:26¡Ah!
00:07:27¡Ah!
00:07:28¡Ah!
00:07:29¡Ah!
00:07:30¡Ah!
00:07:31¡Ah!
00:07:33Frío.
00:07:36¿Qué es eso?
00:07:39No lo sé. Voy a ver.
00:08:03¡Déjame!
00:08:04¡No! ¡No lo hagas!
00:08:09Me pregunto si se abre.
00:08:16¡Ah!
00:08:17¡Ah!
00:08:18¡Ah!
00:08:19¡Ah!
00:08:20¡Ah!
00:08:21¡Ah!
00:08:22¡Ah!
00:08:23¡Ah!
00:08:24¡Ah!
00:08:25¡Ah!
00:08:26¡Ah!
00:08:27¡Ah!
00:08:28¡Ah!
00:08:29¡Ah!
00:08:30¡Ah!
00:08:31¡Ah!
00:08:32¡Ah!
00:08:33¡Ah!
00:08:34¡Ah!
00:08:35¿Qué es eso?
00:08:37No lo sé.
00:08:39Leí las direcciones.
00:08:41¿Ves alguna dirección?
00:08:49¡Vámonos, chicos!
00:08:51Manténganse secretos.
00:09:05¿Qué es eso?
00:09:07No lo sé.
00:09:09Em and I found it on the beach.
00:09:11Let me see.
00:09:15Look at all those triangles.
00:09:19Make a nice paperweight.
00:09:25¿Qué es eso?
00:09:27¿Qué es eso?
00:09:29¿Qué es eso?
00:09:31¿Qué es eso?
00:09:33¿Qué es eso?
00:10:03¿Qué es eso?
00:10:05¿Qué es eso?
00:10:07¿Qué es eso?
00:10:09¿Qué es eso?
00:10:11¿Qué es eso?
00:10:13¿Qué es eso?
00:10:15¿Qué es eso?
00:10:17¿Qué es eso?
00:10:19¿Qué es eso?
00:10:21¿Qué es eso?
00:10:23¿Qué es eso?
00:10:25¿Qué es eso?
00:10:27¿Qué es eso?
00:10:29¿Qué es eso?
00:10:31¿Qué es eso?
00:11:01Es como un monstruo.
00:11:19¿Qué está haciendo?
00:11:21¡Quédense de mis cosas!
00:11:23¿Qué es esa compradura?
00:11:25¿Dónde vinieron los monstruos?
00:11:28Sale de la isla.
00:11:30Este es el joven.
00:11:32¡Déjame eso!
00:11:37¡Déjame esos!
00:11:52¿Por qué son?
00:12:00Si, parece que está hablando conmigo.
00:12:04Si, correcto.
00:12:13¿Así?
00:12:20Es un espejo, Nova.
00:12:26¿Cómo lo hiciste?
00:12:27Lo hice así.
00:12:31No.
00:12:34Cierra los ojos.
00:12:37¿Qué es esto?
00:13:01¡No, Emma! ¡No! ¡No lo hagas!
00:13:06¡No!
00:13:11¿Estás loca?
00:13:12¿Ni siquiera sabes lo que te pasó con tu mano?
00:13:15Está bien.
00:13:17¿Qué pasa?
00:13:19¿Qué pasa?
00:13:21¿Qué pasa?
00:13:23¿Qué pasa?
00:13:25¿Qué pasa?
00:13:27¿Qué pasa?
00:13:28¿Qué pasa?
00:13:30¿Qué pasa?
00:13:31¿Qué pasa?
00:13:37Esto podría ser peligroso.
00:13:39Quizás deberíamos de contarnos a alguien.
00:13:41Le mostré el vidrio verde a mamá.
00:13:43Pensaba que era un papel.
00:13:48Quizás las otras no vean lo que nosotros vemos.
00:13:51Quizás puedas usarlos en tu proyecto científico.
00:13:54Ni siquiera voy a hacer un proyecto científico.
00:13:57Hom-ma-ni-pad-mi-hom.
00:14:06Hom-ma-ni-pad-mi-hom.
00:14:12Hom-ma-ni-pad-mi-hom.
00:14:21Hom-ma-ni...
00:14:24Buenos días, Sr. Willpower.
00:14:26Buenos días.
00:14:27Pensé que estabas dietando.
00:14:28Pensé que estabas meditando.
00:14:30¿No deberías estar en Nirvana?
00:14:31Lo estoy.
00:14:33¿Dónde estás? ¿Estás en serio comiendo eso?
00:14:36No tengo nada para comer en ocho horas.
00:14:38Oh, ¿en serio? Eso se llama dormir.
00:14:40Venga.
00:14:42Oh, Dios mío.
00:14:43No, no me siento tan fácilmente tentada.
00:14:45¿Qué pasa?
00:14:46Nate, ¡páralo!
00:14:48Déjame concentrarme.
00:14:52Otro de esos sueños de ayer.
00:14:54¿Había algunos números de Lotto?
00:14:56No, no hay números.
00:14:57Solo esa...
00:14:59esa misma luz,
00:15:00esa forma de mandala girando,
00:15:03cayendo en mí.
00:15:04¿Estás seguro?
00:15:05Porque a veces te olvidas.
00:15:06No, no hay números.
00:15:08Desde que nos fuimos de Nepal,
00:15:10es ese mismo sueño.
00:15:12No lo entiendo.
00:15:13Es como si la forma
00:15:15me fuese a él.
00:15:17Es...
00:15:19No hables.
00:15:20Solo...
00:15:22Solo intenta no perderlo.
00:15:23Solo...
00:15:25vea si puede volverte,
00:15:28entonces podrás recordarlo.
00:15:29Estabas intentando sacar números de mí.
00:15:30No, no lo estoy haciendo.
00:15:31No había números.
00:15:33Es tan triste.
00:15:37Podríamos haber sido tan ricos.
00:15:40¿Puedes imaginar cuántas personas
00:15:42podríamos haber ayudado con ese dinero?
00:15:43Naomi,
00:15:44déjalo ir, ¿vale?
00:15:46Fue un año y medio atrás.
00:15:47Solo sucedió una vez.
00:15:48Fue un total flujo.
00:15:49Larry, has perdido todos los seis números
00:15:50de un billete ganador.
00:15:51Podríamos haber ganado
00:15:52un millón de dólares.
00:15:53¿Cómo es posible?
00:15:55Lo siento, lo sé.
00:15:57¿En serio?
00:15:59¿Es lo que está pasando ahora?
00:16:00Sí.
00:16:01¿Crees que puedes
00:16:02darme un beso?
00:16:03Sí.
00:16:04Sabes qué?
00:16:05Es una fiesta de vacaciones.
00:16:06Debemos celebrar.
00:16:07¡Lo tengo!
00:16:08¡Lo tengo!
00:16:09¡Lo tengo!
00:16:10¡Lo tengo!
00:16:11¡Lo tengo!
00:16:12¡No me vas a conseguir!
00:16:13¡No me vas a conseguir!
00:16:14¡No me vas a conseguir!
00:16:15¡No me vas a conseguir!
00:16:16¡No me vas a conseguir!
00:16:23¡M!
00:16:31¡Oh, Dios mío!
00:16:32¡Eso se siente bien!
00:16:42Tienes unos sandalios
00:16:43bastante intactos ahí.
00:16:45Son muy buenos.
00:16:47El mío es de Sr. White.
00:16:49Prueba.
00:16:50Este es de Minzy.
00:17:21¡Hola!
00:17:22¡Hola!
00:17:23¡Hola!
00:17:24¡Hola!
00:17:25¡Hola!
00:17:26¡Hola!
00:17:27¡Hola!
00:17:28¡Hola!
00:17:29¡Hola!
00:17:30¡Hola!
00:17:31¡Hola!
00:17:32¡Hola!
00:17:33¡Hola!
00:17:34¡Hola!
00:17:35¡Hola!
00:17:36¡Hola!
00:17:37¡Hola!
00:17:38¡Hola!
00:17:39¡Hola!
00:17:40¡Hola!
00:17:41¡Hola!
00:17:42¡Hola!
00:17:43¡Hola!
00:17:44¡Hola!
00:17:45¡Hola!
00:17:46¡Hola!
00:17:47¡Hola!
00:17:48¡Hola!
00:17:49¡Hola!
00:17:50¡Hola!
00:17:51¡Hola!
00:17:52¡Hola!
00:17:53¡Hola!
00:17:54¡Hola!
00:17:55¡Hola!
00:17:56¡Hola!
00:17:57¡Hola!
00:17:58¡Hola!
00:17:59¡Hola!
00:18:00¡Hola!
00:18:01¡Hola!
00:18:02¡Hola!
00:18:03¡Hola!
00:18:04¡Hola!
00:18:05¡Hola!
00:18:06¡Hola!
00:18:07¡Hola!
00:18:08¡Hola!
00:18:09¡Hola!
00:18:10¡Hola!
00:18:11¡Hola!
00:18:12¡Hola!
00:18:13¡Hola!
00:18:14¡Hola!
00:18:15¡Hola!
00:18:16¡Hola!
00:18:17¡Hola!
00:18:18¡Hola!
00:18:19¡Hola!
00:18:20¡Hola!
00:18:21¡Hola!
00:18:22¡Hola!
00:18:23¡Hola!
00:18:24¡Hola!
00:18:25¡Hola!
00:18:26¡Hola!
00:18:27¡Hola!
00:18:28¡Hola!
00:18:29¡Hola!
00:18:30¡Hola!
00:18:31¡Hola!
00:18:32¡Hola!
00:18:33¡Hola!
00:18:34¡Hola!
00:18:35¡Hola!
00:18:36¡Hola!
00:18:37¡Hola!
00:18:38¡Hola!
00:18:39¡Hola!
00:18:40¡Hola!
00:18:41¡Hola!
00:18:42¡Hola!
00:18:43¡Hola!
00:18:44¡Hola!
00:18:45¡Hola!
00:18:46¡Hola!
00:18:47¡Hola!
00:18:48¡Hola!
00:18:49¡Hola!
00:18:50¡Hola!
00:18:51¡Hola!
00:18:52¡Hola!
00:18:53¡Hola!
00:18:54¡Hola!
00:18:55¡Hola!
00:18:56¡Hola!
00:18:57¡Hola!
00:18:58¡Hola!
00:18:59¡Hola!
00:19:00¡Hola!
00:19:01¡Hola!
00:19:02¡Hola!
00:19:03¡Hola!
00:19:04¡Hola!
00:19:05¡Hola!
00:19:06¡Hola!
00:19:07¡Hola!
00:19:08¡Hola!
00:19:09¡Hola!
00:19:10¡Hola!
00:19:11¡Hola!
00:19:12¡Hola!
00:19:13¡Hola!
00:19:14¡Hola!
00:19:15¡Hola!
00:19:16¡Hola!
00:19:17¡Hola!
00:19:18¡Hola!
00:19:19¡Hola!
00:19:20¡Hola!
00:19:21¡Hola!
00:19:22¡Hola!
00:19:23¡Hola!
00:19:24¡Hola!
00:19:25¡Hola!
00:19:26¡Hola!
00:19:27¡Hola!
00:19:28¡Hola!
00:19:29¡Hola!
00:19:30¡Hola!
00:19:31¡Hola!
00:19:32¡Hola!
00:19:33¡Hola!
00:19:34¡Hola!
00:19:35¡Hola!
00:19:36¡Hola!
00:19:37¡Hola!
00:19:38¡Hola!
00:19:39¡Hola!
00:19:40¡Hola!
00:19:41¡Hola!
00:19:42¡Hola!
00:19:43¡Hola!
00:19:44¡Hola!
00:19:46Está muy grande la pregunta.
00:19:50Nadie realmente la sabe.
00:19:53No creo que la seamos.
00:19:54Probablemente lo estéis diciendo.
00:19:57¿Qué opinas, chicos?
00:19:59¿Qué tal si hacemos unos samosales?
00:20:02De hecho, no tengo hambre.
00:20:04Yo también.
00:20:05Mi cabeza está llena.
00:20:06Me voy a subir a la escalera.
00:20:10Yo también.
00:20:11Me siento un poco cansada.
00:20:13Podemos hacer samosas mañana, ¿de acuerdo, mamá?
00:20:27Tengo una novia llamada Marcy.
00:20:29Pero ella no me gusta.
00:20:32Ella cree que soy demasiado inteligente.
00:20:34Y las chicas de mi clase no me hablan.
00:20:38Porque me gusta la astronomía.
00:20:40Y yo toco el violín.
00:20:43Lo sé, yo también soy tu amiga.
00:20:46¡Bien, chicas!
00:20:49Vamos a ver.
00:21:44¿Qué hice?
00:21:46¿Cómo lo hiciste, Noah?
00:21:48No lo sé, con mi cerebro.
00:21:50Solo miré y...
00:21:52desapareció.
00:21:59¡No es gracioso!
00:22:00¡Es mío!
00:22:02Deberías limpiar eso.
00:22:04No eres el jefe de mí, ¿de acuerdo?
00:22:07Hey, Noah.
00:22:08Lindsay conoce cosas.
00:22:09Sí, ¿qué tipo de cosas?
00:22:11Creo que lee mentes.
00:22:14Ella sabe todo sobre nosotros.
00:22:16¿Como qué?
00:22:17Ella sabe nuestros nombres,
00:22:19donde nacimos.
00:22:21Y qué tipo de francés le gusta.
00:22:23Eso es agradable.
00:22:25¿Y sabes qué más?
00:22:27¿Qué más?
00:22:29¿Qué más?
00:22:31¿Qué más?
00:22:33¿Qué más?
00:22:36Ella dijo que papá tenía un nuevo teléfono.
00:22:40¡Ese es papá!
00:22:42¿Mamá?
00:22:48Hey, ¿qué pasa?
00:22:50Lo sé.
00:22:51Papá viene.
00:22:53¿Cómo lo sabes?
00:22:54Me llamó desde el auto.
00:22:56Lindsay me dijo.
00:22:58Sí, Lindsay lo dijo.
00:23:01¡Papá!
00:23:02¡Papá está aquí!
00:23:04¡Papá!
00:23:06¡Papá está aquí!
00:23:08¡Papá está aquí!
00:23:10¡Papá!
00:23:12¡Papá!
00:23:14Hola, amigo.
00:23:16¿Cómo estás?
00:23:18Me alegro de verte.
00:23:22¡Hola!
00:23:24¡Hola!
00:23:26¡Hola!
00:23:28¡Hola!
00:23:32Dijeron que estábamos buscando arroz y no había arroz.
00:23:36¡Oh, no!
00:23:38Y estaban realmente soñando con arroz.
00:23:40¡Oh, vamos! ¡Te lo dije!
00:23:44No sé qué les ha pasado.
00:23:46Emma se queda con ese gato día y noche.
00:23:50Y Noah es como si estuviera en otro planeta, ¿sabes?
00:23:54No son más mis bebés.
00:23:56No.
00:23:57No, es verdad.
00:23:59Sabes, no hemos jugado un juego de tabla desde que estuvimos aquí.
00:24:02Ni uno.
00:24:03¿Sabes? Apenas hablamos, aparte de una cena.
00:24:05Y luego se salen antes de que terminemos.
00:24:08Es realmente diferente.
00:24:11Se están creciendo.
00:24:15Siempre serán tus bebés, Joe.
00:24:17Nuestros bebés.
00:24:19Nuestros bebés.
00:24:24¡Bien! Gracias, Mike.
00:24:26Agarra el bolso, ¿vale?
00:24:28¡Bien! ¡Aquí vamos!
00:24:31Este es para ti.
00:24:33¿Por qué me das un club?
00:24:35Papá, no voy a jugar al golfo, ¿verdad?
00:24:37¡Vamos, lo vamos a probar!
00:24:50¡Bien!
00:24:58¡Noah!
00:25:00¡Ven a probarlo!
00:25:02No, papá. Sabes que no me gusta jugar a los deportes.
00:25:04¡Oh, no! Esto no es un deporte.
00:25:06Esto es una obsesión. ¡Vamos!
00:25:10Bueno, te va a gustar esto.
00:25:12Bien.
00:25:13Quieres que te alinee.
00:25:15Bien.
00:25:16Ahí vas. Solo queda en posición.
00:25:18No quieres matarlo.
00:25:20No quieres matarlo.
00:25:22Solo quieres dejar que la gravedad
00:25:24desliza el club hacia abajo
00:25:26hacia el balón.
00:25:29No es sobre fuerza.
00:25:31Es sobre control.
00:25:33¿Vale?
00:25:34¿Estás lista? ¡Oh, oh, oh!
00:25:36Solo quiero ver donde estás.
00:25:38Bien.
00:25:48Bien.
00:26:19¡Oh, bebé!
00:26:21Creo que te hemos encontrado un deporte.
00:26:29Y esto, señoras y señores,
00:26:31es una basura básica sobre la historia del ADN.
00:26:34Uno de los médicos Watson y Crick
00:26:36que rompió el código genético
00:26:38que controla todas las cosas vivas.
00:26:40¿Verdad?
00:26:41¿Verdad?
00:26:42¿Verdad?
00:26:43¿Verdad?
00:26:44¿Verdad?
00:26:45¿Verdad?
00:26:46Controla todas las cosas vivas.
00:26:48Y ahora creemos que los genes
00:26:50no solo controlan la forma en que nos miramos,
00:26:52sino también cómo pensamos,
00:26:54cómo actuamos y cómo nos sentimos.
00:26:56Entonces, cuando la gente mezcla con la naturaleza madre,
00:26:59¡cuidado!
00:27:01Porque los polémicos pueden cambiar a nosotros.
00:27:04Y no solo los químicos y los biológicos,
00:27:06sino los culturales también.
00:27:08La DNA perfectamente buena
00:27:10se convierte en un montón de sucio inútil
00:27:12llevado de generación a generación.
00:27:14Y como caso,
00:27:16te gustaría conocer a un amigo muy especial de mí.
00:27:19Este es Charlie.
00:27:21Le gustaría decir hola.
00:27:23Está un poco tímido.
00:27:25¿Cómo estás?
00:27:26¿No quieres salir?
00:27:27No, creo que deberías.
00:27:28¡Ah!
00:27:29¡Ah!
00:27:30¡Ah!
00:27:31¡Ah!
00:27:32¡Ah!
00:27:33¡Ah!
00:27:34¡Ah!
00:27:35¡Ah!
00:27:36¡Ah!
00:27:37¡Ah!
00:27:38¡Ah!
00:27:39¡Ah!
00:27:40¡Ah!
00:27:41¡Ah!
00:27:42¡Ah!
00:27:43Disculpe si le dije la palabra enpríngele.
00:27:46Esto es lo que pasa cuando los polémicos contaminan la DNA.
00:27:51Déjame darle una noticia.
00:27:52Esto podría pasar a nosotros mismos.
00:27:54¿Quieres acabar con dos cabezas?
00:27:55No creo que sí.
00:27:56Esto podría pasar a todas las cosas vivas.
00:27:58Y en realidad,
00:27:59puede estar sucediendo ahora mismo.
00:28:01Entonces, ¿por qué no hacen algo?
00:28:03¿Por qué no lo detienen?
00:28:04¡Excelente pregunta, Wendy!
00:28:06¿Por qué no hacen algo?
00:28:08¿Por qué no lo detienen?
00:28:09¿Quién es esta persona,
00:28:10que Wendy refiere, yo me pregunto.
00:28:12¿Qué piensas?
00:28:14Ellos son todos nosotros.
00:28:17¿Cierto?
00:28:19Ok, gracias. Nos vemos el miércoles.
00:28:24Continúa trabajando en tus proyectos de la fiesta de ciencias.
00:28:43¿Juegas al golf?
00:28:44No, ¿qué está pasando?
00:28:45Nada está pasando.
00:28:46Quiero decir, estaba aburrida de mi mente.
00:28:50¡Noa!
00:28:51¿Noa, tienes un segundo?
00:28:52Necesito hablar contigo sobre esto.
00:28:53Sí.
00:28:54Me voy de aquí, tío.
00:28:56Oh, relájate, Noa.
00:28:57No es sobre el examen.
00:28:58Es sobre esto.
00:29:00Hey, ¿te hiciste...
00:29:01¿te hiciste drogas?
00:29:02Sí.
00:29:04Ok.
00:29:05¿Cuál fue tu inspiración?
00:29:06¿Dónde descubriste este diseño?
00:29:08Solo estaba escribiendo.
00:29:09Lo hago todo el tiempo.
00:29:10Y tengo un libro completo.
00:29:13¿Puedo?
00:29:14Sí.
00:29:17Eso es increíble.
00:29:19Es mi libro favorito.
00:29:24¡Qué bonito!
00:29:26¿Sabes qué se llaman estos?
00:29:27No.
00:29:28De hecho, se llaman mandalas.
00:29:30¿Alguna vez has visto uno antes?
00:29:32No.
00:29:33¿No?
00:29:34No.
00:29:35No.
00:29:36No.
00:29:37¿No has visto uno de estos?
00:29:39No.
00:29:40Nunca he oído de un mandalas.
00:29:43Noa, ¿sería bien si yo borrara estos durante un poco?
00:29:47Borra todos los que quieras.
00:29:49Te traigo un A.
00:29:50Es solo bromear.
00:29:51Nos vemos.
00:29:54¿Tienes seguridad de que no es de otro libro?
00:29:55No, está aquí.
00:29:56Es uno de los antiguos, sé que lo he visto.
00:30:01Ahí está.
00:30:03Lo sabía.
00:30:04Es del siglo XII. Es uno de los más antiguos conocidos.
00:30:07¡Oh, Dios mío! ¡Eso es increíble!
00:30:10¡Es casi un combate exacto!
00:30:14¿Y sabes algo más?
00:30:18Esta es la misma imagen...
00:30:20...de mi sueño.
00:30:23¡Larry!
00:30:34¡Larry!
00:30:50Hey, Noah. ¿Sabes qué hora es?
00:30:53Sí, lo sé. Es la noche. Pero tienes que ver esto.
00:30:56Bueno, es mucho más lejos de tu cama, pero...
00:30:59...es...
00:31:02¿Qué es eso?
00:31:04Es parte de mi exhibición para la fiesta de ciencias en la escuela.
00:31:08¡Es increíble! ¿Cómo lo hiciste?
00:31:10Fue fácil.
00:31:11Primero descubrí que los espíritus son sensibles a sonidos...
00:31:14...y parecen moverse cuando escuchan frecuencias diferentes.
00:31:17Luego experimenté con las frecuencias...
00:31:20...para hacerlos mover en patrones específicos.
00:31:23Calculé sus movimientos con mi computadora...
00:31:26...y los reprogramé.
00:31:27Sus redes circulantes se mueven...
00:31:29...en algo más elongado.
00:31:31Lo llamo...
00:31:33...una pared estructural.
00:31:38Este diseño geométrico es extraordinariamente fuerte...
00:31:41...y sería igual a una lámpara...
00:31:43...que podría sostener 1.000 libras por pulgada cuadrada.
00:31:46¿Lo hizo solo?
00:31:48¿Le ayudaste?
00:31:49No, lo hizo todo por sí mismo.
00:31:52Se ha convertido en algo increíble de repente...
00:31:55...en el último mes o así.
00:31:57Su hermana también es muy talentosa.
00:31:59No, no, no. Es más que talentosa.
00:32:02Es un genio.
00:32:04Va a ganar la fiesta de ciencias nacional.
00:32:06...que existe hoy...
00:32:08...una pared de este tipo...
00:32:10...que expandiría todo el sistema solar.
00:32:19¿Hay preguntas?
00:32:21Fueron Brillig y los Slythy Toves...
00:32:23...de Geyer y Gimbel en la ola...
00:32:25...todos los Mimzy eran los Borogoves...
00:32:27...y los Momraths eran los Graves.
00:32:29¿Eso dice Mimzy?
00:32:31Sí.
00:32:32Déjame ver.
00:32:34¡Mira!
00:32:35También tiene Mimzy.
00:32:37¿Con el gato blanco?
00:32:38Sí.
00:32:39Y esta es Mimzy.
00:32:41Ella vino aquí para encontrarme.
00:32:42No sé por qué.
00:32:44Un gato blanco, como en el libro.
00:32:46Él era el que siempre estaba tarde...
00:32:48...para una fiesta muy importante.
00:32:52¿Dónde lo encontraste?
00:32:54Lo encontré en la playa.
00:32:56Noah cree que está en el espacio...
00:32:58...pero él no lo sabe.
00:33:00El espacio externo.
00:33:02¿Crees en extraterrestres?
00:33:04¿Extraterrestres?
00:33:05¿Como...
00:33:06...cazadores de aviones y cosas así?
00:33:08Sí, supongo que lo creo.
00:33:10Noah lo cree también.
00:33:12Ah, bueno.
00:33:13Chicos.
00:33:14¿Crees que extraterrestres nunca vendrían aquí?
00:33:17Algunos piensan que podrían estar aquí ahora mismo...
00:33:19...y no lo sabemos.
00:33:20¿En serio?
00:33:21Sí.
00:33:22Pero...
00:33:23...¿qué quieren?
00:33:25No lo sé.
00:33:26Noah no sabe si es bueno o malo.
00:33:28Quieren ayudarnos o matarnos.
00:33:30O tal vez robar nuestros cerebros.
00:33:32¿Robar nuestros cerebros?
00:33:37¿Puedo mostrarte algo?
00:33:38¿Te prometes que no me lo dirás?
00:33:40¿Como...
00:33:42...un secreto?
00:33:43¿En serio?
00:33:44Genial.
00:33:45¿Qué tipo de secreto?
00:33:46Puedo hacer un truco de magia con mi mano.
00:33:48¿En serio?
00:33:49Sí, muéstrame.
00:33:50Aquí.
00:33:51¡Gracias!
00:34:11Es...
00:34:12...una magia muy buena.
00:34:18Amor, ven aquí.
00:34:21Amor, por favor, ven aquí.
00:34:23Ven aquí, ¿vale?
00:34:29¡Dios mío!
00:34:30¡Está bien!
00:34:31No duele.
00:34:32¿Por qué?
00:34:34¡Dios mío!
00:34:38¡Julie! ¡Julie, ¿qué pasa?!
00:34:39¡Tengo que ir!
00:34:42Amor, ¿estás bien?
00:34:44¿Qué pasó?
00:34:45Nada.
00:34:47¿Qué pasó?
00:34:48¿Qué hizo ella?
00:34:49Nada, papá.
00:34:50Solo mostré su truco de magia.
00:35:00¿Sabes qué? Llamaré a Julie mañana.
00:35:02Estoy seguro de que no fue nada.
00:35:04No es solo Julie.
00:35:06Es todo.
00:35:07Quiero decir...
00:35:08¿Qué tal el proyecto de ciencia de Noah?
00:35:11¿Cómo lo hizo?
00:35:12¿Solo él?
00:35:13No lo sé.
00:35:14A veces lucha, necesita mi ayuda...
00:35:16...y de repente está en una liga de su propia.
00:35:18Algo no está bien.
00:35:20¿Qué no está bien?
00:35:21Tenemos a dos niños especiales con grandes mentes, imaginaciones...
00:35:24No, no lo entiendes.
00:35:26Estoy asustada.
00:35:29No es normal.
00:35:30No hables así.
00:35:31Estás reaccionando demasiado a esto.
00:35:33David, ¡páralo!
00:35:34Abre tus ojos.
00:35:36Creo que tenemos que hacer algo.
00:35:37Tenemos que pedir ayuda.
00:35:44Bien, tendremos ayuda.
00:35:48¿Qué tipo de ayuda?
00:36:43¡No!
00:37:13¡No!
00:37:29¿Quién es eso?
00:37:30¡George! ¿Qué está pasando?
00:37:32¡No te jodas! ¡Esto no es gracioso!
00:37:34¡Oh, acabo de perder el poder en el Sector 4!
00:37:37¡Pete, si no podemos recuperar el poder a través de la Subestación 5!
00:37:41¡El Sector 3 está fuera de línea!
00:37:43¿Seguridad de la tierra?
00:37:44¡No estoy bromeando!
00:37:45¡Oh, Dios mío!
00:37:56¿Estás bien?
00:37:57¿Papá, qué está pasando?
00:37:58Hola, cariño.
00:37:59Es un desnudo.
00:38:00Todo el barrio está oscuro.
00:38:01¿Escuchaste ese sonido?
00:38:03Dicen que ha desnudado la mitad del estado.
00:38:06¡Increíble!
00:38:08No saben lo que lo ha causado.
00:38:09Bueno, sí que lo saben.
00:38:11Siempre saben exactamente cómo estas cosas empiezan.
00:38:13Gracias.
00:38:14De nada.
00:38:15¡Eso no duró mucho tiempo!
00:38:18¿Estás bien?
00:38:20Voy a ir allí ahora mismo.
00:38:22Oh, hombre, ha sido una locura la mañana.
00:38:24La FBI y el Pentágono están llamando.
00:38:26Mira, no puedo hablar ahora mismo, Bill.
00:38:28Bueno, alguien tiene que tener las llaves.
00:38:31Mira, Bill, acércate a todos ahora mismo.
00:38:34Es Lorna.
00:38:35¿Quién?
00:38:36Tu hija, Nate. Quiere saber qué está pasando.
00:38:37Dígalo al presidente. Él también quiere saber.
00:38:39Hey, querido, ¿sabes dónde están mis códigos de computadora?
00:38:41Te llamará de vuelta, querido.
00:38:43¿Has probado tu vestido?
00:38:44¿Bajo tu vestido?
00:38:48Lo tengo.
00:38:50Sabía que nunca deberías haberse aceptado a esto.
00:38:52Tuviste un buen trabajo con el Departamento de Justicia
00:38:54y ahora, de repente, eres un experto en terrorismo.
00:38:57Mira, querido, el director nacional me apuntó.
00:38:59¿Qué quieres que haga?
00:39:00¿Llamar a la FBI?
00:39:01Pero nadie pensó que...
00:39:03Esto es Seattle, Nate.
00:39:04¿Por qué los terroristas atacarían Seattle?
00:39:05No lo sé, Sheila.
00:39:06Mira, tenemos el plan Boeing, tenemos Microsoft,
00:39:08tenemos la experiencia musical.
00:39:11No lo sé, querido.
00:39:12Tengo que irme.
00:39:15Te llamaré de vuelta, querido.
00:39:17Nate.
00:39:18¿Quién?
00:39:19Tu hija.
00:39:20¿Quién?
00:39:21Apúntate tu hija.
00:39:22Oh, oh, gracias.
00:39:23Te amo, querido.
00:39:26Llegó justo antes de mis ojos.
00:39:28Me moví de dentro del cristal
00:39:31y luego...
00:39:32y luego, ¡guau!
00:39:33¡Oh, Dios mío!
00:39:35La mitad de ellos quedaron atrapados.
00:39:37¿Qué crees que es, Noah?
00:39:39No lo sé, pero tenemos que sacarlo.
00:39:42Todos ellos, todos los juguetes.
00:39:45Todo, es demasiado peligroso.
00:39:47¡No!
00:39:48¿Y qué si algo terrible está por suceder?
00:39:50No sucederá.
00:39:51¿Cómo lo sabes?
00:39:52Mimsy me dijo.
00:39:53Mimsy, ella es una de ellas.
00:39:55Ella vino con ellos.
00:40:04¡Que es esto, Andrés!
00:40:08¡M buscar a tu hija!
00:40:16Chesaract , Acut…
00:40:17Hextagon, Ramboy,
00:40:20Chesaract, Paramental, Octo-Hيدran,
00:40:23Telex, Ramboy.
00:40:24Chesaract, Octo-Hijdran,
00:40:25Tex-Para…
00:40:27Octo, Octo, Je…
00:40:29Paramental, Romboy,
00:40:31Chesaract, Romboy.
00:40:33¡Oh, Dios mío!
00:40:40¡Oh, Dios mío!
00:40:44Buenas mañanas, buenas mañanas a todos.
00:40:46Buenas mañanas.
00:40:48Para aquellos de ustedes que no conocen, soy el director regional, Nathaniel Broadman,
00:40:52y este es el primer informe de Alert 22D.
00:40:55Creo que este es el día en el que hemos estado entrenando a todos.
00:40:57¿Entrenando? Nate, solo tuvimos dos reuniones.
00:41:00Gracias a Dios por eso.
00:41:01Mira, vamos a hacer esto bien, y lo haremos por el libro.
00:41:05Stew, tú primero. ¿Qué tienes?
00:41:07Esto es de NSA.
00:41:08La posición global se cerró en la sección Queen Anne de Seattle.
00:41:12No hay rastros sospechosos.
00:41:14¿Cómo podría surgir un surgimiento como ese de un barrio residencial?
00:41:18Eso es lo que queremos descubrir.
00:41:19Tengo un muy mal sentimiento por esto.
00:41:22Esto es importante.
00:41:25No, no los voy a llevar a la habitación de emergencia.
00:41:28Mira, conozco a Dr. Sherman muy bien. Por favor, que me llame.
00:41:35Vengan, chicos.
00:41:37¿Puedo comprarme un poco de jugo de naranja?
00:41:39¿Puedes por favor que me compre un poco de jugo de naranja?
00:41:46La noche pasada tuve un sueño extraño.
00:41:50Soñé con un barrio.
00:41:51¿Un barrio?
00:41:58¿Qué tipo de barrio?
00:42:00No sé qué tipo.
00:42:02Soñé que iban a construir un barrio muy grande.
00:42:05Y un universo completo.
00:42:09¿Y sabes qué?
00:42:10Va a llegar justo a nuestra casa.
00:42:18Hola, Noah.
00:42:19Sr. White.
00:42:21Hola, Sra. Wilder.
00:42:22Lo siento por invadirte así.
00:42:24Me iba a llamar, pero pensé que sería mejor si viniera en persona.
00:42:27Esta es mi esposa, Naomi.
00:42:30¿Tienes un minuto?
00:42:31Claro.
00:42:44Noah, ¿crees que tu madre y yo podamos estar un momento solos?
00:42:48Vale, termina tu desayuno, cariño.
00:42:50Creo que sí.
00:42:52Claro.
00:42:53Lo que sea.
00:42:55¿Todo está bien?
00:42:57Sí.
00:42:59Algo está pasando con tu hijo.
00:43:01Y me gustaría hablar contigo sobre eso.
00:43:03Desde la fiesta de ciencias, pero incluso antes de eso.
00:43:06Sí, lo sé.
00:43:07He estado sintiendo lo mismo.
00:43:10Hay algo que me gustaría mostrarte.
00:43:18¿Qué es esto?
00:43:20Es una pintura tibetana llamada mandala.
00:43:23Es una representación simbólica del universo.
00:43:25Esta es de casi mil años.
00:43:28Es hermosa, pero ¿por qué me la muestras?
00:43:31Estos fueron dibujados por tu hijo.
00:43:38¿Noah dibujó estos?
00:43:39Increíble.
00:43:41Cuando vi los dibujos de Noah,
00:43:43me sorprendió, especialmente este,
00:43:45que es muy raro.
00:43:48Es una configuración astrológica.
00:43:50El libro dice que es un mapa para el pasado y el futuro.
00:43:54En Tibet,
00:43:56creen que hay niños extraordinarios
00:43:59con este conocimiento y habilidades muy especiales.
00:44:03Son considerados seres muy raros,
00:44:06muy regalosos, como Noah.
00:44:09Se llaman tolkus.
00:44:11Tienen un especial método
00:44:14para identificar a estos niños.
00:44:16Marcas en sus manos.
00:44:18Los palmeros pueden mirar sus líneas
00:44:20y decir si son uno de estos seres especiales.
00:44:22Conocí a algunos de estos niños,
00:44:23y tuve el honor de poder mirar sus palmas.
00:44:25Naomi estudió con un palmero por varios años.
00:44:27Es muy buena.
00:44:29No, tú eres.
00:44:31Eres muy regalosa.
00:44:33¿Puede mirarme?
00:44:35Amor, ¿qué estás haciendo aquí?
00:44:37No podía, pero quería mirarte.
00:44:41Bueno, no soy un experto.
00:44:43Mamá, por favor.
00:44:45Lo siento.
00:44:46No creo en todo esto.
00:44:48Sé que suena muy raro,
00:44:50pero hay muchas culturas
00:44:52que lo toman muy en serio.
00:45:04¿Puedes ver algo?
00:45:07Esta es una muy buena mano.
00:45:11De verdad.
00:45:12Esto es lo que los llamas
00:45:14llaman auspicious,
00:45:16que significa que tienes una buena vida.
00:45:18¿Pero es especial?
00:45:20Es muy especial en su propio modo.
00:45:22Es solo no lo que estaba hablando antes.
00:45:29¿Y mi?
00:45:36Bien.
00:45:46¿Qué es?
00:45:48¿Qué pasa?
00:45:50Esta es una...
00:45:52una mano muy especial.
00:45:54¿Puedes ver cómo simples son las líneas?
00:45:57Nunca había visto algo tan puro.
00:46:00¿Qué significa?
00:46:03Significa que tienes un hijo maravilloso.
00:46:06¿Tienes una máquina de copia?
00:46:08Necesitamos encontrar un modo de documentarlo.
00:46:10Tal vez pudiéramos mostrárselo a alguien.
00:46:12No, lo siento, no lo hago.
00:46:13Mamá, claro que lo haces.
00:46:14No, lo siento.
00:46:15Mira, esto está empezando a sentir
00:46:18demasiado raro para mí.
00:46:19Ha sido tan raro para nosotros dos también.
00:46:21Me gustaría que te detuvieras.
00:46:23Gracias por tu tiempo.
00:46:24Deberíamos irnos, creo.
00:46:26Gracias.
00:46:29Es un perro muy lindo.
00:46:31Ella es Minzy.
00:46:32Ella es mi maestra.
00:46:33Ella me enseña todo.
00:46:35Me enseñó sobre la pintura y el libro.
00:46:38Me dijo que se llamaba Las Siete Montañas.
00:46:43Mi hija tiene una imaginación muy activa.
00:46:49Oh, vamos.
00:46:51Eso no es lo que se llama, ¿verdad?
00:46:54No es lo que se llama, ¿verdad?
00:47:13Hey, ¿por qué no te vas a la cama?
00:47:16No, no estoy cansada.
00:47:20Oh.
00:47:22Tienes que dejar de pensar en esto.
00:47:24De verdad.
00:47:25No, no puedo.
00:47:26David, las líneas en sus manos.
00:47:28Nunca las he visto antes.
00:47:30Mira.
00:47:31¿Qué sabes de la palmastría?
00:47:33Esta mujer podría haberte dicho algo.
00:47:35¿Cómo sabrías?
00:47:36Eva sabía la pintura.
00:47:37Sabía lo que se llamaba.
00:47:39No es posible.
00:47:40Creo que estás haciendo demasiado de ello.
00:47:43David, dijiste que tendríamos ayuda ahora.
00:47:46¿Qué vamos a decir al doctor?
00:47:47Las líneas son divertidas en sus manos y hacen dibujos extraños.
00:47:49No compro nada de esto.
00:47:53No entiendo.
00:47:55¿Qué quieres decir?
00:48:00No quiero que el mundo termine.
00:48:03Nunca.
00:48:04Me encanta el mundo.
00:48:07No quiero que muera.
00:48:12Lo sé.
00:48:14Lo sé.
00:48:16Con todo mi corazón.
00:48:20Te amo mucho.
00:48:37Buenas mañanas a todos.
00:48:39Buenas mañanas.
00:48:40¿Puedo traerte algo?
00:48:42No, no.
00:48:43Lo tengo.
00:48:44Está bien.
00:48:45Papá, ¿estás comiendo desayuno en casa?
00:48:47Sí, pensé que sería bueno que te unieras.
00:48:49¿Por qué no?
00:48:56Cuidado con el azúcar.
00:48:58Pero, papá, siempre tengo la esponja.
00:49:00Ey, Noah.
00:49:01¡Para!
00:49:02Ey, Noah.
00:49:03¿Dónde están tus guantes?
00:49:04¿Por qué no los estás usando?
00:49:05No te preocupes.
00:49:06Está bien.
00:49:07Noah, ve y coge tus guantes.
00:49:08No los necesito.
00:49:10Por supuesto que los necesitas.
00:49:11Vete y coge tus guantes.
00:49:13Mamá, acércate.
00:49:14No, Noah.
00:49:15No hables así con tu madre.
00:49:16Haz lo que ella te dijo.
00:49:17Pero, papá, yo...
00:49:18No, haz lo que ella te dijo.
00:49:19Vete y coge tus guantes.
00:49:20Creo que Mimsy está enferma.
00:49:21¿Qué?
00:49:22Creo que Mimsy está enferma.
00:49:25¿Puedo decirle algo?
00:49:27Algo está mal.
00:49:29Está comiendo azúcar.
00:49:31Tengo miedo de que muera.
00:49:33Ella es un animal atrapado, Emma.
00:49:36Tienes que detenerlo con esto de Mimsy.
00:49:39Bien, aquí es lo que te gustaría hacer.
00:49:41Te gustaría detener a Mimsy.
00:49:43Detener a Mimsy.
00:49:44Así podremos tener un gran desayuno juntos.
00:49:47Emma, detener a Mimsy.
00:49:51¿Qué está mal con esta familia?
00:49:52No...
00:49:53Te quiero decir que detener a Mimsy.
00:49:55¿De acuerdo?
00:49:56Bien, solo...
00:49:59¿Puedes pasar el azúcar?
00:50:12¡Papá, no necesitas tanto azúcar!
00:50:18Y de repente, te lo juro, el azúcar empieza a subir.
00:50:22Forma este patrón y pasa por mi bolsa.
00:50:27Ahora miro a ella y ella está sonriendo.
00:50:29Muy, muy tranquilamente, solo mirando.
00:50:32Y... ¿Qué es eso?
00:50:34¿Qué es eso?
00:50:35¿Qué es eso?
00:50:36¿Qué es eso?
00:50:37¿Qué es eso?
00:50:38Muy tranquilamente, solo mirando.
00:50:40Y... ¿Qué es eso?
00:50:43Esto está muy lejos de mi equipo.
00:50:46He...
00:50:48He oído que el psicoquinesis está practicado por meditadores avanzados.
00:50:54Pero siempre pensé que era una metáfora.
00:50:58No, no, no. Esto no es una metáfora.
00:51:00Estamos hablando de algo mucho más allá de una metáfora.
00:51:02Lo siento por haber sido tan disminuida el otro día.
00:51:05Es solo que todo esto está tan lejos de nosotros.
00:51:08Y no sabemos a dónde volver.
00:51:11Te llamamos porque pensamos que quizás podría ser relacionado con los dibujos de Noah
00:51:15y las pinturas del libro.
00:51:18No sabemos qué hacer.
00:51:21Tengo un amigo, Ernie Rose.
00:51:23Es un neurólogo del Hospital Northwest.
00:51:27Quizás hay algún tipo de conexión científica, médica o...
00:51:31Otro modo, podríamos hacer que vean a sus hijos.
00:51:35Sí, esa es una muy buena idea.
00:51:37Sí, sí, absolutamente.
00:51:39De acuerdo, deberíamos llevar a los niños.
00:51:41¿Dónde están los niños?
00:51:42Están en la escalera.
00:51:43De acuerdo, entonces deberíamos...
00:51:44¡Ayuda!
00:51:45¿Qué es eso?
00:51:46Mamá, papá, es Emma.
00:51:48¡Nos necesitamos!
00:51:49¿Señor Wilder, deberíamos venir?
00:51:50¿Qué es eso, Noah?
00:51:51¡Emma!
00:51:57Hola, mamá.
00:51:58También aprendí esto de Mimsy.
00:52:00Emma.
00:52:01Mamá, por favor, está bien.
00:52:04No, necesito que me des a Mimsy.
00:52:06¡No!
00:52:07¡Déjala a mí, Emma!
00:52:08¡No!
00:52:09Emma, déjala a mí ahora.
00:52:11¡No, mamá, no!
00:52:12¡No, mamá, no!
00:52:13¡Noah!
00:52:14Son esas cosas que encontraron en la playa y quiero que salgan de aquí ahora.
00:52:17Ahora, Noah, ¿dónde están?
00:52:19Noah, ¿dónde están?
00:52:20¡Mamá!
00:52:21¿Dónde están? ¡Quiero que salgan de aquí ahora!
00:52:24¡Mamá!
00:52:25¡Noah! ¡Para!
00:52:26¿Dónde están?
00:52:27¡Están en mi baño, ¿de acuerdo?
00:52:29¡No!
00:52:30¡Mamá!
00:52:31¡Tráiganlos aquí!
00:52:32¡Mamá!
00:52:33¡Jo, ¿qué estás haciendo?
00:52:34¡Mamá!
00:52:35¡Mamá, yo los quiero!
00:52:36¡No!
00:52:37¡Mamá!
00:52:38¡No son nada!
00:52:39¡Son solo...
00:52:40¡Jo!
00:52:41¡Lo siento!
00:52:42¡Mamá, no hicimos nada!
00:52:43¡Déjame!
00:52:44¡No!
00:52:45¡Mamá!
00:52:46¡Noah!
00:52:56No digas que nunca hice nada para ti.
00:52:58¡Mimsy!
00:53:03¿Cómo lo encontraste?
00:53:05Estaba en el desierto.
00:53:06No dejes que mamá lo vea.
00:53:08¿Y los pájaros?
00:53:12Están en mal estado.
00:53:13Están sequejándose.
00:53:16Tenemos que acelerar, Noah.
00:53:18¿Hacia dónde?
00:53:19A la iglesia.
00:53:21¿A la iglesia?
00:53:22Sí.
00:53:23Tenemos que acelerar, Noah.
00:53:25¿Hacia dónde?
00:53:26Tengo que mostrarte algo.
00:53:34¿Por qué me estás mostrando eso?
00:53:36Es sobre Alice.
00:53:38Ir a la iglesia.
00:53:40Creo que explica lo que es la máquina.
00:53:49Eso parece a Mimsy.
00:53:51¿Cómo podría tener a Mimsy?
00:53:53Eso fue hace cien años.
00:53:55Quizás también tiene pájaros, Noah.
00:53:57Quizás no entiende lo que debería hacer.
00:54:00Quizás necesitaba un hermano como tú.
00:54:03¿Como yo? ¿Para qué?
00:54:05Porque eres mi ingeniero.
00:54:07¿Qué quieres decir, ingeniero?
00:54:09Quiero decir que no puedo hacerlo sola, Noah.
00:54:14Noah, tengo que mirar.
00:54:21¿Qué pasa, Noah?
00:54:23¿Qué pasa, Noah?
00:54:25¿Qué pasa, Noah?
00:54:27¿Qué pasa, Noah?
00:54:29¿Qué pasa, Noah?
00:54:31¿Qué pasa, Noah?
00:54:33¿Qué pasa, Noah?
00:54:35¿Qué pasa, Noah?
00:54:37¿Qué pasa, Noah?
00:54:39¿Qué pasa, Noah?
00:54:41¿Qué pasa, Noah?
00:54:43¿Qué pasa, Noah?
00:54:45¿Qué pasa, Noah?
00:54:47¿Qué pasa, Noah?
00:54:49¿Qué pasa, Noah?
00:54:56¿Emma?
00:55:00¿Emma?
00:55:03¿Qué está pasando?
00:55:06¡Emma!
00:55:08¡Emma!
00:55:11¡Emma!
00:55:13¡Emma!
00:55:18¡Dios mío! ¡Emma!
00:55:22¡Mamá!
00:55:26¡Mamá! ¡Papá!
00:55:29Emma...
00:55:30¿Qué pasa?
00:55:31¡Creo que Emma duele!
00:55:33¡Espera, espera, Noah!
00:55:34Estoy bien.
00:55:36¡Joe!
00:55:39Emma, va a estar bien. ¡Espera!
00:55:43¿Qué pasa?
00:55:44¿Qué ha pasado?
00:55:45¿Qué está pasando?
00:55:46¿Noah?
00:55:47¿Qué está pasando?
00:55:48Estoy bien, mamá. Estoy bien.
00:55:50Creo que estuvo soñando. Debería haber caído en el suelo.
00:55:53No estaba soñando y no caí en el suelo.
00:55:56He visto la luz de la lámpara, mamá.
00:55:59He visto por ahí, como Alice.
00:56:02¿Qué viste?
00:56:04Un científico extraño.
00:56:07Fue asombroso.
00:56:13Vamos, vamos.
00:56:15Nos volvemos en un momento.
00:56:24Buenas noches, Noah.
00:56:37Señor y señora Wilder, déjenme explicar esto a ustedes.
00:56:41Nacemos con más de 100 billones de células del cerebro.
00:56:45Los conectores se llaman sinapses.
00:56:47Y a medida que un niño llega al año de tres,
00:56:50su cerebro ha formado casi un millón de ellos.
00:56:53Pero luego, cuando nos convertimos en adultos,
00:56:55perdemos más de la mitad de ellos.
00:56:57Y el cerebro se convierte en algo rígido o duro.
00:57:00Y luego, cuando nos convertimos en adultos,
00:57:02perdemos más de la mitad de ellos.
00:57:04Y el cerebro se convierte en algo rígido o duro.
00:57:07Todo su potencial cerebro se produce,
00:57:10se agarra y se especializa.
00:57:12Pero sus hijos son diferentes.
00:57:16Esta es una imagen de un cerebro de un niño a la edad de dos.
00:57:21Este es el cerebro de un adulto.
00:57:25Y, en particular, esta es de Emma.
00:57:28Ahora, no solo su desarrollo está completamente fuera de los gráficos,
00:57:31sino que esta sección es todo un nuevo crecimiento.
00:57:34Ahora, las áreas rojas y naranjas indican actividad significativa del cerebro.
00:57:39Lo que es tan asombroso es que pudimos ver cambios
00:57:42en el tiempo entre las imágenes.
00:57:46Ahora, no hay nada en la literatura que lo adrese.
00:57:50Así que he hablado con mis colegas
00:57:52y nos gustaría horar algunos más exámenes lo más rápido posible.
00:57:57Si eso está bien con usted.
00:58:00No lo sé.
00:58:03No puedo creerlo.
00:58:12¡Hola!
00:58:13¡Hola!
00:58:14¿Qué estás haciendo en casa?
00:58:16No es hasta las cuatro.
00:58:18He tomado un descanso de la firma, Joe.
00:58:22Indefinido.
00:58:23Dos semanas, tal vez más.
00:58:25He hablado con los chicos.
00:58:26Me han dicho que tenía problemas familiares.
00:58:28Me parecieron bien.
00:58:30Así que aquí estoy.
00:58:35Gracias.
00:58:39¿Estás seguro?
00:58:40Absolutamente seguro.
00:58:46¡Papá! ¡Papá!
00:58:47¡Hola!
00:58:50¡Papá!
00:58:51Ven aquí.
00:58:52¿Qué estás haciendo?
00:58:53¡Gracias!
00:58:56¿Qué está pasando?
00:58:57¿Qué está pasando?
00:58:58¿Qué está pasando?
00:59:00¡Lleven a todos a la sala!
00:59:02¡Sáquenme de aquí!
00:59:03¡Sáquenme de aquí!
00:59:04¿Quién está a cargo?
00:59:05¡Quiero hablar con quien está a cargo!
00:59:07Tendrás mucho tiempo para hablar, confía en mí.
00:59:09¿Quién eres?
00:59:10¿Por qué estás haciendo esto?
00:59:11Su nombre es Bobman, mamá.
00:59:13¿Quién te dijo eso?
00:59:14Tenemos el derecho de saber a quién estamos acusados.
00:59:16¿De qué nos refieres?
00:59:17Estás siendo juzgado por razones de seguridad nacional
00:59:19bajo el Acto Patriarca.
00:59:20¡No hemos hecho nada!
00:59:22¿Qué sabes de la escasez de energía?
00:59:23¿De dónde originó?
00:59:24¡Necesito algo!
00:59:26Bien, va con él.
00:59:28Sí, señor.
00:59:31Me gustaría saber si tienes una licencia.
00:59:33Tengo un problema, no necesito una licencia, señor.
00:59:39Lo siento.
00:59:40Mira, quiero a todos de aquí y a los trenes.
00:59:43¡Vamos a cerrar esto!
00:59:44¡Vamos!
00:59:45¡Lo oíste! ¡Vamos!
00:59:46¡Papá!
00:59:47¡Ahora! ¡Vamos!
00:59:49Pongan sus zapatos, está un poco frío afuera.
00:59:53Es mi mamá.
00:59:54¿Qué está pasando?
01:00:02¿A dónde nos llevamos?
01:00:03No a la cárcel, eso es cierto.
01:00:05Mira, cerra este lugar, ve por todo.
01:00:07Tráeme cualquier cosa que parezca sospechosa.
01:00:19¡Vamos!
01:00:44Quiero que entren.
01:00:49Vamos, cuatro, síganme.
01:00:51¿Están bien?
01:00:53Por aquí.
01:00:56¡Vamos!
01:00:57Sr. Brobin, estaré en un momento para hablar contigo.
01:01:04¿Qué está pasando aquí, Noah?
01:01:06¿Qué hiciste?
01:01:07Amor, ¿qué no nos estás diciendo?
01:01:09No lo sabía.
01:01:11No sabía qué podía hacer.
01:01:12No quería...
01:01:13No sabías qué podía hacer.
01:01:17La máquina, el generador.
01:01:19¿El generador?
01:01:20Chicos, cállense.
01:01:21Probablemente están escuchando todo lo que estamos diciendo.
01:01:24¿Qué generador?
01:01:26¡Lo hice con los juguetes!
01:01:30Oh, oh, oh.
01:01:31Repita esa última parte.
01:01:34La máquina, el generador.
01:01:36¿El generador?
01:01:37¡No!
01:01:38¡No!
01:01:39¡No!
01:01:40¡No!
01:01:41¡No!
01:01:42¿Qué generador?
01:01:43Chicos, cállense.
01:01:44Probablemente están escuchando todo lo que estamos diciendo.
01:01:47¿Qué generador?
01:01:49¡Lo hice con los juguetes!
01:01:52¿Qué generador? ¿Qué juguetes?
01:01:53Sí, lo obtuvimos de la red de la sala de descanso.
01:01:55El siguiente es un seleccionado del profesor.
01:01:57Dave, ¿me puedes dar el profesor?
01:02:00No sé nada sobre ninguna continuación,
01:02:02o celos terroristas, o nada.
01:02:03Sólo soy un profesor de ciencia.
01:02:04Te prometo, eso es todo lo que hago.
01:02:06Solo enseño ciencia.
01:02:07Fui a Nepal una vez,
01:02:08pero fue solo para un vacío.
01:02:11El siguiente es el generador.
01:02:14Ella...
01:02:15Ella hizo que su mano se disuelva
01:02:17en un millón de piezas.
01:02:19Solo...
01:02:20Así.
01:02:21No fue natural.
01:02:22Eso...
01:02:23Eso no es natural, ¿verdad?
01:02:27Ella es una alienación.
01:02:30Creo que todos lo son.
01:02:33¿Soy la única aquí que no tiene
01:02:35una idea de lo que está pasando?
01:02:41Gracias.
01:02:42Solo tenemos algunas preguntas.
01:02:45¿Puedes decirnos qué son estos?
01:02:47No son nada.
01:02:48Son solo juguetes.
01:02:51¿Y esto?
01:02:53Eso...
01:02:54Es solo un juguete, también.
01:02:56¿Qué son estos?
01:02:57Son espinazos.
01:02:58¿Le pedirías que los guardara?
01:03:00No son peligrosos.
01:03:01Te los puedo mostrar.
01:03:10¿Qué es eso?
01:03:28Es solo...
01:03:29Un truco mágico.
01:03:32¿Puedes mostrarme cómo se hace esto?
01:03:36Mimsy.
01:03:37¿Es esa Mimsy?
01:03:41¿Puedo ver tu abuelo?
01:03:43No.
01:03:44No lo heridas.
01:03:46¡No!
01:03:47¡No lo quiero!
01:03:49Frogman, eso es un juguete de niño.
01:03:51¿Qué estás haciendo?
01:03:52No es como cualquier cosa que haya visto.
01:03:54Hagámoslo.
01:03:59Frogman, explícanos qué está pasando.
01:04:01No sé qué está pasando.
01:04:02Dijiste que era magia.
01:04:03¿Qué tipo de magia es esa?
01:04:04¿Qué es eso?
01:04:05¿Dónde lo llevaron?
01:04:06¿Cuánto tiempo?
01:04:07¿Qué están haciendo?
01:04:08Todo lo que tienes que hacer es ser paciente.
01:04:12¿Qué está pasando?
01:04:13¿Alguna cosa?
01:04:16Bien.
01:04:17Aquí está la pieza.
01:04:28¿Estás entendiendo esto?
01:04:29Es extraordinario.
01:04:30Es casi como si esta cosa pudiera estar viva.
01:04:32Es como que está mimicando el sistema nervioso.
01:04:34Voy a bajarlo a otro nivel.
01:04:35Quiero ir más profundo.
01:04:37Estamos empujando los límites aquí, Steve.
01:04:38Empezará a romperse.
01:04:39Un poco más.
01:04:41¡Espera!
01:04:42¡Mira eso!
01:04:45¿Qué es eso?
01:04:46¿Puedes ver lo que veo?
01:04:53Mira, he estado en Intel por más de dos décadas.
01:04:56Conozco cada proyecto de nanotecnología que haya iniciado.
01:04:58Todos ellos.
01:04:59Y hemos soñado con esto.
01:05:01Hemos soñado con crear la vida artificial.
01:05:03Sería increíble.
01:05:04Cambiaría el mundo.
01:05:06Pero estamos lejos de lograr algo así.
01:05:09Lejos.
01:05:10Bien. Recapitulemos lo que sucedió.
01:05:13Lo mejor que podemos.
01:05:15Sabemos que estas cosas, estos objetos,
01:05:19son hechos de tecnologías que nadie aquí ha visto antes.
01:05:23Y de alguna manera,
01:05:24tienen un logo de Intel en sus moléculas.
01:05:28Sabemos que hubo una gran derrota de poder en la mitad del estado.
01:05:32Sabemos,
01:05:33o al menos creemos que lo vimos,
01:05:36una pequeña chica que se atomizó su brazo.
01:05:39¿Alguien tiene alguna opinión sobre esto?
01:05:41¿Puedo hablar?
01:05:47Mimsy me gustaría hablar contigo.
01:05:49Ella quiere hablar. ¿Dónde?
01:05:51Está en la otra habitación.
01:05:53Me está diciendo qué decir.
01:05:57Las personas del futuro no pueden viajar por el tiempo.
01:06:01Necesitan nuestra ayuda.
01:06:03Algo en ellas está rompido.
01:06:06Y podemos arreglarlo.
01:06:08Tenemos lo que necesitan.
01:06:10Dice que está en nuestros genes.
01:06:12Nuestros genes.
01:06:16Han estado enviando otras Mimsys al pasado
01:06:19para buscarlo.
01:06:21Pero ninguna de ellas ha vuelto.
01:06:23Dice que es la última.
01:06:26Lo siento. Esto es loco.
01:06:28Por favor, déjala terminar.
01:06:30Dice que las personas no pueden viajar por el tiempo
01:06:33porque se morirán.
01:06:35Así que construyeron perros para hacerlo,
01:06:37como Mimsy.
01:06:39Pero no estará aquí mucho más.
01:06:42Está desintegrando.
01:06:45Mamá, tenemos que enviarla de vuelta.
01:06:49Dice que todos están muriendo.
01:06:51Bien, eso es todo.
01:06:53Por favor, déjala terminar.
01:06:55Está hecha.
01:06:56Necesitamos expertos más para entrar en esto.
01:06:58No hay expertos.
01:07:14¿Noa, ¿me oyes?
01:07:17Te necesito.
01:07:19Necesito tu ayuda.
01:07:23¿Dónde estás?
01:07:25Noa, no hables.
01:07:27No voy a despertar a nadie.
01:07:32¿Me oyes?
01:07:34Sí, también puedes hacerlo.
01:07:36Es como el walkie-talkie.
01:07:38Mejor.
01:07:40Necesitamos los perros y el generador.
01:07:52Hay una cámara.
01:07:55¿Qué haremos?
01:07:58Usa tu lenguaje, Noa.
01:08:02Bien.
01:08:04Lo tengo.
01:08:25Es una cámara.
01:08:48Lo tengo en cámara.
01:08:50Puedo cerrar la puerta, Noa.
01:08:54¡Espera!
01:09:09¡Está cerrado!
01:09:25¡Está cerrado!
01:09:41¡Los espinazos se están rompiendo!
01:09:42¡Necesitamos más!
01:09:43¡No tenemos más!
01:09:44¡Sí, lo tenemos!
01:09:45¡Estoy en la cama!
01:09:46¡Bajo el suelo!
01:09:47¡Puedo verlos!
01:09:49¿Pero qué bien nos va a hacer eso?
01:09:51¡Mamá, tenemos que acelerar!
01:09:55¡Ahí está! ¡Vamos, Noah! ¡Vamos!
01:10:05¡Tienes que acelerar, Mr. Webby!
01:10:07¡No puedo acelerar!
01:10:08¡Sí que puedes! ¡Al igual que Bantam Racer!
01:10:11¡Puedes hacerlo!
01:10:13¡Vamos, vamos!
01:10:25¿Qué es eso?
01:10:33¡Esto es mucho más fácil que Bantam Racer!
01:10:40¡Hola!
01:10:42¡Por favor, coge con cuidado!
01:10:50¿Qué pasa?
01:10:52¿Qué pasa?
01:10:54¡Creo que estamos sin gas!
01:10:59¿Ahora qué?
01:11:13¿Qué?
01:11:15Estaba soñando.
01:11:16Oh, hombre, fue tan vivido.
01:11:19¿Sabes ese maldito lugar en la Highway 20?
01:11:22Sí.
01:11:23Estaba parado en el parque.
01:11:25No, pero fue...
01:11:27Fue como si estuviera realmente ahí.
01:11:29Parque...
01:11:32Cool.
01:11:36¿Viste... ¿Viste algunos números?
01:11:41Lo siento.
01:11:42Estaba parado ahí y estaba esperando por algo o alguien.
01:11:46Y realmente quería correr, pero no podía moverme.
01:11:48Amor.
01:11:49Sí.
01:11:50Y...
01:11:52Sabía que algo realmente importante iba a pasar.
01:11:57Pero entonces me asusté y me levanté.
01:12:00Bien.
01:12:03¿Qué vas a hacer?
01:12:05Voy a volver a dormir.
01:12:06No, no vas a volver a dormir.
01:12:09¿Y sabes por qué?
01:12:11Porque tienes que ir allí.
01:12:13¿De qué estás hablando?
01:12:14Es un sueño.
01:12:15¿Cuántos de estos sueños tienes que tener, Larry?
01:12:18Amor.
01:12:20El universo está hablando contigo.
01:12:23Lo es.
01:12:24¡Larry!
01:12:26¿Qué está diciendo?
01:12:27Bueno...
01:12:28Ahora mismo está diciendo...
01:12:30¡Suéltate y ponme un poco de ropa!
01:12:44Mira.
01:12:49¿Ves eso?
01:12:50¿Ves eso?
01:12:52Sigue sospechándote y sigo sospechándome, pero ¿ves eso, Larry?
01:12:59¡Señor White! ¿Qué está haciendo aquí?
01:13:01¿Qué estoy haciendo aquí?
01:13:03¿Me estás preguntando qué estoy haciendo aquí?
01:13:06No sé.
01:13:07No sé.
01:13:08No sé.
01:13:09No sé.
01:13:11No sé.
01:13:13No sé qué estoy haciendo aquí.
01:13:14¿Qué estoy haciendo aquí?
01:13:15Escuchó a su sueño. Eso es lo que está haciendo aquí.
01:13:18¿Quién te llevó aquí?
01:13:20Nosotros nosotros.
01:13:23¿Y eso? ¿Y el truco?
01:13:26¿Qué estabas haciendo conduciendo un truco? ¡Eres un pequeño niño!
01:13:29Nos escapamos.
01:13:30¡Nos necesitamos!
01:13:31¡Nos necesitamos para ayudarnos a llegar a Whitby!
01:13:34¿Whitby? ¿Qué hay en Whitby?
01:13:37Nuestra casa.
01:13:38Donde encontramos a Minzy.
01:13:39Bueno, no vamos a poder ayudarte con eso.
01:13:42Estoy muy disculpado porque probablemente tus padres han contactado a las autoridades
01:13:45y podríamos ser arrestados por el asesinato.
01:13:48Larry, ¿puedo hablar contigo?
01:13:50Solo déjame un segundo, chicos.
01:13:51Es verdad lo que estoy diciendo.
01:13:52¿Qué estás haciendo?
01:13:53Estamos hablando de milagros aquí.
01:13:55Todo el universo está tratando de comunicarse contigo
01:13:57y tú te preocupas por algo tan aterrador como el asesinato.
01:14:00Dios, te amo, pero me llevas a la locura.
01:14:04Vamos, es un largo viaje.
01:14:06Ni siquiera sé cómo llegar a Whitby Island.
01:14:07Yo sé.
01:14:08Vamos, chicos. ¡Entra en el coche!
01:14:09¿Puedo caminar?
01:14:10¡No!
01:14:11Sí, déjalo caminar. ¿Por qué no?
01:14:12Larry, entra en el coche.
01:14:13¿Ustedes saben cómo usar los palos?
01:14:14Ponlos.
01:14:15¡Aquí vas!
01:14:16¡Aquí vas!
01:14:18¿Eres un perro?
01:14:19Todo el mundo, dedos y pies.
01:14:20Bien.
01:14:21¡Los palos, por favor!
01:14:22¡Bien!
01:14:23¡Whitby Island!
01:14:33Hola, soy Jo.
01:14:34Hola, Jo.
01:14:35No estoy aquí ahora para tomar tu llamada, por favor.
01:14:37¿Estás bien?
01:14:42¿Estás bien?
01:14:47¿Alguien sabe de los juegos?
01:14:51Soy un espía.
01:14:52Larry.
01:14:54No quiero verlo morir.
01:14:56¿No va a morir?
01:15:08EL DÍA DE LOS DOLORES
01:15:16Mira, confía en mí.
01:15:17Tenemos todas las calles cubiertas.
01:15:18Vamos a traerlos de vuelta.
01:15:19Son solo dos niños.
01:15:21La policía del estado tuvo una idea en el coche de lavar.
01:15:23Fue abandonado en el 20 de Higuaín.
01:15:2420 de Higuaín. Están dirigidos a nuestra casa de playa en Whitby.
01:15:27¡Qué precioso!
01:15:28¿Están aquí?
01:15:31¿Son niños?
01:15:32¿Qué es el rato?
01:15:33¡Rápido, Noah!
01:15:34¿De dónde vienen?
01:15:35¡Sólo díganos si necesitan algo!
01:15:53Se perdieron.
01:15:56Tenemos que entrar.
01:15:57Larry, ¡déjenlos un segundo!
01:15:58¡No se apreten!
01:15:59¡Larry!
01:16:00¡Larry!
01:16:05¡Hey, Noah! ¡Hey, Emma!
01:16:07¿Qué está pasando, chicos?
01:16:08¡Déjenlos un espacio!
01:16:09¿Me pueden dar un descanso?
01:16:10Estoy intentando descubrir qué están haciendo estos niños.
01:16:17¡Aquí es el lugar perfecto!
01:16:18¡Bien!
01:16:19¡Ayúdenme, Noah!
01:16:20¡Ayúdenme a descubrirlo!
01:16:21¿Para qué?
01:16:22¿Estáis teniendo un descanso aquí?
01:16:23¿Qué vamos a hacer?
01:16:24¡Tomen el resto!
01:16:26¡Oh, sí!
01:16:36¿Está listo el generador, Noah?
01:16:39¿Generador?
01:16:40¡Oh, claro que sí!
01:16:47¿Qué es eso?
01:16:49Larry, ¿qué es eso?
01:16:50No lo sé.
01:16:52Tendrás que encenderlo y apuntarlo ahí.
01:16:56Estoy asustada, Noah.
01:16:58¿Qué es eso?
01:17:00¿Qué es eso?
01:17:01¿Qué es eso?
01:17:02¿Qué es eso?
01:17:03¿Qué es eso?
01:17:04Te amo, Noah.
01:17:06Yo también.
01:17:24Te amo, Minzy.
01:17:27¡Eso es raro!
01:17:31Ahora, Noah, ¡hazlo!
01:17:57¡Noah!
01:18:08¡Noah, es nosotros!
01:18:09¡Estamos construyendo la pared!
01:18:11¡Es para Minzy volver!
01:18:17¡Esto es... esto es mi sueño!
01:18:20¡Es como si estuviera en mi sueño!
01:18:22¡Esto es nuestro destino, Larry!
01:18:27Adiós, Minzy.
01:18:29Adiós, hermano.
01:18:37¡Noah!
01:18:39¡Ayuda!
01:18:44¡Noah, ¿qué estás haciendo?
01:18:47¡No puedo!
01:18:48¡Noah, apúntalo!
01:18:50¡Emma!
01:18:57¡No lo toques!
01:18:58¡Noah!
01:19:09¡Emma!
01:19:10¡Emma, te escuchamos!
01:19:11¡Oh, no, no!
01:19:12¡Emma!
01:19:13¡Emma!
01:19:15¡Emma!
01:19:16¡Papá, ayúdame!
01:19:17¡Vuelve, vuelve!
01:19:19¡Ayuda!
01:19:20¡Estoy atrapada!
01:19:22¡Emma!
01:19:23¡Noah, ayúdame!
01:19:24¿Por qué está haciendo esto?
01:19:25¡Tienes que bajarla!
01:19:26¡Papá!
01:19:27¿Por qué está haciendo esto?
01:19:30¡Bájala, Emma!
01:19:31¡Papá, toma el generador!
01:19:33¡Bájala, hazlo parar!
01:19:34¡Papá, tienes que!
01:19:36¡Bájala!
01:19:37¡Por favor, apúntame!
01:19:39¡No sé cómo voy a bajar!
01:19:40¡Emma!
01:19:42¡Papá!
01:19:43¡No sé cómo voy a bajar!
01:19:46¡Tienes que aguantarlo!
01:19:47¡Voy a bajar!
01:19:55¡No!
01:19:56¡No!
01:19:58¡Vamos, Noah!
01:19:59¡No!
01:20:00¡No!
01:20:01¡No!
01:20:02¡No, no!
01:20:03¡No, no!
01:20:04¡No, no!
01:20:05¡Vamos, Noah!
01:20:13¡No!
01:20:16¡Oh, Dios mío!
01:20:25Un juego es un juego.
01:20:32¡Lo hicimos, Em!
01:20:33¡Sí!
01:20:35¡Todo funcionó!
01:20:55¿Has sentido un puente?
01:20:57¡Eso fue increíble!
01:20:59No entiendo esto, pero sé que lo siento.
01:21:02¿Hay algo que pueda hacer por vosotros?
01:21:05¿Algo en general?
01:21:10Bien.
01:21:25¿Papá, ¿puedes recordar esto?
01:21:28No, eres absolutamente increíble.
01:21:31Amor, no sé si esto significa nada.
01:21:34Pero cuando desapareció,
01:21:37vi números.
01:21:39¿Números? ¡Larry! ¡Dios mío!
01:21:44¡Ven aquí!
01:21:46Es mejor que salgamos todos.
01:21:48¿Estás seguro?
01:21:55¿Tienes ni idea de lo que acaba de pasar?
01:21:58¿Dónde va Emma?
01:22:00¿Emma?
01:22:04Te voy a echar de menos, Mimsy.
01:22:16¡No, no pares!
01:22:18¿Qué pasó con Mimsy?
01:22:21Mimsy volvió a su propio tiempo,
01:22:24como si el tiempo hubiera parado.
01:22:29Fue lo que los científicos esperaban.
01:22:34Encontrar un alma en el pasado,
01:22:37no contaminada por las poluciones
01:22:40que llenaron nuestros cuerpos y mentes.
01:22:45Nuestra preciosa calidad de la humanidad
01:22:48había sido desactivada.
01:22:51Pero en Emma Stier
01:22:53fue la instrucción para un despertador.
01:22:57Y se distribuyó como flores selvajes.
01:23:04La gente secó sus vestidos de protección.
01:23:18Y con el tiempo,
01:23:20la humanidad floreció de nuevo.
01:23:34Nuestro mundo fue salvado por un niño,
01:23:37muy parecido a ti.
01:23:40Emma fue nuestra madre,
01:23:42la madre de todos nosotros.
01:23:49Bien, niños.
01:23:51Ya es tarde.
01:23:53Es hora de irse a casa.
01:23:55No olvides tu trabajo de casa.
01:24:01Nos vemos mañana.
01:24:03Adiós.
01:24:04Adiós, Lena.
01:24:07Adiós.
01:24:08Adiós.
01:24:10Adiós, Lena.
Sé la primera persona en añadir un comentario