Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 8 meses
Cinemanía Club HD

Espero que os guste.
Transcripción
00:00¡Hola, Ray!
00:19Gracias por venir.
00:22Tienes un minuto.
00:25Deja que Rebeca se vaya.
00:30Yo no estoy reteniéndola, Ray.
00:37Merece tener una vida, Hauser.
00:41¿Y perseguir una pensión 20 años para luego esconderse en un bar?
00:48Me alegro de que me dijeras que no aquella vez, Raymond.
00:51No tienes agallas para este trabajo.
00:55Pero ella sí.
00:58Es mi única familia.
01:00Dejará marchar.
01:02¿Por qué ahora?
01:04¿Qué quieres decir?
01:06Lleva meses en el grupo operativo.
01:08¿Por qué me llamas ahora?
01:10Le has visto, ¿verdad, Raymond?
01:21A Tommy Madsen.
01:24Le has visto.
01:25ную tarjetización.
01:29No.
01:31No.
01:33No.
01:35No.
01:35No.
01:35No.
01:36No.
01:37No.
01:37No.
01:38¡Ah!
02:08¿Quieres uno?
02:34¿Qué hace ese tío?
02:37Baja la ventanilla, Simon.
02:39Nunca te has sumergido, nunca ibas de 100 dólares. Es como nadar en una nube.
02:43¿Nunca has dormido en el sofá porque tu esposa dice que hueles a tu guria de póker?
02:48La quiero demasiado para arriesgarme.
02:49Después del trato que acabas de cerrar, no creo que Helen te eche de la cama esta noche.
02:58¡Qué demonios!
02:59Hay un hombre en la carretera.
03:03¡Maldita sea!
03:07¡Cataratas!
03:08Nada de lo que debas avergonzarte a tu edad.
03:17Coge todo lo que quieras, llépatelo.
03:19Muy bien.
03:29Me lo llevo a usted, señor Pierce.
03:30Adiós.
03:36Alcatraz, aislamiento, 1960.
03:40¿2088?
03:42Sonny y Burnett.
03:44No.
03:462088.
03:48Han pasado los 30 días de aislamiento en solitario para recién llegados.
03:53La selva te está esperando.
03:54Señor Hicks.
04:10Señor Hicks.
04:12Señor Hicks.
04:14¿Usted proporciona protección?
04:15¿Protección?
04:17Mira a tu alrededor.
04:18Aquí no hay nadie protegido.
04:19Lo que yo proporciono es disuasión.
04:22Tengo dinero.
04:24El último fue un magnate inmobiliario.
04:27La familia me pagó 100 de los grandes por soltarlo.
04:30Eres el secuestrador.
04:32He oído hablar de ti.
04:34Pagan bien por los peces gordos.
04:36Escopeta, Sonny y Burnett.
04:38¿Qué pasa? ¿Tienes enemigos aquí?
04:40Aún no.
04:41Pero sé lo que me conviene.
04:42Y reconozco una buena inversión.
04:45Querría tener protección plena durante el tiempo que pase aquí.
04:48¿Esperas que me crea que te quedaste los 100.000 cuando te pillaron?
04:52Me pillaron a mí.
04:54No el dinero.
04:56¿Y sabes dónde está?
04:58Me jugaría la vida.
05:01Acabas de hacerlo.
05:07¿Mala noche?
05:08¿Mala noche?
05:10No paro de soñar con mi compañero y con Tommy.
05:13Lo siento.
05:15Si hubiera forma de parar esos sueños...
05:17La hay, pillándole.
05:21Simon Moore, 42 años.
05:24Y miren esto.
05:262088, Sonny Burnett, secuestrador.
05:29¿A quién ha secuestrado?
05:31El coche está a nombre de David Pierce, presidente de cosméticos Helen Campbell.
05:35Una empresa que vale millones.
05:36El señor Pierce está casado con la fundadora.
05:40Entonces, Burnett le esperaba.
05:42Pero, ¿por qué dejar el uniforme?
05:44¿Será un mensaje?
05:46En los años 50 secuestraba a gente muy pudiente.
05:49Golpes bien pensados lo llevaba como a un negocio.
05:51Secuestro y asesinato, ¿qué negocio?
05:53Solo que entonces no mataba a nadie.
05:55Si le pagaban, devolvía a las víctimas y lesas.
05:58Los forenses han encontrado rodadas unos 100 metros más allá.
06:01Hauser, tómese unos días libres, ya nos ocupamos.
06:06Le dispararon, es un ser humano.
06:09Téngame informado.
06:11Voy a explicar un par de cosas a la policía.
06:14¿Tú estás segura de que es humano?
06:17Porque yo conozco a muchos.
06:19Y la verdad, no acabo de verlo.
06:26¿Cómo es posible que Simon esté muerto?
06:29Iba... Iba... Acababa de comprometerse.
06:33¿Puede decirnos dónde estuvieron anoche Simon y su marido?
06:37A... Fueron a... A una cena de negocios.
06:40David iba a rematar un acuerdo.
06:42La... La distribución en Brasil de los cosméticos Campbell.
06:45Todo nos lleva a pensar que esto es por dinero.
06:49Si realmente es así, son buenas noticias para David y para usted.
06:54¿Un secuestro?
06:56Sí, es...
06:58¿Significa algo para usted?
07:01Yo ya pasé por lo mismo.
07:03Cuando era niña.
07:06¿Lo secuestraron?
07:08Sí.
07:10Se llamaba Sonny Burnett.
07:14El 21 de marzo de 1963, Alcatraz se clausuró oficialmente.
07:27Se trasladó a todos los prisioneros fuera de la isla.
07:32Pero no fue eso lo que pasó.
07:35No, señor.
07:44¿Se puede saber qué se ha puesto en esa herida de bala?
08:01¿Recuerda el día que trajo al señor Cobb?
08:05Aquella lesión que había sufrido en la mano.
08:08Le disparé yo.
08:10Una herida de esa gravedad tarda meses en curarse.
08:14La suya tardó semanas.
08:16¿Qué me está diciendo?
08:18Que los del 63 que ha reunido gozan de perfecta salud.
08:22Como recién salidos de la planta de producción de Dios.
08:25Cualquier dolencia que pudieron tener, ahora ya no está.
08:29No está.
08:31¿Cómo?
08:33Verá, además de plasma y plaquetas, su sangre contiene una tercera sustancia.
08:37Plata coloidal.
08:39Se sabe que tiene propiedades curativas desde los tiempos de Hipócrates.
08:45¿A eso se dedicaba usted en Alcatraz?
08:47Bien, yo solo decantaba el fluido vital del recluso, señor.
08:52Lo que le ocurría después, solo Dios y el alcaide lo saben.
08:56Pero, aquí están.
08:58Y con una sangre que mantiene sus cuerpos de asesinos fuertes como Robles.
09:03Sangre que se podría transfundir a un cuerpo no tan sano.
09:09¿Lucy?
09:11Sí, señor.
09:15¿Qué riesgo hay?
09:17Ojalá lo supiera.
09:19De todos modos, ningún recluso de aquí tiene su grupo sanguíneo.
09:24Aún no.
09:29Conozco bastante bien Alcatraz y también leí sobre Sony, pero...
09:50Nada relacionado con usted.
09:52Yo era menor de edad y no se habló de mí en los periódicos.
09:55Nos ayudaría mucho que nos contara exactamente lo que ocurrió.
10:01¿Por qué? No comprendo qué puede tener que ver mi secuestro con todo esto.
10:05Señora Campbell, soy Emerson Hauser del FBI.
10:09Entiendo su frustración, pero a veces hay imitadores que actúan como en delitos del pasado.
10:16¿Entonces creen que el secuestrador de David sabe lo que me pasó a mí?
10:21Debemos tener en cuenta todas las posibilidades.
10:25Para poder avanzar.
10:28Yo me sentía muy sola a los 14 años.
10:31Y Sony era...
10:33En fin.
10:35Iba por ahí con un cochazo. Tenía mucho dinero.
10:38Una noche, paró el coche en un arcén.
10:41Dijo que tenía que hacer algo y contaba conmigo.
10:44Llevaba la escopeta.
10:49Que se trataba de un trabajo.
10:50¿Le propuso que le ayudara a secuestrar a alguien?
10:53Sí. Hizo que me adelantara y me dejó junto a la carretera.
10:58Me dijo que coche tenía que parar y que actuara como si estuviera en apuros.
11:03Después de aquello, empezó a hablar como si fuésemos compañeros.
11:11Me costó casi tres meses armarme de valor y atreverme a escapar.
11:17Acudí a la policía y tres días después le arrestaron.
11:19¿Dónde la retuvo?
11:24¿Que dónde me retuvo?
11:26Da igual. No es relevante.
11:29Tres meses.
11:31Ha dicho que fue secuestrada.
11:33¿Dónde la retuvo?
11:35¿La encerró en un armario? ¿Estaba esposada en el sótano?
11:41No.
11:42Vivía con él.
11:44Detective, acompáñame.
11:52Últimamente estamos muy presionados.
11:55Sabe más de lo que nos está contando.
11:57No me diga.
11:59Si la aprieta, la perderemos.
12:01Y entonces nos costará mucho más encontrar a Burnett.
12:04¿Y qué hacemos? ¿Esperar la llamada de Burnett para pedir el rescate?
12:07No. Yo estaré pendiente de esa llamada.
12:10Y cuando se produzca, les avisaré a ustedes.
12:12No.
12:32Hola.
12:34¿Te pillo en mal momento?
12:36¿Qué ocurre?
12:37¿Ya te has enterado de que tu jefe ha puesto gente a vigilarme?
12:47En el bar y en mi piso.
12:49¿Pensará que sabes dónde está Tommy? ¿Lo sabes?
12:52Pues claro que no.
12:54¿Qué es esto?
12:55Creía que ibas a dejarlo estar.
13:00Mi compañero y yo acudíamos a una llamada por allanamiento.
13:04Vimos a un tío y fuimos tras él. Era Tommy.
13:07Saltó del tejado. Bill le siguió, pero no pudo pillarle.
13:10Tommy podría haberse largado.
13:13Pudo escapar, pero volvió y acabó con él como si fuera un asunto personal.
13:17¿Por qué?
13:18Ya, claro. Y yo voy y me lo creo.
13:23Dios, ¿qué pasa con Alcatraz que os vuelve a todos unos mentirosos?
13:29Es una mala persona, Rebeca.
13:31Es...
13:36Porque tú le has visto, ¿verdad?
14:02¡Venga todos adentro!
14:05¡Arriba!
14:11¡Subid de una vez!
14:13¡Es para hoy!
14:14¿Lo ha encontrado?
14:15Eres un estúpido loco, Burnett.
14:17¿A qué viene eso?
14:18He enviado a mis chicos de fuera a buscar el dinero.
14:21No había nada.
14:23Se habrán equivocado de sitio.
14:25No, la caja estaba allí, eso sí.
14:27Exactamente donde me dijiste.
14:29Pero no había nada dentro.
14:30No, no, no. No lo sabía nadie más.
14:31Ya.
14:32De todos modos, te jugaste la vida.
14:35¿Qué?
14:44Helen.
14:48Helen.
15:00Por... por favor.
15:01Tengo dinero.
15:02Llama a mi esposa.
15:03Te dará lo que le pidas.
15:04Alcatraz.
15:05Enfermería.
15:06Enfermería.
15:07Enfermería.
15:081960.
15:09Buenos días.
15:10¿Quién es Helen?
15:11¿Quién es Helen?
15:12Decías su nombre como si fueras Menelao.
15:13¿Quién es Helen?
15:14¿Quién es Helen?
15:15Te habría preguntado por los campos elíseos, pero no creo que los hayas visto.
15:16¿Quién es Helen?
15:17¿Quién es Helen?
15:18Te habría preguntado por los campos elíseos, pero no creo que los hayas visto.
15:20¿Por qué lo dice?
15:21Has muerto.
15:22No lo había visto.
15:23No lo había visto.
15:24No lo había visto.
15:25No lo había visto.
15:26No, no lo había visto.
15:27No lo había visto.
15:28No lo había visto.
15:29No lo había visto.
15:30No lo había visto.
15:31Alcatraz.
15:32Enfermería.
15:33Enfermería.
15:34Enfermería.
15:351960.
15:36Buenos días.
15:37¿Quién es Helen?
15:38Decías su nombre como si fueras Menelao.
15:40Te habría preguntado por los campos elíseos, pero no creo que los hayas visto.
15:46¿Por qué lo dice?
15:47Has muerto.
15:49No lo había mencionado. Estuviste sin pulso durante 30 segundos.
15:56¿Cuánto tiempo puedo quedarme aquí?
15:58Saldrás pasado mañana.
16:00Tu tercer día suelto y ya te han pinchado. Estableces un nuevo récord, hijo.
16:05Solo quiero cumplir mi condena en paz.
16:09¡Qué monos son los cacharros!
16:13Déjale otro mes solo.
16:14Que otro pipiolo calme las aguas antes de volver a soltar a este por la borda.
16:19Sería una equivocación.
16:22¿Y después de eso qué? ¿Otros 30 días? Va a tener que adaptarse.
16:29Aquí no hay adaptación que valga. Solo supervivencia.
16:34La selección natural viene predeterminada.
16:37Todos llegan con su marca en el informe.
16:40Saben su lugar en la cadena alimenticia.
16:44Tú deberías saberlo mejor que nadie.
16:49No puedo volver con los demás presos.
16:54Deja que te dé un pequeño consejo.
16:57No existe eso que llamas cumplir la condena en paz 2088.
17:02O eres depredador o eres presa.
17:04Cuanto antes te entre en la cabeza, antes podrás decidirte.
17:08¿Cuál de los dos prefieres ser?
17:10Ha llamado hace 20 minutos. Esta es la grabación.
17:19¿Con quién hablo?
17:20Soy un amigo de la familia.
17:22Me han encargado que facilite el regreso de David Pierce.
17:26FBI. Si mantienen su palabra, volverán a verlo sano y salvo.
17:32100.000 dólares.
17:33Hipódromo de Berkeley Downs. Cuadro Occidental. Compartimento 23.
17:37En el Almiar encontrará unas alforjas. Deje ahí el dinero y márchese.
17:41Si va todo bien, les llamaré para decirles dónde está.
17:44La señora Campbell nos ha dicho que Berkeley Downs es el mismo lugar donde años atrás la retuvo Sonny Burnett.
17:51¿El sitio de donde se escapó?
17:53Sí.
17:55Y 100.000 dólares es la misma suma que pidió en su último trabajo por el que le atraparon.
18:02Sí, tenían razón.
18:04Quienquiera que esté haciendo esto sabe lo que me pasó.
18:07¿Qué clase de enfermo es capaz de llevar a cabo algo así?
18:11¿Cuánto tardará en reunir el dinero?
18:14¿Me oyes?
18:24Alto y claro.
18:26Cambio.
18:28La policía local está como refuerzo.
18:31Toda la operación es cosa nuestra.
18:34Vale, pues vamos a ello.
18:35Llevar 100.000 pavos en la mochila me pone nerviosa.
18:43¿Qué?
18:44Hola, Helen.
19:08Hola, Helen.
19:08Es un sitio muy raro para entregar un rescate. Solo tiene un acceso.
19:22Tú...
19:23Tú moriste.
19:27Me lo dijeron.
19:28Me traicionaste.
19:30No, no.
19:31Yo te quería.
19:32Solo tenía 14 años.
19:33Dijiste que también me amabas.
19:35Yo, yo, yo, yo hice todo lo que me dijiste que hicieras.
19:39¿Sabes lo que se siente cuando te arrebatan todo lo que tienes?
19:44No.
19:46Por favor.
19:49Lo sabrás, Helen.
19:51Por favor.
19:52Dime dónde, dime dónde está.
19:55Está en la cuadra.
19:59¿A dónde ha ido la policía?
20:13Al menos...
20:15...parte de él.
20:16Dils está muerto.
20:41Nada de esto es por dinero.
20:43Avise a los policías de la casa de Helen.
20:49He hablado con la policía.
20:52Burnett estaba en casa de Helen.
20:53¿Qué?
20:54Ha matado a los dos agentes que la custodiaman.
20:57¿Y Helen?
20:58Ella está bien.
20:59¿Para qué ha ido allí?
21:00Para decirle que había matado a su marido.
21:03Supongo que querría ver qué cara ponía al enterarse.
21:06Está torturándola.
21:07No veo otro motivo para matar a David con tantísima hazaña.
21:10Quiere que ella sufra.
21:12Hay que poner protección a todo el que pueda ser importante para ella,
21:14empezando por la familia.
21:15Tiene una hija en Colorado.
21:17Vecinos, amigos, empleados, cualquiera que pinte algo en su vida
21:20y a quien él pueda hacer daño.
21:21No lo pillo.
21:22¿Y todo esto por escaparse a los 14 años?
21:24Hay algo más que no ha querido contarnos.
21:30Por el iris y los coágulos de la carótida y la yugular,
21:33diría que lleva muerto unas cuatro o cinco horas.
21:36Antes de hacer la llamada.
21:38Nunca pudimos salvarle.
21:39¿Qué tipo de herramienta crees que ha utilizado?
21:42Parece una sierra eléctrica.
21:45Hay marcas del filo en la cinta adhesiva.
21:49Rebeca, sea quien sea ese tío.
21:52Atrápalo.
21:53O disparale.
21:57En fin, no ha podido venir a pie.
22:00Que el hipódromo nos envíe sus grabaciones de seguridad.
22:04Podemos cruzar los datos con los coches robados estas tres semanas
22:07y eliminar los que siguen aparcados.
22:10Y otra cosa.
22:11Estoy de acuerdo con Nicky.
22:12A lo mejor ese tío no se merece una celda.
22:14No, lo quiero vivo.
22:17A partir de ahora los quiero a todos vivos.
22:19Tiene que saber que es el único que les dispara, ¿no?
22:22Tenía el mismo aspecto que la última vez que le vi.
22:27Como si no hubiera envejecido.
22:30No hay una explicación racional para eso.
22:35Espere.
22:36¿Usted lo sabía?
22:39Lo sabían.
22:40Ya sabían que era él.
22:41¿Quiénes son ustedes?
22:47¿Por qué cree que está haciendo esto?
22:50Porque es un asunto personal.
22:52Es evidente que quiere vengarse de usted.
22:56Cree que le traicioné.
22:58¿Y fue así?
22:59Todo lo que hice fue sobrevivir.
23:01¿Fingió estar de su parte, ser su compañera?
23:03La noche, antes de escaparme,
23:11Sonny se emborrachó.
23:12No paraba de alardear del dinero de su último rescate.
23:16Me dijo que solo confiaba en mí, en nadie más.
23:20Y me contó dónde lo había escondido.
23:23Después, cuando lo encarcelaron,
23:26fui a buscarlo.
23:28Estaba enterrado en un campo de Dunville.
23:31Tardé dos semanas en encontrarlo.
23:33Pero con todo lo que me había hecho.
23:45Es toda culpa mía, ¿verdad?
23:48Es lo que le ha pasado a David.
23:52Pero ¿y si?
23:54¿Y si sigue ahí para siempre?
23:57Vigilándome.
24:00Esperando.
24:03Mi tío Ray cree que le ha puesto vigilancia.
24:17¿Va a pedirme que la retire?
24:19No, pero si Tommy aparece,
24:20quiero ser la primera en saberlo.
24:22¿Hay algo?
24:33Tengo el metraje de vigilancia del hipódromo.
24:35Veintitantas coincidencias en marca y modelo de coches robados en San Francisco.
24:39Demasiadas.
24:40Pero entonces me he acordado de que había una rodada en la carretera donde secuestró al señor Pierce.
24:46Dime que le sacaron un molde.
24:49Las marcas indican que es un 235 55 R18.
24:53Buenas ruedas, coche potente.
24:54Lo he reducido a dos.
24:55¿Podrías conseguirme los...?
24:56Registros de tráfico con las últimas direcciones conocidas.
24:59Aquí están.
25:00Sí que has trabajado.
25:01Y sigo las alertas de tráfico.
25:03Coche quemado en la 580.
25:04Y un atasco de narices.
25:05Vámonos.
25:06Vámonos.
25:35Llamó para confirmar la limusina que les encargué.
25:39Calle Jefferson.
25:40Oakland.
25:43Ya estoy listo.
25:44¡Vámonos!
26:05Tengo...
26:06Eh, dámelo.
26:36¡Dale fuerte!
26:39¡Mátalo! ¡Mátalo!
26:43¡Mátalo!
26:44¡Eso es!
26:45¡Dale fuerte!
26:46¡Mátalo!
26:48¡Vamos!
26:49Ven aquí, ven aquí.
26:49¡Quieto!
26:51Venga, vamos.
26:52Con lo lleno que está el patio y tú atacas a uno de los míos.
26:55¿Querías demostrar algo?
26:56¿Ahora te crees un tipo duro?
26:58¡Que disfrutas del mes en el agujero!
27:00No vivirás para ver otro.
27:01Vale, el coche lleva aquí al menos unas horas.
27:11Disculpe, señora.
27:13Hola.
27:14¿Sabe de quién es el coche?
27:16¿Es de este hombre?
27:19¿Sois de la poli?
27:21Más o menos.
27:23Sí, es del tío que está con Willy, justo ahí.
27:27¿Le ha visto?
27:28Sí.
27:28Va a hacer la compra y ayuda en la casa a Willy y no se maneja bien solo.
27:33Gracias.
27:36Muy bien, Doc.
27:38Quiero que montes guardia desde el coche.
27:39Si Burnett no está dentro, toca el pito si regresa.
27:42¿El pito?
27:43El pito.
27:44¿Qué?
28:14La sierra.
28:44Dios mío, ¿saben qué vuelo llega la hija?
29:14Su madre nos ha enviado a recogerla.
29:34¿Encuentra todo lo que necesitas, señor?
29:37Hola, de nuevo aquí. ¿Qué tal la sierra que se llevó?
29:40Una maravilla.
29:40Se lo dije. Esa pala le irá bien para todo.
29:44Buen volumen de palada, hecha de acero de carbono, le durará toda la vida.
29:48Solo tengo que usarla una vez.
29:52¿Tú cuánto mides?
29:55Pues, uno ochenta o más.
29:58Pero, ¿por qué lo...?
30:01Quiero contrachapado cortado a tu altura.
30:04Sí, ¿algo más?
30:06Una linterna. Pequeña.
30:11Sí, voy ya. Se la traigo.
30:19¿Qué es eso?
30:20¿A ti qué te parece?
30:21¿La cena?
30:23¿Quieres subir en la cadena alimenticia?
30:24Necesitas la parte del león.
30:26Debo admitir que te hierve la sangre en las venas.
30:32Tienes un fuego que te impulsa, que te motiva a cambiar.
30:36No es muy frecuente.
30:38Helen, ¿verdad?
30:41No hace falta que contestes.
30:43Las últimas palabras de un hombre suelen ir preñadas de amor o de pérdida.
30:47O de ambas cosas.
30:51¿Qué más le da?
30:54Un gallo puede hacer tantas flexiones como quiera.
30:58Que el zorro se lo comerá igual.
31:01Esa pequeña bronca del patio.
31:04Pobre Artiyanowski.
31:05He hecho un ovillo en el suelo.
31:07Indefenso.
31:12¿Tú paraste?
31:14¿Qué esperaba que hiciera?
31:15Matarlo.
31:20¿Puerta?
31:45La resolución es penosa.
31:56No leo la matrícula ni el número de coche.
31:58¿Cómo se las ha ingeniado Burnett?
32:01La policía de Denver ha hablado con un compañero de Daniel.
32:05Los agentes que iban a protegerla no la han encontrado porque ya venía de camino a San Francisco.
32:09Burnett sabía en qué vuelo antes de llamar para pedir el rescate.
32:12¿Nadie echan falta una limusina?
32:15Todas las empresas están sobre aviso.
32:20¿Y no ha llamado a Helen para decirle que tiene a Daniel?
32:23No, aún no.
32:26Vale, mejor lo que tenga planeado hacer todavía no lo ha hecho.
32:28¿Qué hay de la sierra?
32:29Modelo y número de serie parcial.
32:37Bastará.
32:42La compró en la fretería Lansky.
32:44A seis manzanas de su piso franco.
32:45¡Tenemos una pista!
32:46Sí, sí, es... es él.
32:50Ha venido hoy.
32:51¿Qué se ha llevado?
32:52Ha contrachapado un martillo, clavos, palas.
32:54Sé que iba a hacer una caja.
32:56¿Te ha dicho que eran para una caja?
32:58Es que me ha dado mal rayo.
33:00Quería las planchas de mi altura.
33:01Gracias.
33:02Quiere enterrarla.
33:04¿Pero dónde?
33:05Primero eligió la cuadra, el sitio del que había escapado Helen.
33:08Y ella desenterró el dinero en ese campo de Dunville.
33:11Madre mía, tardó dos semanas en encontrarlo.
33:13¡Socorro!
33:17¡Socorro!
33:20¡Que alguien me ayude!
33:43¡Socorro!
34:01Llamar a Rebeca Matzen, móvil.
34:04Llamando a Rebeca Matzen, móvil.
34:08¿Sí?
34:09En una empresa de limusines les falta un vehículo negro.
34:13Su localizador lo sitúa cerca de ese campo de Dunville.
34:33Ahí está.
34:34Es él, justo en el mojón 1034.
34:36¡Que venga todo el mundo!
34:37¡Vamos!
34:37¡Vamos!
34:39Es un terreno muy grande.
34:48Pero haremos que nos diga dónde buscar.
34:54Eh, jefe.
34:58Vaya, ¿a quién tenemos aquí?
35:00Pero si es Rocky Marciano.
35:01¿Recuerdas lo que te dije?
35:03Que nunca vería otro amanecer.
35:05Exacto.
35:06Pues tú tampoco.
35:07¡Ah!
35:08¡Ah!
35:12¡Ah!
35:16¡Ah!
35:23¡Ah!
35:25¡Ah!
35:35¿Qué me dices? ¿Pasa aquí?
35:53Parece una pelea.
35:56A mí no me parece mucha pelea.
35:58Si quería vengarse, ¿por qué no lo ha matado?
36:00Vamos, ven con nosotros.
36:02Lo que le ha hecho es aún peor.
36:04Vamos.
36:05Menuda transformación.
36:09Sorprende lo que puede hacer un hombre sometido a mucha presión.
36:13No obstante, es algo que usted debería saber mejor que nadie.
36:18La fuerza de la manada es el lobo.
36:21Y la fuerza del lobo es la manada.
36:23A ver si adivinó. ¿Rudiar Kipling?
36:28No olvides quién dirige la manada.
36:31O descubrirás de que es capaz un auténtico depredador.
36:35Lo quiero con vida.
36:59¡Manos arriba! ¡Quédate donde estás!
37:08¡Vamos, vamos, vamos!
37:09¡Sáquémoslo de ahí!
37:11¡Venga! ¡Fuera del coche!
37:13¡Por suelo! ¡Por suelo!
37:14¡Quietos! ¡No te muevas!
37:16¡Quietos!
37:17¡Alto!
37:18Está en busca y captura por delitos federales.
37:22Ese hombre ha matado a dos agentes.
37:28Sargento, lo comprendo, créame, pero tiene a una mujer enterrada viva en el campo de Dunville, junto al mojón 1034.
37:35¡Llamad al condado! Necesito a todos los polis, bomberos y ambulancias aquí.
37:38¡Y los quiero para ayer! ¡Moveos a ello! ¡Venga!
37:41¡Deprisa!
37:42¡Vamos, vamos!
37:43¡Nunca la encontraréis!
37:45Te encontré a ti.
37:46¡Ven, bueno!
37:47¡Hay que buscar a una mujer!
37:49¡Vamos!
37:50¡Súpernad todo el terreno!
37:52¡Centímetro a centímetro!
37:54¡Tiene que estar todo removido!
37:56¡Por aquí! ¡Vamos!
37:58¡Aquí! ¡Tengo algo!
37:59¡También lo noto!
37:59¡Sí, es aquí! ¡Aquí!
38:01¡Venid!
38:02¡Más fuerte en ese lado!
38:03¡Trae las correas!
38:04¡Con cuidado, con cuidado!
38:05¡Eso es!
38:06¡Ahora!
38:07¡Venga, venga, venga!
38:08¡Ya está fuera!
38:09¡Cuidado que se impide!
38:10¡Eso es!
38:11¡Venga, venga, venga!
38:12¡Abridla!
38:13¡Abridla, abridla!
38:15¡Está aquí!
38:16¡Está viva!
38:17¡Pobre monstruo!
38:18¡Ya la tenemos!
38:19¡Está viva!
38:20¡Sanitarios!
38:21¡Vamos!
38:22¡Ayúdenla!
38:22¡Vamos, eso es!
38:25Te pones bien.
38:35Por una decisión que tomé hace 50 años, pasa todo esto.
38:50Creía que había salido de mi vida para siempre.
38:53Ahora sí.
38:56Ahora sí, lo prometo.
39:05Hauser tiene vigilado a Rey.
39:28¿Por qué no me sorprende?
39:30Cree que le llevará hasta Tommy.
39:35¿Y a ti te parece bien?
39:41Sí, bien.
39:47De acuerdo.
39:52Pero un día, todo esto acabará.
39:57Y cuando llegue, todos, tú, yo, Hauser,
40:03tendremos que vivir con lo que hayamos hecho.
40:05No es...
40:16No, no sirve.
40:18No valdrá.
40:19Es su grupo sanguíneo, pero no tiene plata coloidal.
40:22Es sangre normal como la suya o la mía.
40:26Me dijo que era la solución.
40:28Pero había 300 reclusos en Alcatraz.
40:31¿No todos suscitaron el mismo interés?
40:33Fuera de aquí.
40:40Sí, señor.
40:41No,
41:05No, no.
41:06¡Suscríbete al canal!
41:36¡Bad Robot!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada