Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[Ep7] Love Is War - Ultra Romantic Episode 7 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
Follow
23 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Are you helping me and I?
00:04
Yes.
00:06
The War Sinsay
00:08
Every year, during the summer, we are going to do the War Sins.
00:12
The War Sins.
00:13
The War Sins.
00:17
What do you do with the War Sins?
00:19
The War Sins.
00:21
The War Sins.
00:22
The War Sins.
00:23
The War Sins.
00:24
The War Sins.
00:25
The War Sins.
00:26
The War Sins.
00:28
As I said, I have no problem.
00:30
It's really hard.
00:31
If you don't want to be a problem, it's not.
00:33
But the War Sins is a little old, but...
00:37
Let's go!
00:38
Let's go!
00:40
Let's go!
00:42
What the?
00:46
What the?
00:48
I'm so proud of you.
00:50
I'm so proud of you.
00:52
I'll be right back to you.
00:54
Let's move on to the War Sins.
00:58
The War Sins.
01:01
The War Sins.
01:02
The War Sins.
01:04
First, you have to ask you a slogan?
01:06
Do you want to make any one?
01:08
Yes.
01:09
Yes.
01:10
Do you have a full argument?
01:11
Yes.
01:12
Yes.
01:13
I think...
01:15
What do you think?
01:18
How do you think?
01:20
How do you think?
01:21
I'm not sure!
01:22
I'm not sure!
01:23
I'm not sure!
01:24
I'm not sure!
01:25
I'm not sure!
01:26
I'm not sure!
01:27
It's just a thing!
01:28
Wait!
01:29
I'm not sure!
01:30
The slogan of this show is not just this show.
01:35
Good.
01:36
There are people who are good.
01:38
I'll be sure to make a better job.
01:42
I'm not sure!
01:44
I'm not sure!
01:45
What is that?
01:46
That's what I'm saying!
01:47
That's right!
01:48
I don't know!
01:49
I don't know!
01:50
I don't know!
01:51
I'm not sure!
01:52
You...
01:53
You're not sure!
01:54
I'm not sure!
01:56
I'm not sure!
01:57
Let's do it!
01:58
I'm not sure!
01:59
But...
02:00
Why is that so?
02:02
If you're not certain about your values, you can't talk about it.
02:07
I don't know...
02:08
I don't know...
02:09
I don't know...
02:11
Well...
02:12
Well...
02:13
I've found it...
02:14
You've must...
02:15
...
02:16
I don't know...
02:17
like...
02:18
that...
02:19
That...
02:20
It...
02:21
too...
02:22
I don't know...
02:24
We need to take care of it or take care of it, and we need to take care of it.
02:28
Let's try to do the文化祭 that we want.
02:32
Okay.
02:34
Okay.
02:35
Okay.
02:36
Okay.
02:40
At first, we have some questions.
02:43
We have some questions.
02:47
I want to sell price.
02:49
I want to sell price.
02:51
I want to sell price.
02:52
Why do you have to sell price?
02:54
No, I will give you a question.
02:57
It's essential that you need to sell price.
02:59
You don't need to sell price.
03:03
You'll need to sell price.
03:05
You'll need to sell price.
03:07
I'll sell price.
03:09
Whatever, it will cost you.
03:11
You can buy price.
03:13
You can buy price.
03:15
You can sell price.
03:17
You can sell price if you buy price.
03:19
If you can't afford it, you can't afford it.
03:22
If you're learning the price of the price of the price, it's a matter of fact.
03:27
So, let's talk about the price of the price of the price.
03:32
Next!
03:33
Why is the price of the price of the price of the price?
03:36
Tumame!
03:37
It's from me!
03:40
I'm going to use the basic food for the hospital.
03:46
Béhán類や生魚、クレープに使う缶詰フルーツやクリーム類はNGなんです!
03:51
さすが、佐藤くん!
03:53
細くいいですか?
03:55
植物性油脂100%の冷凍ホイップクリームなら、使用例がたくさんあります。
04:01
フルーツもジャムで代用すれば問題ありません。
04:04
本当?
04:05
実はそれ、うちのクラスの話なんだよね!
04:08
うちの質問にも答えて!
04:10
一見滞りなく進む会議。しかし、その裏では…
04:16
なんなんだ、あいつ!
04:17
Tumameさんにアピールできる!
04:19
せっかくのチャンスを…
04:21
ルシルシルシルヨニー!
04:23
うぉぉぉぉぉぉぉ…
04:25
メガネども。
04:27
Tumame先輩にいいところ見せようって混沌が丸見えなんだよ!
04:31
うっ…
04:32
うっ…
04:33
ズッ…
04:34
ズッ…
04:35
ズッ…
04:36
男子たちによる、低レベルなマウント合戦が行われていた!
04:40
You're not going to be able to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance.
04:46
Well, that's the end.
04:50
I'm going to be looking for the campfire.
04:53
Let's go!
04:55
It's not difficult to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance.
05:01
火災対策や治安の問題
05:03
それに井野さんが選挙演説の時に言ってたことですよ
05:07
自治体の許可が下りなくなったと
05:10
でも…みんなで頑張れば…
05:13
あのさ…理想を語るのは いいけどさ
05:17
ぶっちゃけ人手が足りないじゃん
05:19
結局誰がやるの? それ
05:21
そうだ…
05:23
やりたいってだけじゃねぇ…
05:25
That's not what you're doing, but you're not going to get rid of it.
05:33
I'll help you.
05:35
I don't need it!
05:37
Are you okay?
05:39
The law is really difficult.
05:41
The government is still working.
05:43
Why?
05:44
That's because we don't have to trust them.
05:47
So, what do we need to trust them?
05:50
That's what we need.
05:52
We need to trust them.
05:58
And how did you do it?
06:00
It was hard.
06:02
I was able to do it at the same time.
06:09
I don't think it was a bad thing.
06:13
It was a bad thing.
06:15
We're not worried about it.
06:17
We're not worried about it.
06:19
We're worried about it.
06:20
We need to know how many things are going to help us.
06:22
We need to train our police officer.
06:25
We're currently in the area.
06:27
We're now looking for a group of people.
06:29
We need to help you.
06:31
We're here.
06:33
I'm doing that.
06:34
We're doing this.
06:35
That's right.
06:37
I'm really good.
06:39
I'm so good.
06:41
I don't want to make any trouble.
06:43
Please.
06:45
Please.
06:47
Please, please.
06:49
Please, please.
06:51
Please, please.
06:53
What are you going to do?
06:55
I'm going to be 32.
06:57
I'm going to be 32.
06:59
Wow, it's hard.
07:01
Why are you helping me?
07:03
Why are you helping me?
07:05
What?
07:06
I'm going to be helping you.
07:08
I'm going to be camping campfire.
07:10
I'm so excited.
07:12
I can't imagine.
07:14
I can't imagine.
07:16
I can't imagine.
07:18
I can't imagine.
07:20
I can't imagine.
07:22
I can't imagine.
07:23
I can't imagine.
07:24
Today's勝敗.
07:25
Eino's勝利.
07:28
What?
07:29
I can't imagine.
07:33
This is our last time.
07:35
This is my story.
07:37
It's my dream.
07:39
We're trying to be a challenge.
07:40
Are you ready?
07:41
Pudence.
07:42
We're working.
07:43
You're ready.
07:44
We all-
07:46
You're ready to block the time.
07:48
We must go.
07:49
You're alright.
07:50
You're right.
07:51
I'm the lead-up.
07:52
I'm too late.
07:54
You're a-
07:55
You're fine.
07:57
Yes.
07:58
You're ready.
07:59
It's the body.
08:00
It's power-like.
08:02
I know it's so kind of a
08:07
nice
08:09
but
08:11
I
08:13
think
08:14
there's a
08:16
little
08:16
I
08:18
don't
08:20
カグヤ様はキャンプファイヤー天下の写真に選ばれたとか
08:23
ぜひ心意気などを
08:26
お耳が早いことですわね
08:28
でしたら構いませんが
08:30
写真はちょっと
08:31
かしこまりましたわ
08:33
チェックション
08:34
では早速
08:36
カグヤ様といえば伝統芸能 演芸や舞芸にも引いて
08:40
中でも球道は余談
08:42
中東部の頃には全国大会個人の舞で優勝を果たしております
08:46
チェッテッテッテッテッシャー
08:48
カグヤ様はユウオイチのオイラヨコ
08:52
どうかしましたか
08:54
気にしないでください 持病です
08:56
そんな輝かしい功績を残されているカグヤ様なのに
09:01
高校に入ってから大会には一度も出場していませんよね
09:05
少し事情がありまして
09:09
なんて悲しそうな瞳を
09:13
分かりましたわ
09:16
どういうことなの
09:17
天才ゆえの圧倒的孤独
09:21
天才ゆえの圧倒的孤独
09:21
あなたまえいなければ
09:24
そう あまりにも圧倒的すぎる才能の前に
09:28
我々一般人はただ血を這うのみ
09:31
それが皆さんのためなら
09:35
カグヤ様は愚かな地上人を許し
09:38
微笑みながら旧道会を去ったの
09:40
カグヤ様は天女だったとでも言うの!?
09:43
いや あるかも!
09:45
えっとそういう訳では高校球道の全国大会は12月24日から26日の開催クリスマスドンカブリーすなわち白金みゆきとデートするかもしれない日なのであるでもどうしてカグヤ様はそんなに上手なんですか上手というと違うかもしれませんね中一の時にたまたま理想的な社ができて以来ずっと
10:12
と 同じ動きをしてるだけ
10:17
あ…
10:20
当たるのはただの結果
10:24
ああっ!
10:25
うっ どうしたの?
10:27
えっ 文化祭に向けての取材?
10:29
と… あっ…
10:37
うん いいよ 見てて 見てて
10:40
つばめ先輩もいいよね
10:44
いい
10:45
わかる
10:46
取材って… 私何をすればいいのかな
10:50
あ… えっと…
10:51
つばめ先輩は文化祭実行委員長でもあるわけなのですが 自分のクラスや身体操部の出し物もあって大変じゃありませんか?
11:01
大変だけどいろいろやってみたいじゃん 楽しそうなことはやっぱりやらないと損だもん
11:07
今回の出し物もそう 楽しそうだからやってみちゃったって感じ?
11:12
3年生にとっては最後のイベントだしね
11:16
目いっぱい楽しむよ
11:18
劇と身体操を組み合わせた舞台でしたね
11:22
どういうお話なのでしょう?
11:25
演目は邦神伝説邦神祭の由来になったお話だよ
11:31
思い人に心臓を捧げた 愛の物語
11:38
取材? お断りだ
11:41
何やるかなんて決めてねえし 考えんのもダーリー
11:46
なんでリュウジュさんを取材するの?
11:49
だってリュウジュ組の娘だよ いいネタになるかと思って…
11:53
聞こえてんぞこら 既にもろくそ失礼だろが
11:56
親が極道だろうとなんだろうと 私が人を殺すわけねえだろ
12:00
ブクハラスだ!
12:02
ジョッチー!
12:04
私なんかよりあいつの方がよく喋るから あっち行け
12:08
あっ あれは… シロガネ生徒会長ではありませんか?
12:13
はぁ… 尊みが深すぎて三半期間にダメージが…
12:18
仕方ないわね
12:20
シロガネ会長 これは一体…
12:23
うん 生徒会の伝統的な悪ふざけだよ
12:27
数十年前 当時の生徒会が大きな玉を屋上に飾った
12:32
以来宝玉をモチーフにしたハリボテを 毎年ゲリラ的に設置している
12:36
へぇ… こんな大きなものをお一人で?
12:39
ああ 昔 内職でこういうの死ぬほど作ったから慣れてる
12:43
内職とか言ってるけど…
12:46
人間品作りは武士の内職だったか聞きます
12:49
シロガネ会長はラスト侍だったのよ
12:52
製品というものですね
12:54
完成はお楽しみにしています
12:56
最後に文化祭に向けての意気込みを
12:59
うん そうだな…
13:02
文化祭は男らしく決める…かな?
13:06
男らしく…?
13:11
私たちは気づくべきだった
13:14
この言葉に秘められた会長の覚悟を…
13:17
これがまさかあの伝説…
13:19
文化祭全体を巻き込んだ大事件に発展していくとは…
13:23
裏切りの連鎖…誰しもが愛を見失う中…
13:27
忍宮かぐやは優しく微笑む…
13:30
次回 周知院暗黒新聞に続く…
13:34
勝手にナレーションつけるのやめてくれる?
13:37
最後にあの問題児たちは押さえておかないと…
13:40
それは何ですか?
13:42
サウヘルです!
13:43
別名スペツナズヘルメットともいいます
13:46
カー98Kのヘッドショットにも耐えられるんですよ
13:49
あの…ティジブは一体何をするつもりなのでしょう?
13:53
クククク…
13:56
学園全体を巻き込んだゲーム…
14:00
それは…
14:02
最後の一人になるまで殺し合う…
14:06
バトルのワイヤルだよー!
14:08
アハハハ…
14:09
アハハハ…
14:10
アハハハ…
14:11
アハハハ…
14:12
アハハハ…
14:13
アハハハ…
14:14
ティジブの企画は通りませんでした…
14:16
アハハハ…
14:17
アハハハ…
14:18
アハハハ…
14:19
アハハハ…
14:20
アハハハ…
14:21
アハハハ…
14:22
アハハハ…
14:23
アハハハ…
14:24
アハハハ…
14:25
アハハハ…
14:26
アハハ…
14:27
アハハ…
14:28
アハハ…
14:29
アハハ…
14:30
アハハ…
14:31
アハハ…
14:32
アハハ…
14:33
アハハ…
14:34
アハハ…
14:35
アハハ…
14:36
アハハ…
14:37
アハハ…
14:38
アハハ…
14:39
アハハ…
14:40
アハハ…
14:41
アハハ…
14:42
アハハ…
14:43
アハハ…
14:44
That's fine.
14:45
If you're sure you can teach him, how is it?
14:48
I'm gonna do it.
14:50
I'm gonna do it!
14:52
I can't believe that you're going to teach him!
14:55
If you have a teacher, you're gonna teach him to find him!
14:58
I'm gonna do it!
15:01
What's the teacher?
15:04
I can't tell you that…
15:07
yeah
15:09
無駄ですよそんな被害欲を誘う顔したって教えないんですからおーしろがねぇ
15:16
同様俺のハーレム
15:18
イェーイ二刀流
15:20
あれもしかしてしろがね一個も作ってないのなんかうまくできなくて
15:25
うわマジで不器用だな全部あるのだけが関連してくれよ
15:32
よし次はもっと難しいやつチャレンジしようぜ 3つぐらい使うやつな
15:39
会長気にしないでください 風船なんていくら割っても大丈夫ですよただ目玉のシール作りとか誰でもできる仕事もあるし
15:50
何だったらそっちの方が向いてるんじゃないですか そっか
15:55
えっ しっかりフォローしてきました 柏木さん
16:02
なんで子供の可能性を潰すようなことを言うんですか 今会長は壁にぶつかってる最中なんですまずは信じてあげる
16:10
別の道を示すのはその後でしょ そんなやり方じゃ会長は楽な方へ流れる大人に育ちますよ
16:16
だったら藤原さんが教えてあげなよ 私子供の教育論とかわからないし
16:22
子供ができちゃうようなことしてるくせに 何か言いましたか
16:26
ああああああああ 鉄道がいいって言っちゃったのに
16:31
安心しろ藤原 今までもこういう場面はいくらでもあって
16:36
その度一人で何とかしてきたんだ
16:40
今回だって一人で乗り越えてみせる
16:43
しのみや そっちはコスペル喫茶だったか
17:00
ええ お針は得意なんですよ
17:03
へえ 俺は苦手だ
17:06
ボタンつけようとして いつもシャツを血まみれにする
17:10
うふふ 会長が冗談なんて珍しい
17:14
会長は風船ですか?
17:16
うーん ちょっと苦手でな
17:19
すぐ会って迷惑になるから こっちでやろうと思ってたんだが
17:23
別に私は構いませんよ
17:27
しのみやがいいなら
17:30
いとくろ マジですぐ終わるからな
17:34
いやなら言えよ
17:36
え?
17:37
拷問には 大きな刺激を一定間隔ごとに与えるというものがある
17:49
間隔が鋭敏なかぐやにとって これは拷問のようなもの
17:53
むしろ拷問そのもの
17:56
せっかくの会長と2人きり それを考えればこれくらい
18:08
うっ… くそ… また…
18:12
ごめん みっともないよな
18:16
ほんと…
18:18
なんで俺はこんなこともできないんだって話だよ
18:21
普通の人が普通にできることを 俺は全然できない
18:26
ボロ出さないようにひしこいて 自分のダメさを認めたくなくてあがいてる
18:31
ほんとに無意味だ
18:35
そういうことだったんですね
18:39
ん?
18:40
会長の謎が またひとつ解けました
18:43
うっ…
18:45
前から謎だったんですよ
18:49
会長の遠い側妙さが どこからくるものなのか
18:53
努力は 記憶力 観察力 推察力を鍛え
18:58
一度感覚をつかめば 人の何倍も早く成長できる脳が出来上がっていく
19:04
会長の今まで重ねてきた努力すべてが 今の会長を形づくっているのだわ
19:13
素敵な話
19:16
そうか… 無駄な努力なんてないって 忍は言ってくれるか?
19:22
あ… 当たり前でしょ?
19:27
そうか…
19:32
会長! 会長が使ってる風船って 倉庫にあったやつですか?
19:37
そう… だけど…
19:39
やっぱり…
19:41
これ 何年前のだと思ってるんですか?
19:44
ほら 風船はすぐ劣化するんですから
19:51
だって もったいないと思って
19:54
貧乏症ですね
19:57
みんなが使ってる 新しい風船です
20:00
専用のものは そぞう割れませんから
20:03
まったく また 私が一から教えるところでしたよ
20:06
また 教えてくれるつもりだったのか?
20:09
そりゃ 放っても受けませんし
20:12
クラス全体の迷惑になりますから
20:15
できない人をボローするのは当然です
20:18
まあ 今回は 私の出番は…
20:21
本日の勝敗 藤原の敗北
20:25
最後の最後で余計なことを言ったため
20:28
結果 いつもの流れ
20:31
いつもの流れ
20:36
いつもの流れ
20:37
いつもの流れ
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:02
|
Up next
Abrsm 2025 & 2026 - Grade 2 Piano Exam C3 - Sleeping Beauty - Ivana Loudová
fatlink
1 day ago
19:17
[Ep6] Love Is War - Ultra Romantic Episode 6 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
3 months ago
20:40
[Ep4] Love Is War - Ultra Romantic Episode 4 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
3 months ago
20:56
[Ep3] Love Is War - Ultra Romantic Episode 3 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
3 months ago
21:37
[Ep5] Love Is War - Ultra Romantic Episode 5 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
3 months ago
22:15
[Ep1] Love Is War - Ultra Romantic Episode 1 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
3 months ago
20:50
[Ep2] Love Is War - Ultra Romantic Episode 2 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
3 months ago
45:25
"*"Full online Romance HD"*" Lost Love in Times Season 1 Episode 13 (醉玲珑)
Nti26240
8 years ago
24:56
addicted episode 10 eng sub
Film and more
2 years ago
25:06
Addicted Episode 9 Sub ENG
Film and more
2 years ago
9:58
[Eng Sub] The Everlasting Love Ep 5
ilovedrama
2 years ago
52:30
The King in Love [[*왕은 사랑한다*]] (Se-1 Ep-25) Full Eps Online,
Yusih
8 years ago
23:51
Addicted Episode 8 Sub ENG
Film and more
2 years ago
24:08
Addicted Episode 7 Sub ENG
Film and more
2 years ago
24:02
Addicted Episode 3 Sub ENG
Film and more
2 years ago
27:06
addicted episode 11 eng sub
Film and more
2 years ago
11:28
[Eng Sub] The Everlasting Love Ep 2
ilovedrama
2 years ago
44:10
Lost Love in Times Se-1 Ep-41 (Online kingtv) – Film HD
Oir45792
8 years ago
1:33
Abrsm 2023 & 2024 - Grade 6 Piano Exam A1 - Prelude In C Sharp Minor - Stephen Heller
fatlink
1 day ago
1:46
Abrsm 2023 & 2024 - Grade 6 Piano Exam - A2 Giga In D - Elisabetta De Gambarini
fatlink
1 day ago
1:16:27
[Ep11] Aseudal Yeondaegi Season 1 Episode 11 Sub Indo (아스달 연대기) Multiple Subtite
Channels 7
2 days ago
1:15:33
[Ep7] Aseudal Yeondaegi Season 1 Episode 7 Sub Indo (아스달 연대기) Multiple Subtite
Channels 7
2 days ago
1:19:04
[Ep12] Aseudal Yeondaegi Season 1 Episode 12 Sub Indo (아스달 연대기) Multiple Subtite
Channels 7
2 days ago
31:17
Xo kitty S01 E10 last | Hindi dubbed | lilizakim
Li
8 months ago
31:25
Xo kitty S01 E08 | Hindi dubbed | lilizakim
Li
8 months ago
Be the first to comment