Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh my god, I'm so excited to see you in the next video.
00:07Wow, that's a big deal.
00:11Wow, that's a big deal.
00:15Wow, that's a big deal.
00:18Oh my god, that's a big deal.
00:22Oh my god, I'm sorry.
00:25Ah! Ah! Ah!
00:29It's so good, it's so good.
00:33It's so good. It's so good.
00:37It's high too much, so I can't get it.
00:41It's really good.
00:43It's good to know it's good.
00:46It's good to know it.
00:49It's good to know it's good.
00:51It's good to know it's good.
00:53I'll wait for you.
00:55I'll check it out.
00:59I'll see you later.
01:01I'll see you later.
01:19It's good.
01:35I know it was great.
01:38Where's she?
01:40What's the movie?
01:42That's the movie.
01:45look about whatever is really...
01:47Please, please, please.
01:49Please, please, please.
01:51Please, please, please.
01:53Please, please.
02:11My mom, how are your stomachs?
02:14It's a little bit.
02:16You can walk a little a bit, isn't it?
02:18You can't even tell me.
02:21You know what?
02:22It's really good.
02:24I put it in there.
02:26It's the most delicious thing.
02:28You can't eat it.
02:31I don't have meat.
02:34I don't have to eat it.
02:36You can eat it.
02:38You can eat it.
02:40Yes.
02:46You're so delicious and delicious.
02:53Bye.
02:54Bye.
02:55Bye.
02:56Bye.
02:57Bye.
02:58Bye.
03:00Bye.
03:02Bye.
03:04Bye.
03:06Bye.
03:08Bye.
03:10Bye.
03:12Bye.
03:14Bye.
03:15Bye.
03:32Bye.
03:34Bye.
03:36Bye.
03:37Bye.
03:42Bye.
03:43クルーツあんみつビックでございます。
04:03Ah, it's here.
04:08Ah, please.
04:10Ah.
04:17Hello.
04:18Ah, hello.
04:21Please.
04:23Ah, I want to think a little bit.
04:25I'm going to come here.
04:27Ah, yes.
04:33Ah, that's right.
04:35I ordered a free coupon for a free coupon.
04:39Ah, I was asked for a free coupon.
04:42I asked for a free coupon today, but I wanted to ask them to be free.
04:47I was asked for a free coupon from one of them all.
04:50Ah, I'm asked for a free coupon here.
04:53I'm not sure if I was released in the free coupon yet.
04:55Ah, I feel like it's a free coupon.
04:57Ah, I'm asking for a free coupon.
05:00Ah, it's a free coupon.
05:02Yes.
05:04Well, you're very good at the司会.
05:06The司会...
05:07...
05:08...
05:09...
05:10...
05:13...
05:15...
05:18...
05:20...
05:22...
05:23...
05:24...
05:25...
05:26...
05:30...
05:34...
05:35...
05:37...
05:41...
05:43...
05:48What are you doing nowadays?
05:58I don't know what I'm doing now.
06:09What are you doing now?
06:11I've been working before.
06:16But I don't have to do anything.
06:26I don't have to deal with the society.
06:35I don't have to deal with it.
06:45I don't have to deal with it.
06:55I've been working for 20 years.
07:03I don't have to deal with it.
07:13I don't have to deal with it.
07:23I don't have to deal with it.
07:33I don't have to deal with it.
07:43I don't have to deal with it.
07:53I don't have to deal with it.
08:03I don't have to deal with it.
08:13I don't have to deal with it.
08:23I don't have to deal with it.
09:03I don't have to deal with it.
09:13I don't have to deal with it.
09:23I don't have to deal with it.
09:25I'm going to deal with it.
09:26I'm going to deal with it.
09:28How did you do it?
09:30I'm going to deal with it.
09:32I'm going to do it.
09:33I'm going to make it work for the new packaging.
09:36I'll do it for the new packaging.
09:39It's not that I want to do it.
09:40It's not that good in New York.
09:42I won't have to deal with it.
09:43I don't have to deal with it.
09:44I don't have to deal with it.
09:45I don't have to deal with it.
09:47I will.
09:48Please go.
09:49But it's going to be the three days.
09:50Sorry.
09:51I'm going to go tomorrow.
09:58What are the dishes for you?
10:00最近黒い食材を取るようにしてまして、老化にいいみたいなんです。
10:06髪の毛とか足腰にも。
10:09髪の毛?
10:11そうやって日常の中で体調を整えるっていいことだよなぁ。
10:16遂にカラさんも始めることにしたんですか?
10:18ああ、いや、いや、福島でそういう人に出会ったのよ。
10:22こけし職人なんだけどね。
10:26He was going to go to Fukushima, and when he went to the river, he was going to relax.
10:35And when he went to the river, he was going to find a request.
10:40He was going to go to Tokyo, and he was going to be thinking about living in Tokyo.
10:47Oh...
10:49Usually, you're living in a place where you're going to be in a job, right?
10:54But actually, you're living in a place where you're going to be right in your body, right?
11:04If you're able to live in a life, it's great.
11:07Well, it's the idea.
11:10Oh...
11:12I mean, there's a lot of things.
11:14You said you're going to be in a place where you're going to be in a place like this.
11:17That's all right.
11:19I'm going to be doing something like this.
11:22That's all right.
11:23I'm going to be giving you a lot of work for the住民.
11:26Yes, thank you.
11:35Hey...
11:40自然の力で体調を整える、そういうの案外向いてるかもしれないなぁ。
12:10えぇ、お手頃…
12:19大きな変化はないけれども…
12:36去年の今頃と比べてみると、黒暖と体が楽になっていることに気付く。
12:45これが温泉の力というものか。
12:54原さん、どうして麦巻さんに移住の話なんて知ったんです?
13:00体調悪くて生活もギリギリなのに、移住なんてハードル高すぎますよ。
13:09それからも考えた方がいいと思うんだよ。
13:12けど、もしうまくいかなかったらどうするんです?
13:18想像してみるだけでもいいんだよ。
13:22彼女にとって、今の生活がベストかなんて誰にもわからないよ。
13:27え?
13:28嘘カーフェイン…
13:35移住してから体調を崩すこともなく、地元の人たちの協力で長年の夢が叶いました。
13:43中村さん、それ、アンケートの集計?
14:03はい。
14:04昨日頼んだ見積もりは?
14:07え?
14:08え?
14:09あ。
14:10え?
14:11今からやります?
14:12いや、今からって。
14:14いや、今日中に間に合うの?
14:16あ。
14:17私、手伝います。
14:19あ。
14:20ありがとうございます。
14:21アンケート、ください。
14:23すいません。
14:26もしもし、お母さん。
14:27今日、産業入っちゃって、夕飯そっちでできる。
14:32お願い。
14:34はい。
14:38よし。
14:42既いよ。
15:02...
15:07...
15:12...
15:16...
15:17...
15:23...
15:26...
15:28...
15:32I don't know if I'm going to go to the bathroom, but I don't know if I'm going to go to the bathroom.
16:02It's very nice to meet you.
16:16Thank you very much.
16:25Let's take a look.
16:26Itadakimasu.
16:56Yeah, I'm here too.
17:07I'm not sure...
17:11Are you a vegetarian?
17:15Yeah, I was just a soy latte and salad.
17:18I don't think so.
17:21I'm interested in it, but I can't start.
17:26I'm not a vegetarian.
17:31Oh, that's right.
17:35Sorry, I'm sorry.
17:45On the SNS...
17:47I've been following a pet.
17:49I've been following a pet.
17:51I've been following a pet.
17:53I've been following a pet.
17:56I've been following a pet.
17:57I've been following a pet.
17:59I've been following a pet.
18:00I've been following a pet.
18:01I've been following a pet.
18:02I've been following a pet.
18:03I've been following a pet.
18:05I've been following a pet.
18:07I've been following a pet.
18:09I've been following a pet.
18:10I've been following a pet.
18:12I don't know if I can eat anything.
18:25There's a place from the meat.
18:32I'm sorry.
18:33I'm sorry.
18:42I'm sorry.
18:52100 yen下がったけど…
18:54まだまだ…
18:56いらっしゃいませ。
18:58お客様へお話題です。
19:01公式送りのご承認ください。
19:04すかささん。
19:13お帰りなさい。
19:14ちょうどお部屋にお伺いしようと思ってたんです。
19:18ああ。
19:25これ、この間のファミレスのお礼です。
19:29ああ。
19:30お礼なんていいですよ。
19:31次から気軽に誘えなくなります。
19:33でも…
19:34それに…
19:36団地の人たちからのお礼で…
19:39クーポン。
19:40まだこんなにあるんです。
19:41そのたんびにお礼してたら、
19:43麦巻さんの家計が持ちませんよ。
19:46ああ。
19:47そうですね。
19:49でも、そういうわけにはいけませんので。
19:53ああ。
19:56では。
19:57いろいろと…
20:13こんにちは。
20:14こんにちは。
20:16Go, Laisa.
20:28Go, Laisa.
20:33Go, Laisa.
20:46Oh, Laisa.
20:50Sorry.
20:51I forgot my ear.
20:55Actually, I can't stop the sound from the room.
20:59Is it bad?
21:02It's hard to say.
21:04My uncle is a day.
21:23I thought it was a hard time when I kept it.
21:27But I'm at the end.
21:31What is your name?
21:33How did you talk about this?
21:35Well, then...
21:37Oh...
21:39Oh, my...
21:41I'm not going to leave you alone.
21:43I'm not going to leave you alone.
21:45I'm not going to leave you alone.
21:47I'm not going to leave you alone.
21:49But...
21:51Yes.
21:53It's a house, so...
21:55It's a remote thing.
21:57It's a hard time to get involved.
21:59So, take care of yourself.
22:01Yes.
22:05Let's talk to Suzu.
22:09Yes.
22:11I thought...
22:13Here's the people...
22:15I'm just going to take care of them.
22:19That's why...
22:21There's no future here.
22:23So...
22:25We are...
22:27Hmm...
22:29I don't know.
22:59Good morning.
23:01Good morning.
23:11Hello.
23:17Are you here often?
23:20It's the 3rd time.
23:24Yes.
23:25I'm usually at home, so...
23:31It's been a year for five years.
23:41There's been such a time in my life.
23:45How did you start your life?
23:58No.
23:59No.
24:00No.
24:01No.
24:02No.
24:03No.
24:04No.
24:05No.
24:06No.
24:07No.
24:08No.
24:09No.
24:10No.
24:11No.
24:12No.
24:15No.
24:17No.
24:19No.
24:20No.
24:21I'm sorry for my mother to go home, so I got back to my house.
24:28My mother is married and I have a child.
24:34But I'm trying to make my own food.
24:39I'm trying to make my own food.
24:44I was able to make a food for my mother.
24:49I was able to make my mother's purpose.
24:56But...
24:58I was like,
25:01I thought it was like,
25:03I was going to go home to my home.
25:07At first,
25:09I thought I'd be able to eat something.
25:14But I don't have to worry about that.
25:19I think it's hard to eat meat.
25:34I think I should be able to do it.
25:37I don't think it's impossible, but I don't think it's possible.
25:49I think it's a mistake when I left the society.
25:58It's a mistake now.
26:02正解なことを言ってすみません。
26:11お肉のことはすべて弟さんに任せてみたらいかがでしょうか。
26:19そうですね。
26:21そうします。
26:23ああ…
26:25I don't know.
26:55How are you?
27:07I'm here.
27:09Please, come on.
27:11Yes.
27:16I'm here.
27:18I'm here for you at home.
27:22Is it good for you?
27:24I'll take a bite if I can.
27:27I'll take a bite.
27:28I'll take a bite.
27:30Here.
27:31Sit.
27:34I actually saw it.
27:37I was looking for a woman.
27:39He was talking about a family.
27:42It was two times.
27:44Who was it?
27:46I was talking about a family recently.
27:50What?
27:51What?
27:52What?
27:53What?
27:54What?
27:55What?
27:56What?
27:57What?
27:58What?
27:59What?
28:00What?
28:01What?
28:02What?
28:03What?
28:04What?
28:05What?
28:07What?
28:08What?
28:09What?
28:10What?
28:11Are I sitting there?
28:12Very good.
28:13Why are you doing that?
28:17I don't know if I judge myself.
28:21I don't know.
28:23I've heard people talk about it.
28:29Please.
28:33Please.
28:37Hi.
28:39Hi.
28:41Hi.
28:43Hi.
28:45Come on.
28:47Hello.
28:49I'm here today.
28:55Oh.
28:57Oh.
28:59Oh.
29:03It's interesting.
29:05It's interesting.
29:07It's my friend.
29:09Oh.
29:11Oh.
29:13Oh.
29:15Oh.
29:17Oh.
29:19Oh.
29:21Oh.
29:23Oh.
29:25Oh.
29:27Oh.
29:29Oh.
29:31Oh.
29:33Oh.
29:35Oh.
29:37Oh.
29:39Oh.
29:41Oh.
29:43Oh.
29:45Oh.
29:47Oh.
29:49Oh.
29:55Oh.
29:59Oh.
30:01Oh.
30:03Oh.
30:05I don't have to worry about it.
30:07I'm sorry.
30:09Oh, no.
30:11When I talk about this,
30:14I'm going to lose time.
30:19What are you talking about?
30:24About food and vegetarian.
30:29Vegetarian?
30:31That's what I'm talking about.
30:35There was so many species of tourists on my dream about that.
30:39The!!!
30:41Oh, ovligating...
30:43Well, I was so happy and happy to talk about that.
30:47To be admitted,
30:49there were bliss around the kids who were born on their ship.
30:53high on the Wasi ballet,
30:55that one come to mind is young...
30:58and from each other,
31:00I enjoythis friendship.
31:03Here's my happiness.
31:05私もそんな気持ちになりました。
31:12紅茶のお香りいただきますね。
31:18私やります。
31:23ひょっとしたら、あの二人、近いうちにこの団地を旅立っていくのかしらね。
31:37高麗さんも引っ越すみたいだし。
31:43みんな生活が変わっていくんだな。
31:48いいなあ。
31:55あっ。
31:59森牧ちゃんも引っ越したいの?
32:04あっ、いえ、あの、今すぐどうこうっていうことではないんですけど、将来的に空気がよくて、温泉なんかがある土地に移住するのもありかなあ、なんて。
32:19なんで。
32:21移住ね。
32:24はい。
32:26移住。
32:28いいですね。
32:30麦牧さんリモートでできるお仕事なんですか?
32:33あ、違うんですけど、移住者に仕事を紹介してくれる自治体が結構あるみたいなんです。
32:40そんなところがあるんですか。
32:41はい。
32:42ケーキ、もうちょっといただこうかな。
32:50ほら、鈴さん、夕飯食べられなくなりますから、ちょっとだけですよ。僕が切りますから。
33:02そりはしさん、もし移住に興味があるんでしたら、集めた資料をご覧になりますか。
33:19ぜひ。田舎暮らしに関する本はいくつか読んだんですけど。
33:25ほんとざっくりした資料しかないんですけど。
33:28あ、連絡先って聞いたりしてもいいですか?
33:33あ、もちろんです。
33:34ありがとうございます。
33:37いつか一緒に移住できたらいいですね。
33:41はい。
33:42あ、来ました。
33:43来ました。
33:53今度は傘をお返しに伺いますね。
33:55はい。
33:56今日は楽しかったです。
33:58こちらこそ。
33:59また渡しましょうね。
34:00はい。
34:01やつ頭さん、素敵なガールフレンドができてよかったですね。
34:03人生何があるか分かりませんね。
34:08ほんとに。
34:10ほんとに。
34:15それより、移住なんてかなり思い切った計画ですね。
34:19まだ思い描いてるだけです。
34:20まだ思い描いてるだけです。
34:21ただ、そういう選択肢が増えるだけでも前向きになれるので。
34:26そうですか。
34:27そうですか。
34:28そりゃあ。
34:29そりゃあ。
34:30この団地は出るの寂しいし、よっぽどいい場所じゃなきゃ引っ越さないですけど。
34:37まずは、むひまひさんが元気でいられることが一番です。
34:44遊びに行きますよ。
34:50はい。
34:51寒くなってきましたね。
35:07はい。
35:08帰りましょうか。
35:10はい。
35:11寒くなってきましたね。
35:12帰りましょうか。
35:13はい。
35:14I don't know if it's a cold, but I don't know if it's a cold.
35:44I'm not going to go anywhere.
35:54But I'm not going to be in the water.
35:58I'm not going to be in the middle of the cold.
36:02I think it's a high level of blood pressure, but don't worry about it.
36:23It's because it's a disease or a disease.
36:27Yes.
36:32Thank you very much.
36:39I'm happy to be able to work with you.
36:43Just yesterday, I had a conversation with you.
36:47It's been a lot of fun.
36:51I think it's going to be a new job.
36:55I'll see you next time.
36:59Thank you very much.
37:05Mr. Mugi Maki?
37:08Excuse me.
37:11Thank you very much.
37:30Mr. Maki?
37:34Mr. Maki ISU quelques momentous babysit.
37:38Mr. Maki?
37:40Mr. Maki Aisara.
37:43Mr. Maki, sometimes we overlap with our wives.
37:49Mr. Maki.
37:52Mr. Maki, if this is not my age...
37:57It's more convenient to the countryside than the city.
38:00It's near the hospital and the supermarket.
38:04Well, that's right.
38:10So, in this area, there's a little bit of water.
38:17Is that right?
38:19Oh, I'm sorry.
38:21I'm sorry.
38:25Thank you very much.
38:27Thank you very much.
38:40I like my house, and I'm with you.
38:48I want to be able to challenge something.
39:18I'm with you.
39:26I'm with you.
39:30I'm with you.
39:40I'm with you.
39:50I'm with you.
39:56I'm with you.
40:02I'm with you.
40:12I'm with you.
40:14I'm with you.
40:18I'm with you.
40:22It's just a nice little bit
40:26I love you, baby
40:30I love you, baby
40:32I love you, baby
40:38I love you, baby
40:42I love you, baby
40:46I love you, baby
40:50Oh, my God.
41:20Let's go.
41:50太陽を羽ばたけなくてもかまわない
42:06温めるためにある私の羽根
42:19移住の一歩は踏み出せなかったけど
42:47いただきます
42:49二つ見つかります あなたと
43:01分かち合いたいから 冷めない命に持ってくる
43:13温巻さん明日テストなんです 早かしてください
43:17どうぞ ありがとうございます
43:23はい どうぞ
43:28由美ちゃん ちょっと待て
43:30ちょっと待て
43:38ちょちょちょちょちょちょちょ
43:40はい
43:41温めるためにある私の羽根
43:53大規模修繕
44:05いろんな面倒なことを引き受けててもここに住みたいと思えるかどうか
44:10渦良さんに取材をお受けいただけないかしら
44:14おいしいなぁ
44:15一度は多めにかかっておかないとね
44:18今あなたが使ってるお部屋あなたにあげる
44:22はい
44:24はい
44:30私って
44:32様様してるから
44:33アミハマの涙
44:34よろしく
44:35もっと夏々してますね
44:36彼氏を作るためだけに
44:38教師をしています
44:40おい 冷ましてください
44:41アミハマナミは
44:42結婚いたします

Recommended