Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
World Immortal E11 (Indonesia)
Ras11226349
Follow
8 months ago
World Immortal E11 (Indonesia)
Category
🥇
Sports
Transcript
Display full video transcript
00:00
A
00:02
A
00:04
A
00:06
A
00:08
A
00:10
A
00:12
A
00:14
A
00:16
A
00:18
A
00:20
A
00:22
A
00:24
A
00:26
A
00:28
A
00:30
A
00:32
A
00:34
A
00:36
A
00:38
A
00:40
A
00:46
A
00:48
A
00:50
A
00:52
A
00:54
A
00:56
A
00:58
A
01:00
A
01:02
A
01:04
A
01:06
A
01:08
A
01:10
A
01:12
A
01:14
A
01:16
A
01:18
A
01:20
A
01:22
A
01:24
A
01:26
A
01:28
A
01:30
A
01:32
A
01:34
A
01:36
A
01:38
A
01:40
A
01:42
A
01:44
A
01:46
A
01:48
A
01:50
A
01:52
A
01:54
A
01:56
A
01:58
A
02:00
A
02:02
A
02:04
A
02:06
A
02:08
A
02:10
A
02:12
A
02:14
A
02:16
A
02:18
A
02:20
A
02:22
A
02:24
A
02:26
A
02:28
A
02:30
A
02:32
A
02:34
A
02:36
A
02:38
A
02:40
A
02:42
A
02:44
A
02:46
A
02:48
A
02:50
A
02:52
A
02:54
A
02:56
A
02:58
A
03:00
A
03:02
A
03:04
A
03:06
A
03:08
A
03:10
A
03:12
A
03:14
A
03:16
A
03:18
A
03:20
A
03:22
A
03:24
A
03:26
A
03:27
A
03:28
A
03:30
A
03:34
A
03:36
A
03:38
A
03:40
A
03:42
Oh, he's still with the not-死-men.
03:44
He's also built a great alliance.
03:46
And now he's going to beat him.
03:48
Oh.
03:49
Oh.
03:50
Oh.
03:51
Oh.
03:52
Oh.
03:53
Oh.
03:54
Oh.
03:55
Oh.
03:56
Oh.
03:57
Oh.
03:58
Oh.
03:59
Oh.
04:00
Oh.
04:01
Oh.
04:02
Oh.
04:03
Oh.
04:05
Oh.
04:06
Oh.
04:07
Oh.
04:08
Oh.
04:09
Oh.
04:10
Oh.
04:11
Oh.
04:12
Oh.
04:17
Oh.
04:19
Oh.
04:20
Come.
04:21
Take care.
04:22
Oh.
04:23
Ah.
04:24
Oh.
04:25
Oh.
04:26
Oh.
04:27
Oh.
04:28
Oh.
04:29
Oh.
04:31
Oh.
04:33
Oh, you soundParty.
04:35
Oh, oh.
04:41
I will not be able to do this.
04:45
My strength!
04:55
I don't understand why you want to help the Hsu-en-Guru to kill the Hsu-en.
04:59
The Hsu-en-Guru has already been closed.
05:01
If the Hsu-en-Guru has found the Hsu-en-Guru,
05:03
then we will be able to escape the Hsu-en-Guru.
05:05
Why don't you?
05:07
The Hsu-en-Guru.
05:09
I will not have my U-en-Guru.
05:14
The Hsu-en-Guru's for the Hsu-en-Guru's final fire continues.
05:18
等到它們逐渐适应放鬆警惕時,
05:23
才是捕食的最佳時期.
05:26
《匹夫无罪,怀弊弃罪》,
05:37
寻找宝藏需要的是运气。
05:39
能否守住宝藏,考验的才是实力。
05:44
而我们要做的,就是在果实成熟那一刻出手。
05:49
哼,我明白了,我会杀掉小臣。
05:53
to help keep the rest of the team
05:55
to keep the relationship between the two and the two people.
06:14
Lann德 is repented by the land of the land.
06:16
A divine spirit is the only one who can't return to the land.
06:20
奄賀毒毒魔半身血脈,此時流放真是便宜者!
06:27
放棄是弱者的妥協,你既被遺棄,何不趁此心生做自己的事?
06:42
You are the one who gave me the救赦, I want to give you everything for you.
06:57
I hope these干露 can let them be restored.
07:00
If it's not enough, I can only help them.
07:12
I want to give you the power of the dragon.
07:17
I want to give you the power of the dragon.
07:29
It's a dragon.
07:42
Let's go.
08:12
你们终于恢复了
08:16
境界差不多也达到了退凡三重天
08:19
生命甘露果然不凡
08:22
好了好了
08:27
可以了可以了
08:28
可可
08:30
可可
08:32
这是我娶甘露的时候遇到的小兽
08:35
他叫可可
08:36
你们
08:36
刚才还好好的
08:39
怎么回事
08:40
言论王
08:41
你们这是
08:48
所以你们之前让我进那个山谷
09:04
就是为了让我去偷树
09:05
你们早知道那小树的主人是可可
09:09
竟还让我去做贼
09:11
言论王
09:12
你什么意思
09:13
你早知道他会捉弄人是不是
09:16
行了
09:22
你们几个别装了
09:24
这锅
09:25
我帮你们背了
09:26
我帮你们背了
09:26
他不会把你们怎么样了
09:28
消沙沉就在对面山谷
09:38
超级联盟发布通缉令
09:41
杀消沉者
09:42
可入庶人谷
09:44
受庶人庇护
09:45
杀
09:46
杀
09:47
杀
09:47
杀
09:48
杀
09:49
杀
09:49
杀
09:50
杀
09:51
杀
09:53
等等
09:54
此人能从半神宿祖手下逃脱
09:57
本事绝对不弱
09:58
先让他们谈谈
10:00
杀
10:01
杀
10:02
杀
10:02
杀
10:03
杀
10:04
杀
10:04
杀
10:04
杀
10:05
杀
10:06
杀
10:06
杀
10:07
杀
10:07
杀
10:09
杀
10:09
杀
10:09
杀
10:10
杀
10:10
杀
10:11
杀
10:12
杀
10:13
杀
10:14
杀
10:14
杀
10:15
杀
10:15
杀
10:15
杀
10:15
杀
10:16
杀
10:16
杀
10:17
杀
10:17
Let's go.
10:33
It's a fool.
10:35
You're so scared.
10:41
You don't have to let me tell you.
10:44
You're so scared.
10:46
I'm not sure.
11:10
You're a fool.
11:11
You're a fool.
11:12
You're a fool.
11:13
I'm a fool.
11:16
啊
11:18
啊
11:20
啊
11:22
啊
11:24
啊
11:26
啊
11:28
啊
11:30
啊
11:32
你 你想怎么样
11:34
说
11:35
你是谁派来的
11:36
数人谷发了通缉令
11:38
谁杀了你就能进入数人谷
11:41
不少人为了追杀你
11:43
还组成了一个复仇联盟
11:45
哼
11:47
有哪些人
11:49
有飞刀门的不少人
11:52
西方族的话也临时卡特
11:55
还 还有顾家的古罗
11:58
古罗
11:59
贼心不死
12:01
那
12:02
既然你们这么热情相待
12:04
我就给你们个机会
12:08
你要挑战整个复仇联盟
12:10
此地西北三十里有一山谷
12:13
明日我在那挑战你们所有人
12:15
明日我在那挑战你们所有人
12:16
勇气可嘉
12:19
终于出来了
12:20
你也是复仇联盟的人
12:22
萧尘
12:24
如未复约
12:25
你的背后将永远到我身的灭身
12:30
幸好洞内早有你们布下的机关
12:32
不然今日要麻烦不少
12:34
一直被追杀也不是办法
12:39
我做个了结吧
12:40
柯柯 慢点跑
12:45
柯柯 慢点跑
12:47
唉
12:48
只可惜住所已经暴露
12:49
不能再回了
12:50
柯柯
12:51
柯柯
12:52
柯柯
12:53
柯柯
12:54
柯柯
12:55
柯柯
12:56
柯柯
12:57
柯柯
12:58
柯柯
12:59
柯柯
13:00
柯柯
13:01
一针法事
13:02
那是
13:05
师兄
13:06
先持住
13:07
先持住
13:08
柯柯
13:09
柯柯
13:10
柯柯
13:11
柯柯
13:12
柯柯
13:13
柯柯
13:14
柯柯
13:15
柯柯
13:16
柯柯
13:17
柯柯
13:18
柯柯
13:19
柯柯
13:20
柯柯
13:21
柯柯
13:22
柯柯
13:23
柯柯
13:24
柯柯
13:25
柯柯
13:26
柯柯
13:27
柯柯
13:28
柯柯
13:29
柯柯
13:30
柯柯
13:31
柯柯
13:32
柯柯
13:33
柯柯
13:34
柯柯
13:35
柯柯
13:36
柯柯
13:37
柯柯
13:38
Let's go.
13:58
Little brother, how are you?
14:00
I'm fine.
14:02
Let's try it.
14:04
Be careful.
14:06
That's the one.
14:08
That's the one.
14:10
This is the one.
14:12
You said you want to solve me?
14:14
If you want to fight me,
14:16
you'll be able to fight me.
14:18
You have a little bit.
14:22
But it's not enough.
14:24
Let's go!
14:26
Yeah!
14:34
Let's go!
14:36
Let's go!
14:38
Let's go!
14:40
Yeah!
14:48
Little boy.
14:50
I'll remember you.
14:52
What was that?
14:54
I didn't tell you.
15:16
I was guessing that we have been莫零 Lord,
15:18
but again, it's a love.
15:20
I have to die.
15:28
I have no idea.
15:30
I have no idea.
15:32
I have no idea.
15:34
I have no idea.
15:42
What are the people of the devil?
15:44
Why are they going to kill you?
15:46
He is from the Nama-Nama-Nama-Nama.
15:48
This team has established a strength to do,
15:50
to cross the mage of the enemies.
15:52
An enemy in the enemy.
15:54
The enemy was the enemy enemy.
15:56
For the enemy of the enemy,
15:58
he also began to find a strong sword.
16:00
Those of you at least may be a outstanding enemy.
16:02
Those enemies were great.
16:04
But they're not the enemy.
16:08
In addition,
16:10
he has no enemy enemy.
16:12
It's not a enemy enemy.
16:14
By the enemy enemy,
16:16
And the one who is going to be the one who is going to be the one who is going to be the one who is going to kill.
16:42
Go! Go!
16:46
The lord, for the sake of the guard, he doesn't have to be a long time to practice.
16:49
He'll be a part of the fight, and he'll be a part of the war.
16:53
I'll go.
16:55
He'll be a part of the army.
16:58
He'll be a part of the army.
17:00
He'll be more than a part of the army.
17:03
The lord, from a little while, was my training.
17:06
He was a good man.
17:09
He didn't like to be a son-in-law, and loved the world.
17:13
Every time in a while, I don't think there's anything else.
17:16
I'm just going to give her a cup of wine.
17:20
But this time,
17:22
it's just no way to go.
17:26
No way to go.
17:37
兄弟,
17:39
I will help you for you.
17:43
I will not be able to die, but I will not be able to die, but I will not be able to die.
18:13
I'm sorry.
18:14
I'm sorry.
18:15
I'm sorry.
18:16
I'm sorry.
18:17
I'm sorry.
18:18
I'm sorry.
18:19
Some things are solved.
18:21
If you can be a leader,
18:23
you will be able to get a better way.
18:25
I'm sorry.
18:26
I'm sorry.
18:28
You must be able to take me.
18:43
To be continued...
19:13
To be continued...
19:43
To be continued...
20:13
To be continued...
20:43
To be continued...
21:13
To be continued...
21:15
To be continued...
21:17
To be continued...
21:19
To be continued...
21:21
To be continued...
21:23
To be continued...
21:25
To be continued...
21:27
To be continued...
21:29
To be continued...
21:31
To be continued...
21:33
To be continued...
21:35
To be continued...
21:37
To be continued...
21:39
To be continued...
21:41
To be continued...
21:43
To be continued...
21:45
To be continued...
21:47
To be continued...
21:49
To be continued...
21:51
To be continued...
21:53
To be continued...
21:55
To be continued...
21:57
To be continued...
21:59
To be continued...
22:01
To be continued...
22:05
To be continued...
22:07
To be continued...
22:09
To be continued...
22:11
To be continued...
22:13
To be continued...
22:15
To be continued...
22:17
To be continued...
22:19
To be continued...
22:21
To be continued...
22:23
To be continued...
22:25
To be continued...
22:27
To be continued...
22:29
To be continued...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
22:43
|
Up next
World Immortal E10 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
26:12
World Immortal E1 (Indonesia)
Ras11226349
9 months ago
21:50
World Immortal E14 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
21:27
World Immortal E5 (Indonesia)
Ras11226349
9 months ago
22:03
World Immortal E4 (Indonesia)
Ras11226349
9 months ago
25:05
World Immortal E13 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
22:40
World Immortal E20 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
22:22
World Immortal E18 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
22:57
World Immortal E12 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
23:37
World Immortal E3 (Indonesia)
Ras11226349
9 months ago
22:09
World Immortal E15 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
21:39
World Immortal E9 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
25:30
World Immortal E26 End (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
22:04
World Immortal E19 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
27:30
World Immortal E2 (Indonesia)
Ras11226349
9 months ago
22:19
World Immortal E17 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
22:36
World Immortal E21 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
22:34
World Immortal E8 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
22:20
World Immortal E22 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
23:21
World Immortal E25 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
22:54
World Immortal E7 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
21:44
World Immortal E23 (Indonesia)
Ras11226349
8 months ago
15:25
Swallowed Star S4 E69 (199) (Indonesia)
Ras11226349
2 weeks ago
15:31
Swallowed Star S4 E67 (197) (Indonesia)
Ras11226349
2 weeks ago
15:14
Swallowed Star S4 E66 (196) (Indonesia)
Ras11226349
2 weeks ago
Be the first to comment