PLEASE LIKE & SUBSCRIBE
Visit https://www.dailymotion.com/VideoRetr... for movies you can't see here.
In this prequel movie to the Slayers televison series, Lina Inverse travels to Mipross Island with her rival/traveling companion Naga the Serpent. While they originally came for the hot springs, they soon find them selves mixed up in a conspiracy involving a mazoku named Joyrock. Years ago, he killed all of the elves that inhabited the island and absorbed their power. They are soon joined by an old mage named Rowdy Gabriev, who was in love with one of the elves slaughtered and also wants to defeat Joyrock.
#SlayersTheMotionPicture #SlayersMovie #SlayersAnime #LinaInverse #EnglishSub #JapaneseDub #Slayers1995 #ClassicAnime #AnimeMovie #90sAnime #SlayersFilm #AnimeMagic #FantasyAnime #SlayersSubbed #RetroAnime #SlayersFullMovie #AnimeClassic
Visit https://www.dailymotion.com/VideoRetr... for movies you can't see here.
In this prequel movie to the Slayers televison series, Lina Inverse travels to Mipross Island with her rival/traveling companion Naga the Serpent. While they originally came for the hot springs, they soon find them selves mixed up in a conspiracy involving a mazoku named Joyrock. Years ago, he killed all of the elves that inhabited the island and absorbed their power. They are soon joined by an old mage named Rowdy Gabriev, who was in love with one of the elves slaughtered and also wants to defeat Joyrock.
#SlayersTheMotionPicture #SlayersMovie #SlayersAnime #LinaInverse #EnglishSub #JapaneseDub #Slayers1995 #ClassicAnime #AnimeMovie #90sAnime #SlayersFilm #AnimeMagic #FantasyAnime #SlayersSubbed #RetroAnime #SlayersFullMovie #AnimeClassic
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:00:02The End
00:00:04The End
00:00:06The End
00:00:08The End
00:00:10The End
00:00:12The End
00:00:16Hmm...
00:00:18You're the D9verse, right?
00:00:20...
00:00:22I?
00:00:24My name?
00:00:26Huh?
00:00:28What? What's this?
00:00:30...
00:00:32Well, let's go
00:00:34...
00:00:58...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:08...
00:01:10...
00:01:12...
00:01:14...
00:01:16...
00:01:18...
00:01:20...
00:01:22...
00:01:24...
00:01:26...
00:01:28...
00:01:30...
00:01:32...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:42...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:54...
00:01:56...
00:01:58...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:06...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:24...
00:02:26...
00:02:28...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:52...
00:02:54...
00:02:56...
00:03:02...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:16...
00:03:18...
00:03:20...
00:03:22...
00:03:24...
00:03:26...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:34...
00:03:36...
00:03:38...
00:03:40...
00:03:42...
00:03:44...
00:03:46...
00:03:48What is it?
00:03:50What is it?
00:03:52What is it?
00:03:54What is it?
00:03:56What is it?
00:03:58The most powerful, beautiful, beautiful,
00:04:00the Naga's enemy.
00:04:02What are you doing?
00:04:04What are you doing?
00:04:06What are you doing?
00:04:08You're not.
00:04:10You're a weak,
00:04:12no, no, no, no, no.
00:04:14I'm not.
00:04:16Well, I'm hooked.
00:04:18My job is the fun.
00:04:20FIREBORGE!
00:04:26It's really bad.
00:04:28What are you doing?
00:04:30You're perfect.
00:04:32I'm not ashamed.
00:04:34You're not ashamed.
00:04:36I'm sorry.
00:04:38You're wrong.
00:04:40You're right.
00:04:42You shouldn't be able to decide that.
00:04:44Well, that's right, but...
00:04:46Anyway, they're all evil!
00:04:49Okay, so...
00:04:51You can do it.
00:04:53You can do it.
00:04:55Just, that's not it!
00:04:56I'm going to pay for it!
00:04:58You can't protect your contract!
00:05:00You can't protect your contract.
00:05:02You can't protect your contract.
00:05:06No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
00:05:09غ Если Gandalf,甲斐カ国 전...
00:05:12Б selections...
00:05:13доехали...
00:05:21listing so much, no more.
00:05:23そう?
00:05:24あの、せめてお名前よ...
00:05:26あたし?
00:05:27リナアンバースよ ...
00:05:28なえっ?!
00:05:30す、するとお前が?
00:05:33まさかあのー...
00:05:34それがロバーズキラーのドラマダー、リナ!
00:05:37You're not going to do it.
00:05:39Don't let me go.
00:05:41Don't let me go.
00:05:43Don't let me go.
00:05:45Don't let me go.
00:05:47My wife and my wife...
00:05:49I'm not going to die!
00:05:51Anyway, the Rovers killer is so funny.
00:05:55What's the drama?
00:05:57That...
00:05:59The dragon's dying is even...
00:06:01I've been killed.
00:06:03It's a lie.
00:06:05It's hard!
00:06:10I'm so sorry!
00:06:11It's time for me!
00:06:12What?
00:06:13No!
00:06:14It's time for me!
00:06:15What?
00:06:16It's time for me!
00:06:17It's time for me!
00:06:19I'm so sorry!
00:06:22I'm so sorry!
00:06:35I'm so sorry!
00:06:42I'm so sorry!
00:06:44I'm so sorry!
00:06:46I can't remember!
00:06:50I've got a ticket to the beach in the mountains, but...
00:06:56Why did you get me here?
00:06:58That's the time!
00:07:00That's what I'm trying to do.
00:07:02That's what I'm trying to do.
00:07:06Is that a good thing?
00:07:08Well, I'm going to eat a lot of food, so I'm fine.
00:07:12Oh, I'll go.
00:07:14I'm going to go.
00:07:16What?
00:07:23What's this?
00:07:26I don't know.
00:07:30This ticket was discounted.
00:07:33Hey, how are we going to eat a lot of food?
00:07:38Do you want to hear?
00:07:40What?
00:07:42What?
00:07:48What?
00:07:50What?
00:07:52What?
00:07:54What?
00:07:55That's what I'm saying.
00:07:57That's what I'm saying.
00:07:59That's what I'm saying.
00:08:03You're right.
00:08:05You're right.
00:08:11You're right.
00:08:17You're right.
00:08:45I'll see you soon.
00:08:47I'll see you soon.
00:08:49Now people are not talking about this island.
00:08:53I'm not talking about this island.
00:08:55It's a new island.
00:08:57What is this place?
00:09:14What are you doing here?
00:09:16I...
00:09:22I've got it!
00:09:24It's hot, isn't it?
00:09:27Well, it's just a few of them.
00:09:32There are a lot of fairy souls.
00:09:34So then I'm going to go to the村祭.
00:09:37Can I say it?
00:09:39Hey, I'm going to go to the party.
00:09:45I'm going to go to the party, but I'm going to go to the party.
00:09:48I'm going to go to the party.
00:09:51I'm going to go to the party.
00:09:53I'm going to go to the party.
00:09:55I'm going to go to the party.
00:09:57It's not me.
00:09:59I'm going to go to the party.
00:10:01Look, this two are...
00:10:03It's late, so I'll leave it.
00:10:05I'll go back tomorrow.
00:10:08Come on tomorrow!
00:10:10Yes!
00:10:13Just, you!
00:10:14...
00:10:17uh
00:10:25soかこれは夢の中なんだ
00:10:29流石はリナインバース
00:10:32何が流石よ勝手に人の夢の中に入ってきといて
00:10:36すまんすまんことあろうにもよく寝ておったのでな
00:10:41当たり前でしょ
00:10:43まあまあ
00:10:44何はともあれ
00:10:49ようこそミプロストへ
00:10:52じいさんあんた一体何者なの
00:10:55うへへへへ
00:10:57お楽しみはこれからじゃって
00:11:02おいしいねーなーがー
00:11:18うへへへへへ
00:11:23おっと
00:11:24気をつけろ
00:11:25うへへへ
00:11:29ちょろいもんだぜ
00:11:31うっ
00:11:32何しやがってこの
00:11:50What are you doing?
00:11:54What are you doing?
00:11:58Oh, it's decided, isn't it?
00:12:02Let's do it.
00:12:04What are you doing?
00:12:12I'm so sorry.
00:12:16I'm so sorry.
00:12:18What are you doing?
00:12:20What are you doing?
00:12:22What are you doing here?
00:12:24My sister!
00:12:26Okay.
00:12:28Okay.
00:12:30I said that I'm strong in this island.
00:12:32If you're sorry, I'll be right back.
00:12:36Yes, yes.
00:12:38I'm in, Brando!
00:12:46What's that?
00:12:48I'm not sure.
00:12:50But I'm strong in this island.
00:12:54I'm strong in this island.
00:12:56And what are you doing?
00:12:58The Seven-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N!
00:13:06I'm not sure.
00:13:08You'll win!
00:13:10All right.
00:13:12I'm so sorry.
00:13:14Yeah, I'm good, I'm good.
00:13:33If you were...
00:13:34Lina-Inverse.
00:13:36Yes, it's true.
00:13:37It's true that the rumor is high, Lina-Inverse.
00:13:40And so, if you were there...
00:13:42私こそはリナの最強最後のライバル!
00:13:47金魚のうんちのなあがよ。
00:13:49あのね、リナ。
00:13:51そんなことより、あんたこそ一体どこの誰さんなの?
00:13:56仮に魔導士Aとでもしておきましょうか。
00:14:00で、そのAさんは私たちになんの用?
00:14:03いや何、かの有名なリナさんにも少しは世界の広さを知ってもらおうかと思いましても。
00:14:13結界を張った。
00:14:16この世の名残に、そこ知らぬ恐怖に打ち震えるがいい。
00:14:22見よう!究極の召喚魔法ゼラスゴール!
00:14:28何が…これって…
00:14:31何の?
00:14:32負拳スピン!
00:14:34うっ!
00:14:35うっ!
00:14:36うっ!
00:14:37うっ!
00:14:52うっ!
00:14:54うっ!
00:14:56うっ!
00:14:57うっ!
00:14:58やっぱし…
00:15:05やるわね、あんた。
00:15:08うっ!
00:15:09うっ!
00:15:10うっ!
00:15:11お前さんもね。
00:15:12うっ!
00:15:13うっ!
00:15:14うっ!
00:15:15うっ!
00:15:16うっ!
00:15:17うっ!
00:15:18うっ!
00:15:19あっ!
00:15:20うっ!
00:15:21なかなかの強敵だったわね。
00:15:24そんなこと言ってる場合じゃないでしょ!
00:15:26どうすんのよ!
00:15:27これ!
00:15:32素のものにするとうまいわよ。
00:15:34あっ。
00:15:35それもそうね。
00:15:37うっ!
00:15:38うっ!
00:15:39うっ!
00:15:40うっ!
00:15:41なるほど!
00:15:42こいつはいい気がいいな。
00:15:43よーし!
00:15:44プルッタ!
00:15:45えっ!
00:15:46まいどー!
00:15:47リーナ!
00:15:48うっ!
00:15:49うん?
00:15:50これ。
00:15:58うっ!
00:15:59クイーン!
00:16:06うん、そういえば。
00:16:08Yeah, it's so cute!
00:16:12Yeah, it's so cute!
00:16:15It's so cute!
00:16:17It's so cute!
00:16:19Look at this!
00:16:21What do you think?
00:16:23I don't like it.
00:16:25I don't like it.
00:16:27I don't think that's a problem.
00:16:38Ladies and gentlemen!
00:16:48大陸からの紳士祝女の皆様!
00:16:51約束の島、ミプロス島へようこそ!
00:16:55一年ぶりでございます。
00:16:57皆様の夢先案内人、ラゴスでございます。
00:17:01大山、奥様方。
00:17:04今宵はどちらから?
00:17:06はい。私どもはサングストからでございますの。
00:17:10ほほう。
00:17:11はるばる南のサングストから。
00:17:15サングストといえば、皆様ご存知、山の幸。
00:17:20あいつ、イリュージョンマスターね。
00:17:23豊かな渓流と自然に囲まれた山々には、
00:17:26差し込む木漏れ日に、ここにも。
00:17:30そこにも!あ、あちらにも!
00:17:33匠の暗示で相手を幻覚の中に導く。
00:17:36かぐわしく、みめ、うるわしき、あの、あの幻のサングストだけが。
00:17:42おそらく、サングストから来た人たちには、
00:17:45ふるさとの山や川が見えてるはずだわ。
00:17:48さあ、それでは皆さんご一緒に、秋の名物、サングスト祭り!
00:17:57ああ、 here I can.
00:18:08ええええええ。
00:18:11・・・。
00:18:12おいしくは腐りかけが一番うまいよ・・・。
00:18:16me
00:18:28oh
00:18:301
00:18:311
00:18:331
00:18:344
00:18:354
00:18:374
00:18:40Ah, I'm going to see the 5th century of the温泉.
00:18:45This is the smell.
00:18:49This smell, this taste, this...
00:18:55Hi, everyone!
00:18:57I'm going to go to the温泉.
00:18:59I'm going to go to the shampoo.
00:19:02I'm going to go to the lint.
00:19:03I'm going to go to the pezma.
00:19:05So...
00:19:07I'm going to introduce you to the温泉.
00:19:11What do you think of this温泉?
00:19:14The温泉.
00:19:16And it's called the pezma.
00:19:19And it's called the pezma.
00:19:22And what do you think of this?
00:19:24Yes.
00:19:25There are several ingredients in the sea.
00:19:28There are several ingredients in the sea.
00:19:32You've been warned.
00:19:35You've been warned.
00:19:38You've been warned.
00:19:39You're not talking to the pezma.
00:19:41I'm so sorry.
00:19:42You're not talking to the pezma.
00:19:43You're so sorry.
00:19:44You don't call it.
00:19:45Don't call it.
00:19:46Don't call it.
00:19:47Don't call it.
00:19:48Why?
00:19:49Why?
00:19:51This flavor...
00:19:53The smell is the taste of the skin of the humane.
00:19:57This is the name of the Southern Banyang.
00:20:00And this is the most delicious, which is the most delicious, and the most delicious, which is at the end of the world.
00:20:10This is probably the most delicious, a red bean-to-mila-da.
00:20:16It's probably the two of these, which are 6-4, and mix it right now.
00:20:20How? How about you?
00:20:24How about you? It's really really!
00:20:28Of course, even if you don't want to be a kid,
00:20:33even if you don't want to be a kid,
00:20:37you won't be wrong.
00:20:52My name is Jullia,
00:20:56That's a good idea.
00:20:58There's an interesting person.
00:21:00I'm so sorry.
00:21:02That's interesting person.
00:21:04How can you do this format?
00:21:06Yes, that's it.
00:21:08Even if it's a product,
00:21:10I would like to have a dream.
00:21:14I'm not sure.
00:21:16I'm not sure.
00:21:18I'm not sure.
00:21:20I'm not sure.
00:21:22I'm not sure.
00:21:24I'm not sure.
00:21:26I'm not sure.
00:21:28I'm not sure.
00:21:30I'm not sure.
00:21:32I'm not sure.
00:21:34I'm not sure.
00:21:36I'm sure.
00:21:38I'll help you.
00:21:40I'm sure.
00:21:42Are you sure you're going to be here?
00:21:46You're right.
00:21:48What?
00:21:50What?
00:21:52What?
00:21:54What?
00:21:56What?
00:21:58What?
00:22:00What are you guys?
00:22:02I'm just a master of the温泉.
00:22:05I'm going to use the温泉 to take a look at the visitors' water,
00:22:08and I'm going to make it to the end of the world,
00:22:11and I'm going to be able to reach the world,
00:22:14just a master of the温泉.
00:22:24Then, I'm going to do it again.
00:22:27You're free.
00:22:29I'm going to go to the next one!
00:22:31Oh!
00:22:37Then, I'm going to go here!
00:22:41Oh!
00:22:45I just got a lot of gas!
00:22:47I'm going to go to the next one!
00:22:49How? What's that?
00:22:51Then I'm going to go to the Bannon Juice!
00:22:53Yes!
00:22:54The owner of 26th of Bannon Juice is going to go!
00:22:59No.
00:23:07So, what do you think, are you going to be what number of people?
00:23:11Yes.
00:23:13If you're not going to be the third person, you're going to be the third person.
00:23:18What kind of people?
00:23:20It's not related to you.
00:23:23That's right.
00:23:24I'm not going to be a monster.
00:23:32I'm not going to be the third person.
00:23:36It's a snack.
00:23:39No.
00:23:40These two!
00:23:43Darn it!
00:24:13Darn it!
00:24:15I'm not sure how to do it.
00:24:20Oh, I'm not sure how to do it.
00:24:23Did you get it?
00:24:25Ahem.
00:24:27Darn it!
00:24:29Let's go!
00:24:31What?
00:24:33What?
00:24:35What?
00:24:37I'm going to die!
00:24:39I'm going to die!
00:24:45シーン
00:24:48ウンムン
00:24:51ウンムン
00:24:54クゥー
00:24:57スープ
00:25:01スープ
00:25:04明日は村祭よ
00:25:07この花輪をしてきて いいのか
00:25:12Oh, it's a dream!
00:25:16G-san! You're listening, G-san!
00:25:20What's that?
00:25:21What's that?
00:25:22What's that? You can't explain!
00:25:26I don't think I'm a shy guy.
00:25:29I don't think I'm a shy guy.
00:25:34I don't think I'm a shy guy.
00:25:37That's why these girls are so shy.
00:25:42What?
00:25:44What?
00:25:46What?
00:25:47What?
00:25:49G-san!
00:25:51G-san!
00:25:54G-san!
00:25:56G-san!
00:25:58G-san!
00:26:00G-san!
00:26:05G-san!
00:26:06G-san!
00:26:07Where?
00:26:08G-san!
00:26:09G-san!
00:26:10G-san!
00:26:11G-san!
00:26:15G-san!
00:26:16G-san!
00:26:17G-san!
00:26:18G-san!
00:26:18G- Rarely!
00:26:23G- SMS!
00:26:26G-san!
00:26:28How's that?
00:26:29G-san!
00:26:30How do we have to go of that led?
00:26:32G-san!
00:26:33I need a one more thing.
00:26:35There is no need for this man to give up to the king of the king.
00:26:40I mean, it's just my heart.
00:26:45Please, please, please.
00:26:54That's right, Rina.
00:26:56It's time for now.
00:27:00Thank you for joining us. I've been waiting for you, Lina-Inver.
00:27:09Are you going to get rid of them?
00:27:11No, I'm not. I'm not going to get rid of them before you.
00:27:16But I'm also proud of you.
00:27:19I'm proud of you.
00:27:22Hmm, proud.
00:27:25In the time, Lina-Inver.
00:27:27Your birth is...
00:27:29Zephiliya.
00:27:31Oh, Zephiliya.
00:27:35Zephiliya.
00:27:37Zephiliya.
00:27:38That, that, that wonderful,
00:27:40the love of God from heaven.
00:27:43If you're in your mouth,
00:27:46you'll be able to love the rich and rich.
00:27:49You'll never forget the time.
00:27:53Oh...
00:27:55It's great.
00:27:57Zephiliya realized the big겨ZY tree to grow the richores of!
00:28:00Lookin' away....
00:28:02Lookin'!
00:28:03Lookin' here!
00:28:05It's beautiful young dave,
00:28:07lookin' through the curiousers together!
00:28:09Yeahe-chho...
00:28:11Well, we're mis continuous for the vine trees,
00:28:14収穫祭
00:28:16今年のボンジョレヌーボーやいかに
00:28:20ワインはこうして作るのよと
00:28:23汚れを知らぬ乙女の足で
00:28:26ダメ!
00:28:28ダメ!
00:28:29助けて!
00:28:31さてお嬢さん
00:28:35それではあなたのお生まれは
00:28:38動く!
00:28:40ディナインバースのタク踊りを見せつけ
00:28:44この私の繊維を奪おうとは
00:28:46甘く見られたものね!
00:28:48な、なに!? 貴様!
00:28:50ブーンライウォン!
00:28:52ウォーク!
00:28:58ウォー!
00:29:00ウォー!
00:29:02What's that?
00:29:09What's that?
00:29:10What's that?
00:29:11What's that?
00:29:12H...Hilumura!
00:29:13I'm a comedian.
00:29:15If you have any partner,
00:29:17I'll take a chance to get a chance.
00:29:20Well...
00:29:22The man...
00:29:32It's amazing! It's done!
00:29:37Naga!
00:29:53I'm so scared, Naga.
00:30:02говоря
00:30:04いやっぱり暴走してる
00:30:25なーがー あんたデッサン勉強した方がいいよ
00:30:29B式の違い
00:30:31その違いで
00:30:32街を4分の1も壊しちゃうわけ
00:30:35なるほど
00:30:48しかしあれほどの竜を作るとは
00:30:52なかなか見事なお手並みで
00:30:55当然よ
00:31:00私はナーガ
00:31:01白蛇のナーガ
00:31:02サーペントナーガよ
00:31:04ところで
00:31:09あなた様は
00:31:11リナ
00:31:12リナインバース
00:31:14お前が
00:31:18リナインバース
00:31:20なるほど
00:31:21噂の通り
00:31:24小柄じゃな
00:31:25それに胸も小ぶりじゃ
00:31:29きゃきゃー
00:31:31いくら王様でも
00:31:37姉妹には怒りますよ
00:31:39あたし
00:31:39姉妹にはってもう怒ってるじゃないか
00:31:42いいえ
00:31:43単にドロップキックを入れただけです
00:31:45ん?
00:31:46あ
00:31:47え
00:31:47そんなことよりも何よりも
00:31:50何?
00:31:51まあまあまあ
00:31:52すごい話は後にして
00:31:55どうじゃ
00:31:55今夜は城に泊まってゆかんか
00:31:58それがいいわ
00:31:59そうなさいな
00:32:01は?
00:32:01そうと決まれば宴の準備じゃ
00:32:04おい誰か
00:32:05誰か大事な人を一人忘れてるんじゃなくって
00:32:13おお
00:32:14そういえばお前
00:32:15ふん
00:32:16私こそはリナの最強最後のライバル
00:32:20金魚のうんちの長さね
00:32:22あ
00:32:23あ
00:32:24あ
00:32:25あ
00:32:25あ
00:32:26ようこそお城へ
00:32:28いらっしゃい
00:32:29あ
00:32:30あ
00:32:33あ
00:32:34まったいないね
00:32:36あ
00:32:40あ
00:32:41あ
00:32:42あ
00:32:43あ
00:32:44あ
00:32:45あ
00:32:46あ
00:32:47あ
00:32:48あ
00:32:49あ
00:32:50あ
00:32:51あ
00:32:52あ
00:32:53あ
00:32:54あ
00:32:55あ
00:32:56あ
00:32:57あ
00:32:58あ
00:32:59あ
00:33:00あ
00:33:01あ
00:33:02あ
00:33:03あ
00:33:04あ
00:33:05あ
00:33:06あ
00:33:07あ
00:33:08あ
00:33:09あ
00:33:10あ
00:33:11あ
00:33:12あ
00:33:13あ
00:33:14あ
00:33:15あ
00:33:16あ
00:33:17あ
00:33:18あ
00:33:19あ
00:33:20あ
00:33:21あ
00:33:22あ
00:33:23あ
00:33:24あ
00:33:25あ
00:33:26名薬の地へよくぞきた。
00:33:29あんたかのおじいさん!
00:33:31さよう、わしの名は大賢者ラウキ。
00:33:35この島が本来あるべき姿に立ち返ることを望むものじゃ。
00:33:41本来あるべき姿とよりより、あたしは十分な睡眠時間を願ってるんですけどね。
00:33:48よいか、リナ。
00:33:49詳しく話している暇はない。
00:33:51北のガリンの森を抜け、エルンゴーシュの遺跡へ向かうのだ。
00:33:56人の言うこと、ぜんぜん聞かないんだから。このじいさんは。
00:34:02よいな、エルンゴーシュの遺跡へ行くのだ。
00:34:08エルンゴーシュの遺跡へ行くのだ。
00:34:12エルンゴーシュの遺跡へ行くのだ。
00:34:16エルンゴーシュの遺跡へ行くのだ。
00:34:18エルンゴーシュの遺跡へ行くのだ。
00:34:19エルンゴーシュの遺跡へ行くのだ。
00:34:21夜の夜中に人の耳元で、何が飛んじゃう。
00:34:24あら、お目覚めですか。
00:34:26起こしたんでしょうが、あんたたちが。
00:34:29このミプロス島には、遺跡の向こう、北の山のふもとにもう一つの村があってな。
00:34:41本当の温泉はその村からこちらへ流れてきていたのじゃ。
00:34:46それが去年の今頃、遺跡に魔物が住みついてしまって。
00:34:51魔物?
00:34:52何度か遺跡に制伐隊を送り込んだのじゃが、かろうじて戻ってきたものも、カエルがどうしたとかわけのわからんことを言うばかりで、今もって正体はわからずじまいなのじゃが。
00:35:06おかげで、北の村との行き来も途絶え、こちらへ流れてくる温泉も枯れてしまいました。
00:35:13そして一月ほど前からかな。
00:35:15ええ、私どもはラウディと名乗る大賢者様の夢を毎晩見るようになったのです。
00:35:22ええ、王子様たちも?
00:35:24はい、その大賢者様が言うには、今にリナインバースという生意気な、胸はないが魔力のキャパシティはある。
00:35:32ああ、わ、わたくしではなく、偉そうな大賢者様が言ったのです。魔物退治はリナインバースに任せろと。
00:35:41聞いてないよ、そんな話。
00:35:44はあ、なんとか引き受けてもらうわけにはいかんかの。
00:35:49それ、お前の連れが壊しまくってくれた町の修理費のこともあるしな。
00:35:55ああ、あれはあれ。これはこれです。
00:35:58はあ、レイキンについても考えんこともないのじゃが。
00:36:05ぜひとも私にお任せください。
00:36:09これが3日分の食料と、ご注文の品です。
00:36:13では、シカと頼んだぞ、リナインバース。
00:36:17ふづ...
00:36:29ピチンピチンピチンピチンピチンピチン。
00:36:33ん、何かよー?
00:36:36ぷぷぷ、ぷぷ、ぷぷ、ぷぷ、ぷぷ。
00:36:38Oh, that's not good.
00:36:52I can't pay for money.
00:36:56No, Lina.
00:36:58What?
00:36:59Lina, that's blue, Lina?
00:37:01Yes, it's coming.
00:37:03Oh, it's coming.
00:37:05Yes, it's coming.
00:37:07Yes.
00:37:11Let's do this.
00:37:13Let's do this.
00:37:15Let's do this.
00:37:17Let's do this.
00:37:22What did you do, Lina Inverse?
00:37:24Let's go to the grave.
00:37:29This is...
00:37:31I'm sorry.
00:37:32I'm sorry.
00:37:33I'm sorry.
00:37:34But...
00:37:35I'm sorry.
00:37:36I'm sorry.
00:37:37You're so sorry.
00:37:38I'm sorry.
00:37:39I'm sorry.
00:37:40What the hell is that?
00:37:41What was that?
00:37:42What was that?
00:37:43What was that?
00:37:44What was that?
00:37:45I'm originally my dream.
00:37:46I can't believe it.
00:37:48What was that?
00:37:49That's right.
00:37:50How's that?
00:37:51I'm sorry.
00:37:52How's that?
00:37:54Let's talk about it.
00:37:56Let's talk about it.
00:37:57Well...
00:37:58We can talk about it.
00:38:00But...
00:38:01Lina Inverse, you want to ask me something else?
00:38:04Yes.
00:38:05What's that?
00:38:06I'm sorry.
00:38:07You're a little bit.
00:38:09You can get a little bit.
00:38:14So...
00:38:15What do you mean to say, but that's what you have to do with you.
00:38:21Well, it's a good thing to say.
00:38:28What do you mean?
00:38:34What do you mean?
00:38:36Actually, I don't know an温泉.
00:38:40Yes, I don't know.
00:38:48It's a good thing.
00:38:50It's a good thing.
00:38:52It's a good thing.
00:38:55It's a good thing.
00:38:59It's a good thing.
00:39:02What do you mean?
00:39:05You're right.
00:39:07What do you mean to say I'm going to tell you?
00:39:12What do you mean to say?
00:39:17What do you mean to say?
00:39:22I'm going to go!
00:39:27I'm going to go!
00:39:29Don't go!
00:39:31I'm going to go!
00:39:33Ahhhh!
00:39:43Piiin! Piiin!
00:39:47Let's go!
00:39:49Let's go to that monster-san.
00:39:53Piiin!
00:39:57Piiin!
00:40:00Piiin!
00:40:01Piiin!
00:40:02まったく!
00:40:03遺跡やらダンジョンやらってのはどこもかしこもジメジメしてて暗いわね!
00:40:08ん?
00:40:12んー、一応…
00:40:14歓迎のしるしってわけ?
00:40:17ここは一番!
00:40:19力をしねえ!
00:40:23ベーシーズン、プリン!
00:40:28最短距離で行くわよ!
00:40:30どうじゃ!
00:40:39どうやらここが最下層…
00:40:42ん?
00:40:43のようね!
00:40:44おー!
00:40:45おー!
00:40:46おー!
00:40:47おー!
00:40:48おー!
00:40:49おー!
00:40:50おー!
00:40:51おー!
00:40:52おー!
00:40:53おー!
00:40:54おー!
00:40:55おー!
00:40:56おー!
00:40:57おー!
00:40:58おー!
00:40:59おー!
00:41:00おー!
00:41:01おー!
00:41:02おー!
00:41:03Ahahahahaha
00:41:05Ahahahahaha
00:41:07Ahahahahaha
00:41:11Ahahahahaha
00:41:13Ahahahahaha
00:41:15Ahahahahaha
00:41:17Ahahahahaha
00:41:25Eh?
00:41:26The monster is this?
00:41:28Yes, what is that master said at that person?
00:41:32That's right
00:41:33If you are that person or that person
00:41:36What kind of a gift?
00:41:38What kind of a gift?
00:41:42Huh?
00:41:55A gift, a gift
00:41:59No!
00:42:01No!
00:42:03No!
00:42:05No!
00:42:07No!
00:42:09No!
00:42:11No!
00:42:13Just a little quiet.
00:42:17It's fun!
00:42:19It's fun!
00:42:21It's fun!
00:42:23It's fun!
00:42:25It's fun!
00:42:27It's fun!
00:42:29It's fun!
00:42:31It's fun!
00:42:33You too!
00:42:35Tell me about your name?
00:42:37Joy-Lock!
00:42:39So, Joy-Lock!
00:42:41What are you doing?
00:42:43What the hell are you doing?
00:42:45You're playing with the people?
00:42:47You're playing with the people!
00:42:49You're playing with the people!
00:42:51The people!
00:42:53You're so good!
00:42:55You're all good!
00:42:57Joy-Lock!
00:42:59That's funny!
00:43:01What a fun!
00:43:03I'm sorry!
00:43:05I'm sorry!
00:43:07I'm sorry!
00:43:09I'm sorry!
00:43:11You're a little more fun!
00:43:13No, I'm not going to do anything like this, but I'm not going to do it!
00:43:22I've been walking through the space?
00:43:24What?
00:43:25What?
00:43:26What?
00:43:27What?
00:43:28I'm not going to do it!
00:43:33It's pretty cool.
00:43:37Is that what you're really looking at?
00:43:40It's like a shape shape, isn't it?
00:43:43I'm going to take a look at the same shape.
00:43:48I'm not going to do that.
00:43:54That's what I'm talking about.
00:43:58I'm going to take a look at this later.
00:44:04Let's go!
00:44:05What?
00:44:06There's a gift!
00:44:08I'm going to take a look at this later!
00:44:11I'm going to take a look at this!
00:44:12I'm going to take a look at this!
00:44:14I'm going to take a look at this!
00:44:19I'm going to take a look at this!
00:44:22I'm going to take a look at this!
00:44:24I'm going to take a look at this!
00:44:26I'm going to take a look at this!
00:44:28I'm going to take a look at this!
00:44:33I'm going to take a look at this!
00:44:35Why?
00:44:36Oh!
00:44:37I don't have enough water for you!
00:44:38Oh, you don't have enough money!
00:44:39I'm going to take a look at this!
00:44:40Thanks, sir!
00:44:43That's it.
00:44:45I'm Rina.
00:44:47Rina Inverse.
00:44:49This is Naga.
00:44:51Rina.
00:44:55Rina Inverse!
00:45:05Rina Inverse!
00:45:11Rina!
00:45:17Rina Inverse!
00:45:19he'll leave Bindu!
00:45:23Rutgers!
00:45:31Rina!
00:45:33Rina!
00:45:35Rina!
00:45:37You guys, I thought you were going to eat the fear of people while living in fear.
00:45:42You're the one who has changed to human beings.
00:45:45You're the one who has changed to human beings.
00:45:48You're the one who has changed to me.
00:45:49That's it.
00:45:51And that's why, human beings' feelings are pretty good.
00:45:58That's it.
00:45:59That's why you guys did that too.
00:46:02looking at them.
00:46:06That's right, Who?
00:46:09What the hell?
00:46:11Hey...
00:46:12I'm just trying to play this with you!
00:46:16You guys aren't the ones who are playing with you!
00:46:19You're the ones who are playing with you!
00:46:21You're the ones who are playing with you!
00:46:25That's how you play.
00:46:27Visit�.com
00:46:32All right
00:46:34Let's get this
00:46:38I don't know
00:46:44I don't know
00:46:45On top
00:46:47The
00:46:49I'm
00:46:49Who
00:46:50What
00:46:51What
00:46:52How
00:46:52Kona
00:46:54What are you doing? Are you kidding me?
00:46:58No, I'm not kidding.
00:47:01People's怒り and fear are the best of you in my opinion.
00:47:09What are you doing?
00:47:15I'm scared.
00:47:19Stop, Naga.
00:47:24黄昏よりも暗き者
00:47:29血の流れより赤き者
00:47:33なんだよそれ
00:47:35時の流れに埋もれし
00:47:38偉大なる汝の名において
00:47:40我ここに闇に誓わん
00:47:44おい
00:47:45我らが前に立ち下がりし
00:47:49まさか
00:47:50全ての愚かなる者に
00:47:53Hmm?
00:47:54I and the汝 are in power!
00:47:57Are you kidding me?!
00:47:59I am going to die!
00:48:02DRAGONS!
00:48:23Did you get it?
00:48:32Probably...
00:48:34I don't want to die!
00:48:36Get out of here!
00:48:44No, no...
00:48:46I'm going to hurt you, my husband!
00:48:49Don't move.
00:48:51I'm surprised.
00:48:53What are you doing?
00:48:57You have to play with me.
00:49:01Don't die.
00:49:07What?
00:49:11I'll wait for you.
00:49:13My son!
00:49:15I'm going to lose my son,
00:49:17I'm not a bad guy.
00:49:21But you're not a bad guy.
00:49:23I'll take a look at that.
00:49:25I'll have to play with you.
00:49:27I'll be here for you.
00:49:29I'll take care of you.
00:49:31You'll get angry.
00:49:33It's good.
00:49:35Let's go.
00:49:37Let's go.
00:49:39I'm going to play with you.
00:49:43Let's go, let's talk about the story.
00:50:03This is the time ago I and Merylun.
00:50:09There were a lot of people who walked from the island from the continent.
00:50:16So, until he arrived...
00:50:19What was that?
00:50:21What was that?
00:50:23Yes.
00:50:26That day was a village of the Elf of the森林.
00:50:31It was the time when the祭りも竹縄, he appeared.
00:50:42And the death of his death was started.
00:50:47The end of the day, I killed the lesser demon, and went to the camp of the Elf.
00:51:07But it was already gone.
00:51:11I've never been able to fight for Joy-Lock, but I've never been able to fight for Joy-Lock.
00:51:26I've never been able to fight for joy.
00:51:32Huh?
00:51:34And then, Joy-Lock has disappeared into the darkness.
00:52:02The time of the island is now on its own.
00:52:12The island is now on its own.
00:52:15The island is now on its own.
00:52:19It is now on its own.
00:52:24From here, I can't be able to die, but I can't be far away from the time I live here with the Merylune of the soul.
00:52:34Are you still alive now?
00:52:39But, after the long years, after the last year, I realized that he had to go back to this island.
00:52:48That is, is it possible to change the future?
00:52:53Yes.
00:52:58That is the future of the past and the future.
00:53:03That is what this island is looking for.
00:53:07Come here!
00:53:11It's out!
00:53:13Grosso-Arts!
00:53:25Elmichia-Lens!
00:53:38First of all, one.
00:53:40Oh, the island!
00:53:44I've been waiting for you!
00:53:47What?
00:53:50This time and this island,
00:53:55and your soul,
00:53:58and your soul,
00:54:00and all of you!
00:54:03I've been waiting for you!
00:54:04The door of the island is open!
00:54:06You're a fool!
00:54:07You're a fool!
00:54:09Dumbdogs!
00:54:39I'm here!
00:54:41You're the last power of my life!
00:54:46Wait! Where are you?
00:54:48I'm here!
00:54:50I'm here!
00:54:52I'm here!
00:54:54I'm here!
00:54:56I'm here!
00:54:58I'm here!
00:55:00I'll have to leave, Lina Universe!
00:55:03That's the one!
00:55:05Just!
00:55:06What are you doing?!
00:55:35No, no!
00:55:40I'm here!
00:55:42I'm here!
00:55:44Hmm...
00:55:48You're the Lina Universe, right?
00:55:51What?
00:55:53That's me?
00:55:54That's my name?
00:55:56You're right, Lina Universe, right?
00:56:01Come on, let's go!
00:56:03Ray-win!
00:56:28Melty!
00:56:29Melty!
00:56:33Let's go!
00:56:39What?
00:56:43It's the first time you see, Joy-Lock.
00:56:49What do you mean?
00:56:52You want to play, your sister?
00:56:55Yes, you can play.
00:56:58You can play!
00:57:00You can play!
00:57:02You can play!
00:57:04You can play!
00:57:06You can play!
00:57:08You can play!
00:57:10You can play!
00:57:12You can play!
00:57:14You can play!
00:57:16You can play!
00:57:18You can play!
00:57:20You can play!
00:57:22You can play!
00:57:24You can play!
00:57:26You can play!
00:57:28You can play!
00:57:30You can play!
00:57:32You can play!
00:57:34You can play!
00:57:36You can play!
00:57:38You can play!
00:57:40You can play!
00:57:42You can play!
00:57:44You can play!
00:57:46You can play!
00:57:48You can play!
00:57:50You can play!
00:57:52You can play!
00:57:54You can play!
00:57:56You can play!
00:57:58You can play!
00:58:00You can play!
00:58:02You can play!
00:58:04You can play!
00:58:06You can fly!
00:58:07…
00:58:16No, no, no, no, no.
00:58:46w
00:58:53私そろそろ行かなくっちゃ
00:58:57I do
00:59:09I
00:59:11I
00:59:15I have been caught.
00:59:17I'll never get back!
00:59:20You can do it.
00:59:22You can't do it.
00:59:31You are the only thing to say.
00:59:37Yes, I've never met you before.
00:59:43Ah!
00:59:50Ah!
00:59:51History has changed.
00:59:53We can do it.
00:59:55Ah!
00:59:56Yes!
00:59:57Ah!
00:59:58I just had a job.
01:00:00Can I go to the airport?
01:00:02Sorry!
01:00:03Let's go!
01:00:13Ah!
01:00:18Ah!
01:00:20Ah!
01:00:21Ah!
01:00:23Ah!
01:00:25Well...
01:00:26spaghetti!
01:00:28Ah!
01:00:29Energérer!
01:00:30Sweet!
01:00:32Ah!
01:00:37Oh-oh...
01:00:40Ah-oh!
01:00:41Oh-oh-oh!
01:00:42What? What? What?
01:00:44What? What?
01:00:46I'm so sorry.
01:00:48You can see it.
01:00:50You can see it.
01:00:52Here, the water is a plant plant.
01:00:58You can see it.
01:01:00You can see it.
01:01:06You can see it.
01:01:08You can see it.
01:01:10You can see it.
01:01:12Well, it's the best man.
01:01:22...
01:01:23...
01:01:24...
01:01:26...
01:01:28...
01:01:30...
01:01:32...
01:01:34...
01:01:36...
01:01:38You're so good!
01:01:40You're so good!
01:01:42Who's going to say that?
01:01:44Who's going to say that?
01:01:46I'm sorry!
01:01:48I'm sorry!
01:01:50Thank you!
01:01:52You're welcome!
01:01:54You're welcome!
01:02:00Well, you're welcome!
01:02:02What?
01:02:04What?
01:02:06What?
01:02:08What was that?
01:02:10What was that?
01:02:12What was that?
01:02:14What was that?
01:02:16I didn't get to get him!
01:02:18What was that?
01:02:20I didn't get him!
01:02:22What was that?
01:02:24I don't have to go!
01:02:26You're not going to get him!
01:02:28I can't do it!
01:02:30Your power is not supposed to happen!
01:02:39I'm feeling Awwww!
01:02:40worrying about the hurt!
01:02:41pino!
01:02:44傷つき 心が怖さを覚えてく
01:02:51切なき 心が何かにもたれてく
01:02:57But the strength is all in the world,
01:03:02I've been in a long time,
01:03:06I've been in love with my love,
01:03:08I've been in love with my tears.
01:03:13Tonight, tonight,
01:03:19I'm in love with the light,
01:03:21I'm in love with the light,
01:03:23I'm in love with the light.
01:03:27闇よ 雨よ 今教えて
01:03:34月よ 今答えて
01:03:41遠く 遥か遠く
01:03:49サビの果てに 何があるの?
01:04:19闇よ 雨よ 今教えて
01:04:26闇よ 影よ 今答えて
01:04:33遠く 遥か遠く
01:04:41サビの果てに 何があるの?
01:04:48遠く 遥か遠く
01:05:18遠く 遥か遠く 遥か遠く
01:05:24視聴者さん
Comments