Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00АДСКИЙ ЖИПС
00:04Александър Миронов.
00:06Адски жив си заумрял.
00:08Къде си бил до сега?
00:10В командировка.
00:12Ното Джаров ме намери.
00:18Ще му взема всичко.
00:20Мога да те разследват.
00:22За опит за убийство на служебно лице.
00:24Попов няма да посвее.
00:26Обвиняваш ме за неща, за които не знаеш нищо.
00:28За колко ти плаща, Джаро?
00:34Какво стана?
00:36Мъртва си.
00:38Поне за Джаро.
00:44Марго, искам да ме напусна полицията.
00:48Трябва да се покрижа за известно браме.
00:50Или обратно да изляза на свето.
00:52Джаров иска да строи два пункта на Турската граница.
00:54И...
00:56Трябва да се занесе на Желефа.
01:00Моето е.
01:02СМК ви разказах играта.
01:04Това е информацията, което искаш.
01:08Имаш два часа да подадеш офертата.
01:10Не оправиш ли нещата?
01:12Си мъртец.
01:14Си мъртец.
01:22Загубях битка.
01:24Но войната...
01:26Сега започва.
01:28Сега започва.
01:30Сега започва.
01:32Сега започва.
01:34Сега започва.
01:36Сега започва.
01:38Сега започва.
01:40Сега започва.
01:42Сега започва.
01:44Сега започва.
01:46Сега започва.
01:48Сега започва.
01:50Сега започва.
01:56Благодаря, маце.
02:00Опа, тука май няте играе на ме, а?
02:02Опа, е, е, е, мен.
02:04Това е заради новата микола, бе.
02:06Това ми писна, бе, празнувам вече две седмици, бе.
02:08Изгорями черният троп, бе.
02:10Е, сад ще видиш кога ще дойде, бе.
02:12Това материал е пати ускорителя.
02:14Ау!
02:16Дали, бе, матка.
02:20Това е кое.
02:38Мага с правис, бе, кое ме ли.
02:40Бо ка сега, бе.
02:42Това е поед, бе.
02:44Това е ве.
02:46Това е ва е ве.
02:48Благодаря!
02:50Благодаря!
02:56Не така, ме! Не така, че ще видам!
02:58Покове, ме!
03:00Защо да ми ги знае всички!
03:02Просто, ако ще пиеш?
03:04Пасам, ще карам шефа по-късно!
03:06Абе, шефа, кажи му на шефа, че стокато ти е върха!
03:15Разбереш, шефа, че ме продавам зад дърба?
03:18Ще ме убие!
03:19Затова, отвараш си му се и си затвараш костата!
03:22Покове, меен!
03:24Всичко е пакет!
03:26Айде!
03:27Айде, здравя!
03:28Какво празнуваме?
03:29Как запова за новата ми това?
03:31Това е тя!
03:32Четридстотен и това е секоня!
03:39Айде, са без резки движения, да си не имаме проблеми!
03:43Айде!
03:48Айде!
03:49Айде!
03:53Ало!
03:54Опа!
03:55К'во е това, бе?
03:56Е?
03:57Това к'во е?
03:58Шеф е!
03:59Айде, измисли на нещо!
04:02Ти знаеш колко се дам за подкут на служебно лице, бе, келеш?
04:05Няма ли друг начин да се разбереме?
04:08Тихо е дур!
04:09И.
04:10Ти знаеш че?
04:11Каких хор!
04:12Ти знаеш, бе, бе...
04:13Ти усе...
04:14Ти знаеш, бе.
04:15К' proneко...
04:16Ти знаеш...
04:17Ти, к' ден探е!
04:18Ти, к' ден ве?
04:19Ти, к' да.
04:20Ти, к' па, даме, бе, бе, бе...
04:21Ти, к' ден ве!
04:23Ти, к' Даме...
04:24КОТИЯ
04:38Не започнем от взривената почтенска котия.
04:41Аз ползвам само електронната почта.
04:43Манулов, моля ти се.
04:45Оказва се много.
04:47Кой е апартамент?
04:49Не никой. Добавяна е допълнителна.
04:52Кова е тая котия?
04:54Стандартна.
04:56Продават ги на 20 съргии само филиенци.
05:00Домоправителът видял ли я нещо?
05:02Каза, че се пирал само от таксата за входа.
05:04Друго не го е интересувал.
05:06Експертизата от взривъка какво показва?
05:09Класик.
05:11Тротилова пресовка 200 грама. Обикновен капсул.
05:13Детонатор взривен с стандартно дистанционно.
05:16Ясно.
05:18Жената на жаден за кога извика.
05:20След половин час трябва да е тук.
05:22Двамата с теб ще разпитаме.
05:24Телефонът на акуната изключа.
05:26Телефонът на акуната изключа.
05:30Телефонът на акуната изключа.
05:32Телефонът на акуната изключа.
05:34Телефонът на акуната изключа.
05:36Телефонът на акуната изключа.
05:44Алло, Иго.
05:45Ангел, къде е?
05:48Прети някой да ме вземе от къщи.
05:50Петър Тоджаров как е?
06:00Не го опознавам.
06:02И за кой работиш тогава?
06:03За никой.
06:04Айде бе.
06:06А какво имало в Джолати 20 грама за лична консумация?
06:09Намерих ги пред туалетната.
06:12А после?
06:14После щях да ги предам в районната.
06:16И колегите взеха, че те арестувах.
06:20Готина история, обаче съдята няма да повярва.
06:25За тия 20 грама ще получиш 12 години.
06:30На 2 грама по година.
06:32Затова аз ти предлагам друго.
06:36Ти ще ми кажеш кой ти даде коката, а аз ще говоря с прокурора за тебе.
06:41Е така става ли?
06:51Откъде взе коката?
06:53Без адвокат няма да говоря.
06:56И фил ми гледваме много, а?
06:58Ако баща ми разбере, че ми нарушавате правата,
07:00А баща ти знае ли какви ги вършиш 5 сутринта?
07:09Аре пак му мисли, кой ти даде коката?
07:13Питков, взяла за малку.
07:16Ай, свобоин си.
07:17Ма, пустаса, това няма някав номер.
07:19Номер на баштат.
07:20Ай, свобоин си.
07:21Ма, пустаса, това няма някав номер.
07:22Номер на баштат.
07:23Другият път и министрът няма да спаси.
07:26Ма, пустаса, това няма някав номер.
07:29и министрът няма да спаси.
07:30Ма, пустаса, това няма някав номер.
07:31Ма, пустаса, това няма някав номер.
07:32Това няма някав номер на баштат.
07:35Другият път и министрът няма да спаси.
07:41Пустаса, това няма някав номер.
07:46Ма, пустаса, това няма някав номер.
07:49Номер на баштат.
07:50Другият път и министрът няма да спаси.
07:57Влизе веднага в колата.
07:59Ще се разправяме после.
08:01Държиш ли още на здравето си?
08:05Да.
08:07Ще ти дам един съвет.
08:09Следващия път, като срещнеш си Ними, бягай далече.
08:13Няма проблем.
08:15И само да излезе нещо във вестница.
08:17Няма. Благодаря.
08:31Кубов офис.
08:45Къде ги раздават?
08:47Що, бе?
08:49Да не би да не би отива?
08:51Как?
08:53Новия джарос, новия офис.
09:01Що трябва да чакам на Мартин?
09:03Важно е.
09:05Бъдеш ли заеден?
09:07Дай имам среща с един химик за новия цей.
09:11По толкова делите с Мартин?
09:13Не ми е чист. Казал съм ти стопът.
09:17Конкуренцията ти прави силен, ще го разбереш един ден.
09:21Ай ще ти трябват хора.
09:23Оставя, пак закъсяваш.
09:25Косва ме не задържа.
09:27Следващия път да си тука половин час по-ран.
09:29Аре, после се окажа и ти сега по работа.
09:42Время си оправим нещата на улицата.
09:44Чингетата вече се кродвиха.
09:46Това какво значи?
09:47Че е наш ред.
09:49И как се кръсвам операцията?
09:51Шменти капели.
09:53Маниен. Нещо по-кратко.
09:55Респект.
09:57Може.
09:58Ти как го виждаш?
10:01Аз ще се заема с чингетата.
10:03Ще ги насъдскам срещу некои от колегите.
10:05Да поиграеме мръс.
10:07Няма ли за първи път.
10:09Мартин?
10:10Мартин се заема с диорите и всички останали по веригата.
10:13Нали не сте забравили кова е основната цял на мероприятието?
10:17Моето име е да замести твоето.
10:19Още така.
10:20Искам бързо, ама бързо да се разчува, че съм вам от играта. Ясно ли?
10:26Добре?
10:28Добре.
10:29Добре.
10:30Зажалявам.
10:31Мъжът ви как се държаше последните дни?
10:40Всичко си беше нормално.
10:43Даже щяхме да ходим на театър вечерта.
10:46Какво щяхте да гледате?
10:48Има ли значение?
10:54Мъжът ви имаше ли някакви врагове?
10:56В парламента спореше често, но нищо лично.
11:00И не се е карало с никого през последните дни?
11:03Не.
11:04Не.
11:05Вечерта преди си дойде като че ли е малко разтревожен, но нищо не ми каза.
11:11От къде се дойде?
11:13По Лилей.
11:15Ресторанта?
11:17Каза, че има среща с Петю там.
11:20А кой е Петю?
11:22Тоджаров.
11:24Познавахме се.
11:25Тогава беше изнервен.
11:27Обаче си помислих, че е от работата.
11:29Той си е такъв.
11:35По кое време е бил там?
11:37Чухме се към девет.
11:39Десет без нещо вече си беше вкъщи.
11:42Значи срещата е била кратка.
11:46Ще ги хванете ли?
11:48Убийството вероятно е поръчено от високо ниво.
11:52Няма да лезме.
11:56Няма да лезме.
11:58О, имам си гости.
12:01Шефа, за тази сутрин мога да обясна. Стана проблем.
12:07Страх ли те от високо?
12:08Не.
12:09Защо?
12:10Проблем, викаш.
12:11Знаеш аз как се решавам проблемата?
12:12Или стрелим, или плащам.
12:13При теб как е?
12:14Майка ми направи криза и я кара купълницата.
12:17Телефона ми остана вкъщи.
12:19и е вкъщи.
12:20Аз как се решавам проблем?
12:23Страх ли те от високо?
12:25Не. Защо?
12:27Проблем, викаш.
12:28Знаеш аз как се решавам проблемата?
12:31Ну, или стрелим, или плащам. При теб как е?
12:36Майка ми направи криза и я кара купълницата.
12:39Телефона ми остана вкъщи.
12:42А що ме казваш?
12:44Бъвриците. Ще се оправи.
12:46Ако нещо сериозно има хора в правителството?
12:49Не исках да те притеснявам.
12:52Защо това да не ми издигаше за втори път?
12:55Следващия път скачаш.
13:16Път скачаш.
13:26Ясно е, че става въпрос за поручка.
13:29Имаме взривения Желев, екзекуторите му и тия, които е трябвало да ги ликвидират после.
13:34А лошото е, че единият от убийците на Желев се е измъкнал.
13:39Според свидетелите шофьора е било изхварено от колата. Другият е продължил.
13:44Кой взее описанието от свидетелите?
13:47Аз.
13:51Ще ги прегледам после.
13:53Искам да се изнемат всички записи на камерите от района.
13:56Ще разпитваме ли Тоджаров?
14:00Ако това, което Желев казва е вярно да, а аз и вярвам.
14:06От всичко събрано в периметра на взрива, най-интересното са две кибритени клечки.
14:12Дъвка и пластмасово шише.
14:17Идеално?
14:19Пуснете ги за анализ.
14:20Айде ги за анализ.
14:25А?
14:29Знаеш ли какво?
14:31Не.
14:33Що не помислим за някакъв бизнес?
14:36Какъв бизнес?
14:38Малък семейен.
14:40Ще вземем кредит.
14:42Ами.
14:44Имам приятели и ще се вправим.
14:46И аз искам нормално семейство.
14:48повече почивка, повече свободно време.
14:52Няма смисъл да ме набиваш. Вече съм го решил.
14:55Например, детективска агенция.
14:58Детективска агенция.
15:01И да залягам по храстите на мотелите. А не молите се?
15:05Не знаеш колко пари си изкарват?
15:07А вето пари.
15:09Рито са средство. Ще се оправим.
15:10Ще се оправим.
15:19Помнеш ли ви Ставрев?
15:21Предвременно ви се обади.
15:23Търгаме от бизнеса.
15:25Има нужда от помощ. Предложи ми работа.
15:27Мога да му звънна.
15:28А, господин главен секретар.
15:32Само Енчев.
15:34Какво става? Правиш ли се?
15:36Това е жена ми, запознайте се.
15:38Приятно ми е, Маргарита.
15:40Енчев, благодаря.
15:42Госпожо, съжалявам много за случилото сега.
15:45Маргарва, може да триваш.
15:47Аз мога да те изчакам от въна, ако си.
15:48Върви.
15:50Да виждаме.
15:51Девятън ден.
15:59Успя ли да опишеш нападателите?
16:01Не, имам ретроградна амнезия.
16:04Нищо не помня.
16:06Ковти.
16:08Когава те очакват в Гедебоб?
16:12След два-три дена.
16:14Ще мина да...
16:16подавам оставка.
16:18Моля?
16:20Нещо не разбрах?
16:24Решил съм да я напусна.
16:28Искаш да станеш бивш от Чинге?
16:33По-добре е пред отдела анализи.
16:37Нали знаеш, че няма бивши в Чингета?
16:43Какво си решил в тази връзка, кажи ми?
16:46Не знам.
16:49Непоследък.
16:51Днес ще съм загубил вяра с системата.
16:56Системата.
16:57А ако системата ти предложи нещо конкретно?
17:02Системата ти предложи нещо конкретно?
17:04конкретно?
17:05Непоследък
17:06Непоследък
17:07Непоследък
17:08Непоследък
17:09Непоследък
17:10Непоследък
17:11Непоследък
17:16Заприличал си е на брата на Венци Вената.
17:19Нали не си ме разкарал за глупости?
17:21Ще пишеш ли или ще помниш?
17:24Не ми омувай, ми давай направо.
17:26Стефан Христоф съм бист. От кога го издирват?
17:30Повече от година. И що питаш?
17:33Ето кушто го намерих.
17:36Браво.
17:37Продължай.
17:38Марко Депотомов Муало, знаеш ли къде е?
17:39Не, ти ще ми кажеш.
17:40Апартамент до 128.
17:41Всеки след от зараждачите ходят там да взимат стопка.
17:43Пазят ги само два младуши и може да ги ударите на място.
17:46Ясно. Ще включим и отряда.
18:07Шактеджа
18:22Перебив грамкино!
18:25Перебави!
18:26Перебив грамкино!
18:28Переб'dи артували!
18:31Отcenter на двоих…
18:33Това е само началото.
18:47Мен ме е интересно. Ти що си се разпял толкова?
18:51Да кажем, че съм в настроение. Става, бе.
18:59Джерон се оттегля от бизнеса.
19:03Значи да очакваме нови схеми на пазарът.
19:06Не знам, не ги разбирам тия ауто.
19:08Сериозно?
19:10Защото тая сутрин си изкарал един от твоите за два часа от тареста.
19:14Никой не си не изкарвал.
19:16Колега ми спомена, шофьора на Тоджаров бил задържан.
19:20За кво?
19:22Нещо сериозно. 20 грама кокаин.
19:25Но подозрително бързо е излязал и затова си помисли, че ти се намесил.
19:29Не съм.
19:33Да караме по-същество.
19:37Чингетата вече действат.
19:39Мартини и другите.
19:41На линия са? Гелето появили са?
19:43При няколко часа.
19:45Каза ли за кво са го прибрали?
19:47Да? Кой го е прибрал?
19:52Прибрали си го сутринта в районното.
19:55Лошо.
19:57Той не ми казва такова нещо.
20:01Дай нататък.
20:03Това не са го с 20 грама бело и са го пуснали след някако час.
20:07Мисля, че ти си се намесил.
20:09Странно.
20:11Кое?
20:13Шестои грамаш изобщо са го пуснали.
20:15Гелето безобиден, молица.
20:17А безобидните са идеални информатори, не така.
20:21Гелето?
20:23Ей, за да те пусна с 20 грама, трябва да си отмого заслужили.
20:27Ама отмого заслужили.
20:29Гелето не пее на ченгетата, сигурен са.
20:33Аре остави ме аз да преселяна това.
20:35Искам да го провери, че.
20:37Аз имам друга теория.
20:39Трябва да проверя нещо, за да съм сигурен ще ти кажа.
20:53Дон Карлос на Верли.
21:23Много обичам теори.
21:27Филе втори си жени за Елизабет.
21:31Обаче синът му, Дон Карлос, забърсва кралиците.
21:37Чудесна история за предателството.
21:43Как мислиш?
21:45Не съм я чувал.
21:47Пробавай с зехтин, по-хубави.
21:51Добре.
21:53Накрая сражите убиват Дон Карлос.
22:01Непременно трябва да я гледаш.
22:03Много е хубаво. Много.
22:05Много.
22:07Няма проблем.
22:09Заведи и приятели.
22:11Те повечето са на бачкане.
22:15Къде е бачката?
22:17Навсякъде.
22:19В полицията.
22:21Полицията ли?
22:23Не, що?
22:25въпросът значи лъжиш.
22:27А?
22:28Нали?
22:29Печелиш време за да измислиш и лъжата.
22:31А-а-а.
22:33Защото вие питахте, е?
22:35Не се казва, защото е, защото.
22:39Спокойно е, няма поряд. Спокойно.
22:41Чудин се.
22:43Наска всеки си има другарче в полицията.
22:45Важното е какво е.
22:47Аз имам един катаджия.
22:51А-а-а. Катаджия.
22:57Забравех те питам.
22:59Бъбриците на майките как са?
23:01Управя се.
23:03Чу ли си хнае?
23:05Да, няколко пъти днес.
23:07Трябва да иззанесем нещо.
23:09От името на фирмата.
23:11После да ме кажеш отделението.
23:13Аз ми изнанесем вече всичко.
23:17Ти си малък загрижен син.
23:19Некато Дон Карлос.
23:43Ви вова мест adhere.
23:45Тя реакта.
23:47Увас знаки ушко.
23:49Їй.
23:51ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
24:20В тази има записващо устройство.
24:24Ето така се включва.
24:28Огиват ли?
24:30Азиз.
24:34Нищо няма да ми се случи.
24:45Дишиш ми в врата, а?
24:47Това е последен, в който искам да дишам.
24:52Много опасна игра се започна, не знаеш.
24:54Взел сам за јадене, трябва да ја да ја дешно ишто.
25:14Нисам гладна.
25:15Един днес ка се опита да ме следи.
25:23Кой?
25:26Мартин.
25:29И защо бъдете следил Мартин?
25:31Не знам.
25:35Едва ли го праща Джаро?
25:44Какво искаш да кажеш?
25:45Искам да кажа, че сигурно си има някаква лична причина.
25:50Не те разбирам.
25:50Не ме разбираш.
25:51Къде я намери?
26:03В апартамента на Мартин.
26:07Искаш да ти кажа какво е станал?
26:09Мартин е полицай.
26:11Ти и Мартин
26:12имате връзка.
26:15И ти и Мартин решавате да запишете Джаро.
26:17Аз реши да запиша Джаро сама.
26:24Исках да направя записа и да го изпрати в полицията.
26:26За да може да се оттърва от него.
26:27Ясно ли ти?
26:28Пропускаш нещо.
26:31Мартин.
26:32Какво за него?
26:33Какво за него?
26:34Въобще имате.
26:41Ами, спахме веднъж.
26:45Но той не означава нещо за мен.
26:47Освен това Мартин няма нищо.
26:48Марти не означава нищо за теб.
26:51Да.
26:52Марти.
26:54Мартин.
26:55Все тая.
26:56Поредина, който искаше да ме вкара в леглото си.
27:03Вярвам ти?
27:06Ако не ми вярвам,
27:07защо не ме гръмнаш още сега?
27:09Хайде, давай.
27:11Така ще си решиш всичките проблеми.
27:15Ако се наложи.
27:17?
27:18Абонирайте се!
27:43По ми носиш?
27:46Копия от балистичната експертиза.
27:50Какво пише вътре?
27:54Тия деда са отвлекли попов в депото са убити с едно и също уръжи.
27:59Какво?
28:01Нерегистриран Валтер.
28:04Валтера?
28:06Проби ме на сека.
28:15Абонирайте се!
28:17Абонирайте се!
28:19Абонирайте се!
28:21Къв той тараш?
28:24Ще ти обясна по пъти. Идва с нас.
28:29Друго?
28:31Стреляно е без оглушител и двамата не са убити от упор.
28:36Що се интересуваш?
28:38Много питаш.
28:39Това ми е работа?
28:41А...
28:42Има...
28:44една група за мокри поръчки.
28:46Използват УЗИ.
28:47Знаеш ли за кого работят?
28:50Трябва да са нехвинови, ще разпитам.
29:06Разследването по депото?
29:08До къде е стигнало?
29:10Момчетата работят.
29:12На същение не мога да помогна много, но не си изпълням нищо.
29:15Главният секретар, нали? Ти обеща, че ще ги хванат.
29:18Бе той главният секретар и други неща ми обеща, ама...
29:22Какво, например?
29:25Пенсинира Славов.
29:27Предложи ми неговия поста.
29:30Е, баща ми, супер!
29:33Но ти му отказа, нали?
29:36А, бе...
29:38Не точно.
29:40Да или не?
29:41Моля ти се, не става истерична.
29:45Значи си приял.
29:47Няма да е като фудео анализи.
29:50На местото на Слав ще има много повече възможности.
29:52Защо не си говорим направо?
29:55Джаро, нали?
29:57Още не можеш да се откажеш от него.
30:00Ти наистина си фанатик.
30:01Баща ми си има чест.
30:02Що пък да не се върне обратно?
30:04Защото знам какво случи преди няколко дни.
30:07Заминаваше за Прага, а свърши на парчета в болницата.
30:10Саня ми вкарвай чувство за вина.
30:12Знаеш ли, кое е най-лощото?
30:16Че ти дори не ми каза, че си приял.
30:18Знаех как ще реагираш.
30:21Затова ти казвам сега.
30:23Хубаво.
30:25Само, че някой ден,
30:26когато разглеждаш съменните ни снимки,
30:28ще видиш, че намного от тях да нямат.
30:31Защото си бил заед да гониш престъпнаци.
30:34Знаеш, кое е най-лощото?
30:36Най-лощото е да умреш докато си жив.
30:41Ако не съм, че геп, просто не знам какво да бъде.
30:45Някой иска ли сок?
30:49Ябълк?
30:51Има и още нещо.
30:52Кажи.
30:54Получих ценна информация.
30:56Ценна за кой?
30:57За нас.
30:59Може да го кажа, че певецът в групата не е той, който си мислиш.
31:03Като си видим ще ми кажеш.
31:05Ще останаш изненадан.
31:07Тръгвам след малко. Имаш ли нужда от нещо?
31:17Не, но искам да се свържа с майка ми.
31:20Сигурно ще ме търси.
31:22Не става опасна.
31:24Тук вечер става студено.
31:29Има една печка долу в гаража.
31:31Ще тя донеса ден.
31:51...
32:01ТЕЛЕФОН
32:03ТЕЛЕФОН
32:05ТЕЛЕФОН
32:07ТЕЛЕФОН
32:09Да?
32:10Марти, аз съм.
32:11Съни, къде си?
32:13Спокойно, добре съм.
32:15Всичко се обърка.
32:17Знам, мислихте за мъртва.
32:19Защо да не иши от телефона на Иво?
32:21Иво, Иво ме измъкна.
32:23Не ме треси повече, моля ти.
32:25Иво!
32:27Виж, не знам колко дълго време ще мога да загуб...
32:29Не мога, но той те подозира.
32:31Виж, тук е безопасно.
32:36Не ме мисли, чуваш ли?
32:38Така е най-добре за мен.
32:39Съни, слушай ме.
32:40Молете, пази се.
32:42Иво ти е намислил нещо.
32:48Не се притеснявай за мен всичко на ред.
32:50Пак ще ти се обадя.
32:52С кой говориш?
32:54С майка ми.
32:59Ало? Съни?
33:03Връзката нещо прекъсна.
33:05Съжалявам.
33:07Трябваше да я чуя.
33:09Някой разбере, че си жива.
33:11Сме трупове и двамата схващаш ли?
33:15Не искам да съм заплаха за живота.
33:18Няма аз сам се забърках.
33:25Ще да зададе тука и майка ми.
33:27Майка ти?
33:28Да, майка ми.
33:30Ако Джаро реши да ме накази, ще се сети първо за нея.
33:36Печка.
33:38Ай, коса ми вие тия валтерчета сте като госпожиция, брат.
33:47А?
33:49Не знам.
33:50Не ми е засичил никого.
33:53А, за госпожици ти имам един друг.
33:55Стреля по-овре.
34:00Имаш много желязо.
34:03Кога ще почерпиш?
34:04Всички ли сме на линия?
34:07Както се разбрах?
34:09Съй има малка промяна в плана.
34:11Ти и коса ми ще удовете с мен,
34:13останете ще ги разпределищ ти.
34:15Не искам никакви компромиси.
34:19Мисля, че работим без теб.
34:23Толку-що ти казах, че има малка промяна.
34:26Не ли отговараш за чингетата?
34:29За чингетата не бери грижно.
34:34Тихо, бе.
34:36Тихо, тихо, тихо.
34:37Стига си викал хората с път от два до четири.
34:39Тихо!
34:40Къде те е вноската, бе, бакук?
34:42Сало ме, пуснете. Утре ще ви я дам.
34:43А, искаш да те пуснем?
34:44Не, не, не, не, дигнете ме, дигнете ме.
34:47Дигнете ме!
34:48Да те пуснем или да те дигнем?
34:49Издърпайте ме, дигнете ме.
34:51Издърпайте ме, бакук.
34:52Сало ме, пуснете! Утре ще ви я дам.
34:54А, искаш да те пуснем.
34:56Не, не, не!
34:57Не, не!
34:58Дигнете ме!
34:59Дигнете ме!
35:00Дигнете ме!
35:01Да те пуснем или да те дигнем?
35:02Издърпайте ме!
35:03Мора ви си!
35:04Слушай сега, ако утре не платиш вдвоен размер,
35:06по-добре си купи костюл на Spider-Man. Разбра ли ме?
35:09Да, да, да.
35:10Разбрали ме?
35:11Сало ме, издърпайте!
35:12Сао ме издърпыта! Да, да! Утре ще при вам! Сао ме издърпыта!
35:16Сао ме издърпыта!
35:20Дигнете го!
35:42Господица!
35:45Изчакайте отстрани, ако вечето.
35:49Тво става, бе? Да няма промоция?
35:52Ивак, за тебе съм господин Андонов.
35:56Що няма оборот?
35:58Няма хора.
35:59Тво няма?
36:01Няма клиенти.
36:03И ти реши да пробваш персонала, така е?
36:05Аз пробвам само на най-новите.
36:07И как и пробват? Отпусна ли ти?
36:10Защото в Орландов ти си така се отдървиш, че няма му мекване.
36:14Окей.
36:16Ще се постарая.
36:17Ще се постараш? Какво?
36:19Да имам много клиенти.
36:21Да имам много клиенти?
36:24Господин Андонов.
36:26Точно така. Вече се отчиташ само на мене.
36:29Джаро не играе.
36:33Завиш ти си!
36:40Разбрали ме, пико?
36:43Да.
36:44От тук нататъка си отчиташ директно на мене.
36:47Няма Джаро, няма Маро.
36:49На улицата има нов шеф и той се казва Иво. Ясен ли съм?
36:54И ако още един път те хвана да ми бръмчиш на шамо.
36:57Кука, кво ти е, бе?
37:05Кука!
37:07Кво ти стана, бе, пич?
37:09Кука!
37:17Ай, бе, Мартина, къде ти е стария вал?
37:20Вкъщи, що? Трябва ли ти?
37:27Отиваме ти на гости.
37:31Отиваме ти на гости.
37:43Кука, как си, бе, пич?
37:46Добра съм.
37:50Кво ти стана?
37:52Причерляме.
37:53Трябва да отидеш на лекар.
37:54Изкарам я къл.
38:00Може ли да ходиш?
38:01Къв лекар, бе?
38:02Утре си.
38:03Може ли да ходиш?
38:07Добре си, значи.
38:09Следващия път няма да минеш на Мунти, момче.
38:11Мунти, момче.
38:26На тоа няма да му става пистолета, поне една седмица.
38:30И няма му клиенти.
38:32Та червенокост е ли няма клиенти, бе?
38:34Ай, върк!
38:42Извинайте ми, господин Антонов, исках да кажа.
38:44Какви да кажа?
39:03Извин, чого са, какво ще ми обясниш?
39:06Али тързеш?
39:15Ще го взем за малко.
39:21Какво им стана тоа?
39:23Не знам.
39:31Говорих с колегата, който защитава дипломата.
39:34И кого? Има ли надежда?
39:36Ще твърдим, че парите, които Кехайов е пренасал с почта, са подхвърляни.
39:40186 000 евро подхвърляни.
39:42Кехайов има право да пренаса до 10 000.
39:45Ще настояваме, че някой е сложил останалите.
39:56Как върви светския живот?
39:59Ще го върш?
40:01Не, защо?
40:03Мислех, че лека-полека излизаш на светло.
40:06Шефе, тук двама от полицията искат да оговорят с тебе.
40:09Няколко рутинни въпроса няма да отнеме много време.
40:13Кере.
40:15Господа, споядайте.
40:18Точно съм с адвоката си.
40:21Тук сме във връзка с убийството на депутата Борис Желев.
40:32Стана интересно.
40:34Разпитваме всички, които са познавали жертвата.
40:37Жертвата.
40:39Цял живот градиш и строиш.
40:42Като стане нещо, когато те наричат просто жертват.
40:46От кога познавате Желев?
40:48Желев го познават много хора. Той е депутат.
40:51Виждали сме сеча път на общественни места.
40:54Жена му каза, че е трябвало да ви види вечерта преди убийството.
40:57Вярно вечеряхме с приятели.
40:59Желев беше в района и мие да допие по едно питие.
41:02Това престъпление е.
41:04Към колко часа?
41:06Не съм се гледал, че слоната беше след 9.
41:09А къде бяхте между 8 и 10 и 8 и половина сутринта на другия ден?
41:14Наистина ми мислите, че аз съм думал Желев.
41:19Някога ни караха да мислим, не само да зададем въпроси.
41:24Длъжни сме да ви попитаме.
41:27Беше при мен в офиса.
41:30Обсъждахме една сделка.
41:32Толкова рано?
41:34Богатите хора стават рано, господин полицаи.
41:37Ако нямате повече въпроси към клиента ми, ще ви помоля да напуснете.
41:40Господа.
41:48И по-кротко с това следствие.
41:50Нещо за пиене.
41:54Къде е?
41:56Имам само вода.
41:58Път лака, Марто, къде е?
41:59Забравя го в една мацка.
42:00Сега не ми дига.
42:01Мацка.
42:03Е много зле да се представя и означи.
42:04Мацка.
42:08Забравя го в една мацка.
42:09Сега не ми дига.
42:13Мацка.
42:16Е много зле да се представя и означи.
42:20Пред ли сега сме квит?
42:22Не сме.
42:23Забравяш затвора.
42:26Още си едно напред.
42:31Видя ли какво да си накосвам.
42:42Само гелето е могъл да ме проследи до депото.
42:46Той ми видя за последното.
42:47Да, обаче.
42:48Откакто Мартин работи за нас, от тогава стават издънките.
42:52Мартин ти изкара всички тестове.
42:54И гелето ги изкара.
42:55Да, само гелето е плътно и постоянно до мен.
43:02Кво показва балистичната експертиза?
43:04Стрелянано е с Валтер.
43:05765.
43:06Същия като на Мартин.
43:07И кво? В София насякъде ги има?
43:10В момента проверявам кога за последно път е стреляна с неговия пистолет.
43:13Не, но ти не си играеш.
43:15Аз обаче ще ти предлагам друго.
43:19Ще действаме като Соломон.
43:21Ще кажеш на куката да им намекне, че подозирам и двамата.
43:26Все един от тях ще направя грешка.
43:28Който и да е той – бум.
43:30КОНЕЦ
43:31КОНЕЦ
43:32КОНЕЦ
43:33КОНЕЦ
43:34КОНЕЦ
43:35КОНЕЦ
43:36КОНЕЦ
43:38КОНЕЦ
43:39КОНЕЦ
43:41КОНЕЦ
43:42КОНЕЦ
43:43КОНЕЦ
43:44КОНЕЦ
43:46КОНЕЦ
43:47КОНЕЦ
43:50КОНЕЦ
43:51КОНЕЦ
43:52КОНЕЦ
43:53КОНЕЦ
43:54КОНЕЦ
43:55КОНЕЦ
43:56КОНЕЦ
43:57КОНЕЦ
43:58Ти ма играеш двойна игра.
44:03Ще не ми го каза това Джаро.
44:05Защото ако ти го кажа той, това ще са последните думи, които чуеш.
44:09Знаеш, че те харесвам, не ли?
44:11Това са пълни глупости.
44:15И аз така казах.
44:17Проблема е, че Иво мисля друго.
44:19Така че…
44:21КОНЕЦ
44:23Шо?
44:25Така че внимай.
44:34Постава геля, добре ли се?
44:37Да, все.
44:44Говори ли с шеф?
44:46Шеф, с нова си говорим пустоянно.
44:53Май е разбрал, че игра е двойна игра.
44:55Двойна игра.
44:57Глупости.
44:59Как го измисли?
45:02Няма значение.
45:05Просто ме кефиш за това ти казвам.
45:08Нимай.
45:16Ай, аз ще спривам.
45:23Пълзвам.
45:31Не трябваше да ми правиш, Алиби.
45:34Беше за всеки случаи.
45:37А ти наистина мислиш, че съм причукал Желев?
45:40Каквото и да си направил, аз съм идеалното ти, Алиби.
45:44Няма никакъв интерес в смъртта му.
45:49Оценявам обаче жест.
45:52Ще ти се реванширам, познаваш ми.
45:58И как?
45:59АО.
46:02Швейкер.
46:06АО.
46:21О!
46:23Швейкер.
46:24Ало.
46:28Швейкер.
46:30Слушам те.
46:32Трябва да се видим на нашето място.
46:34Няма какво да си кажем.
46:36Останам пред Джарот, това е.
46:38Принали има промени.
46:40Какви?
46:42Връщам се обратно.
46:44Продължаваме.
46:46Ще говорим, като се оправиш.
46:48Имам работа, извинявай.
46:54И он ва шви.
46:56И он е тесен.
46:58И он ва швейн.
47:00Тихо. Извинявам.
47:04Позвольте, Мадам.
47:13Я е тесен.
47:16С taller, имам е тесен.
47:18И он е тесен.
47:20И он е тесен.
47:22Абонирайте се!
47:52Абонирайте се!
48:00Какво съм, че скъсаш некоя струна?
48:03Що?
48:05Ага.
48:07Вие сте готови за Евровизия.
48:09Топа нищо, разбира се. Айде!
48:52Now he's gone, I don't know why
48:57But till those days sometimes I cry
49:01He didn't even say goodbye
49:04He didn't take the time to lie
49:09Bang, bang, he shot me down
49:13Bang, bang, I hit the ground
49:17Bang, bang, that awful song, bang, bang
49:24My baby shots me down
49:30Hello, разчувствахте ме
49:35Тая вечер гелето няма да мога да те закара вкъщи
49:40Но така като гледам ти, за никъде не бързаш да ни
49:47Не мислиш, че на гелето му е лес
49:49Стига, Питче
49:52Той беше един от нас
50:01Ай
50:03Никиф, тебе ли са ключовете от таксито?
50:12Не бе Питче, а ли ти кара?
50:14Да бе, аз карам. Ама ти не ги ли взе?
50:17Не, аз го застрелях
50:18Биронов
50:25Биронов?
50:26Да
50:27Хляб за тебе
50:28Мерси, не искам
50:29Няма по-голям от хляба, Биронов
50:31Навремето така мислихме
50:33Навремето генераля имаше хляб за всички
50:36И търговските дружества даваха повече
50:39Сега става трудно да го контролираме
50:41Ще видим, какво ще покажат изборите
50:44Та неделчила се е кандидатирала, нали?
50:48Секс-компромата на Тоджаров не можа да я събори
50:51Ма той ли е в основата на това?
50:53Е, така ми казаха
50:54Може да са били само слухове
50:56Слуховете управляват най-добре
50:58Нали, Миронов?
51:00Така е
51:01Хората трябва да се държат в напражение
51:03Та неделчила ми харесва
51:04Има излъчване
51:05Става за...
51:08Друг за...
51:10Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
51:12Друг сел!
51:42Друг сел!
51:46Разбрах който павят джерланд куките.
51:50Кой?
51:52Герато.
52:12Друг сел!
52:42Субтитры создавал DimaTorzok
53:12Субтитры создавал DimaTorzok
53:42Субтитры создавал DimaTorzok

Recommended