01:16...متين انتبقوا.
01:18...انتبقوا.
01:20...نتبقوا.
01:22...واق.
01:24...الجنس الوصف الماضي.
01:25...أمثال سأجمعنا.
01:27...أنا الآن.
01:28...تعلمني بانه وليس فقط.
01:31...إمين.
01:32...متالك فقط.
01:34...تفقوا.
01:36...لقد أن temosه بسرية.
01:38...اتم!
01:39...بسرية.
01:40...تعلمني الشرق يبيني.
01:41...اتهجمًا منه وضعه بسرية.
01:43...بسرية وضعه وضعه.
01:44Just praying, ي PUMPكي الق mig
01:55såhär
01:56لن اقتصنع
01:58الهماعين
01:58وشينجنا
02:00وي Physics
02:01سوب
02:03مملك
02:04عمر
02:05الترسي
02:05البحر
02:06من العمر
02:07من
02:09في الس twenty
02:09الجح
02:10المت Liz
02:10ان أجلي
02:11والن
02:12100%
02:12م
02:14شارجي بitti herhalde.
02:15Telefonu kapalı da merak ettim yanında mı diye.
02:17Korkacak bir şey yok yani.
02:18Peki tamam.
02:20Tamam.
02:20Ha dur dur.
02:21Sevgi dur.
02:22Efendim.
02:23Öykü hatırladı.
02:24Ne?
02:25Gerçekten mi?
02:26Evet.
02:27Her şeyi hatırladı.
02:28Beni, candanı, evini.
02:29Sen de bil de yarım okulda şaşırma.
02:31Oh çok şükür Demir.
02:33Çok şükür.
02:34Tamam.
02:35Tamam hatta ben diğer çocuklara da anlatırım durumu.
02:38Öykü evveli etmeden.
02:38Sen merak etme.
02:40Çok sevindim.
02:41Çok şükür.
02:42Tamam.
02:42Görüşürüz.
02:43Tamam görüşürüz.
02:44Ha Demir.
02:45Uğur'la konuşursan, haber alırsan falan.
02:48Beni de ara olur mu şimdi?
02:49Haklı kalacak onda.
02:50Tamam tamam merak etme.
02:51Merak etme.
02:56Neredesin be Uğur?
02:58Ulan hiçbir mutluluğum da tam olmayacak mı yani?
03:08İşte böyle Öykü'cüğüm.
03:10Yani yurt dışından acil telefon gelince gitmem gerekti.
03:13Babanın adresini de öğrenince.
03:16Öykü ben çok pişman oldum.
03:19Seni de çok özledim.
03:20Aklım hep sendeydi.
03:22Dayanamadım geri döndüm.
03:24Hanım kızım bir dakika.
03:25Kara kuzumu terk edip giden teyzesi sen misin?
03:29Teyzesi benim.
03:30Teyzesi benim.
03:30Evet.
03:31Peki el kadar çocuğu bırakıp giderken hiç acımadın mı?
03:35Şimdi bakın bilmediğiniz şeyler olabilir.
03:38O yüzden karışmayın isterseniz.
03:40Biz Öykü'cümle konuşup halledebiliriz.
03:42Değil mi Öykü'cüğüm?
03:43Ya senin haberin var mı?
03:45Ya Canlan ablam, babam, Uğur abim hacinden mi olmazsa ben sokaklarda kalıyordum.
03:51Ama Öykü ben...
03:53Çocuk haklı.
03:56El kadar çocuğu eline bavulu verip bırakıp giderken hiç vicdanı sızlamadı mı senin?
04:02Yeter ama ya.
04:04Yeğenimizi görmeye mi geldik biz?
04:05Burayı azar işitmeye mi?
04:06Ben gidiyorum.
04:08Nereye gidiyorsun Zerif?
04:10Ya gidiyorum ben.
04:11Deminden beri yemediğim laf kalmadı görmüyor musun?
04:13Hiçbir yere gidemezsin.
04:14Bak Demir gelecek hep beraber konuşacağız.
04:19Ben sonra yine gelirim.
04:21Öykü, teyzeciğim ben yine geleceğim.
04:25Sana her şeyi tek tek anlatacağım.
04:27O zaman her şeyi anlarsın.
04:30Gidiyorum Senep.
04:32Bak sakın Cemal'le biri olup bir delilik falan yapmaya kalkma.
04:35Öykü zaten yeni kendine geldi her şeyi hatırlıyor.
04:38Lütfen.
04:39Aman iyi tamam beni bırak.
04:51Alo Cemal.
04:52Neredesin?
04:55Cemal neredesin?
04:56Konuşmamız lazım.
04:57Bekle beni geliyorum.
05:00Merhaba Demir.
05:00Selam, selam, selam.
05:04Hüseyin abi bir baksana.
05:06Demir hoş geldin.
05:07Uğur'u gördün mü?
05:08Uğur mu?
05:09Yo, en son seninle gördüm ben de.
05:12Nasıl yani sonra gelmedi mi yalnızca da herhangi biriyle falan?
05:14Yok oğlum.
05:15Ne geldi ne de gördüm.
05:16Allah Allah tamam abi sağ ol.
05:19Hayırdır bir şey mi oldu?
05:20Yok yani yok bulamıyorum.
05:22Sen abi gelirse arat beni tamam mı?
05:25Olur olur merak etme sen.
05:26Tamam.
05:27Güle güle.
05:29Tunç.
05:31Vay Demir ne haber?
05:32İyidir.
05:34Ya uğru gördün mü?
05:36Şu senin ekünlü olan uğru mu?
05:38Başka uğru mu var oğlum?
05:39Yok hiç gelmedi buralara ya.
05:40Allah'ım yarabbim yok ortalarda ya.
05:43Ne gören var ne duyan.
05:45Tunç.
05:46Söyle abi.
05:47Şu Sabri var ya.
05:48Eee?
05:49Ya biz uğurlayın sonuna bir iş yaptık da.
05:51Eee abi?
05:52Yani işi ben konuşmadım ama yani her şeyi uğur halletti.
05:55O yüzden Sabri'nin yerini de bilmiyorum.
05:56Sen şu Sabri'nin bir deposu varmış.
05:58Onun yerini söylesene gidip onunla da konuşayım.
06:00Abi hiç bulaştırma beni ona ya.
06:02Ne bulaştırma lan neye bulaştırıyorum adres vereceksin.
06:04Ya tamam da.
06:05Neyi tamam oğlum ya.
06:06Kardeşim kayıp diyorum.
06:07Allah Allah alt tarafı bir adres vereceksin.
06:16Kuzum iyi misin?
06:23Canlan abla.
06:24Ben hiçbir şey anlamadım.
06:26Yani teyzem niye geldi?
06:28Niye gitti?
06:29Kuzum valla ben de anlamadım ama geleceğim dedi.
06:33Bak teyzem gelsin hep beraber konuşalım.
06:36Tamam mı?
06:36Ona soralım bütün soruları.
06:38Canlan abla.
06:40Teyzem bir daha beni yanına almayacak değil mi?
06:42Ben hep sizinle kalacağım.
06:43Ben sizden ayrılmak istemiyorum.
06:45Kuzum hiç olur mu öyle şey?
06:50Kimse seni bizden alamaz tamam mı?
06:52Kimse.
06:53Sen bizim kızımızsın.
06:57Hah bak.
06:58Babanı arıyor.
07:00Alo Demir.
07:01Alo Candan.
07:02Nasılsınız?
07:03Öykü nasıl?
07:03İyiyiz iyiyiz.
07:04Öykü de çok iyi merak etme.
07:06Hala hatırlıyor beni değil mi?
07:07Evet merak etme.
07:09Tamam.
07:10Demir.
07:11Ne zaman geliyorsun?
07:12Şey işte Uğur'a bakıyorum da birkaç yere daha bakacağım.
07:14Hadi kapatıyorum ben.
07:16Lütfen dikkatli ol.
07:17Tamam merak etme.
07:18Ha Demir.
07:20Zeynep gitti.
07:22Tüydü değil mi ilk fırsatta?
07:24Aynen.
07:25Neyse ben kapatayım şimdi.
07:27Sen geldiğin zaman konuşuruz.
07:29Tamam tamam görüşürüz.
07:33Dönüyor muymuş?
07:35Öykücüm.
07:36Babanın biraz işi varmış ama gelecek.
07:39Sen istiyorsan Müfitte teyzenin yanına git.
07:41Tamam canı sıkılmasın onu.
07:43Ben de şu yemekleri halledeyim.
07:44Yok mumboş.
08:04Ah be kardeşim Uğur neredesin sen ya?
08:06Neredeyim lan ben?
08:22Ah.
08:22Ah.
08:25Ah.
08:26Ah ayağım.
08:27Ay.
08:29Of.
08:31Vay canına.
08:32Of.
08:34Of.
10:05احسن بسيطة
10:33هيا هيا يا Stephan
10:34-هويا الشok rum
10:36أصيلات مؤهد
10:37أصيلات حتى
10:40ترجم reciprocal أصيلاته
10:42يجيب ات��도록 ilgili
10:46اصيلاته
10:48كلهم اصيلاته
10:48هذا كورب ن Edا
10:50تESE
10:52أنا نرور جديدون
10:53ماذا بذلك
10:54stadium inspiration
10:56ت persuaded
10:57لم تهم
10:58أصيلاتهم
10:58أصيلة عنوا
10:59ماذا عن limانبي
11:01اللي شدت
13:34حسنة
14:05كلناهتك.
14:07الله.
14:10أقتربه ، protagonيا.
14:12إن سألنيCHE سألني قلبي hela.
14:13لن تلقب نحر.
14:15إن سألني فهرين ح Ear 그다음에.
14:17كير spirit rutهي يستثقل Гдеرة ن gamلك.
14:21لا ، أولاً تطول تتلق
14:30وففاهي ، لكنها؟
14:30إذن للأسفة على المتصين.
14:32تقلح
14:34احبت بسرعة
14:36تقلح
14:38تقلح
14:44تقلح
14:46تقلح
14:55تقلح
14:56امان انا
14:58يكفي
15:03فكرة الديكج يوجد
15:28سبراً
15:36جشري
15:46باباً
15:50تhstرينظار ذهب
15:53طباك بك
15:57او전 قري kroسر المتنم Strovesي
16:00اعود
16:00اذا緣
16:02اوقت
16:03اشرف you
16:04اشرف
16:12هنا他
16:13نعم
16:14احد igual mess
16:16اشتراiu
16:17اچ costing
16:18اشعر
16:22سر فسر konuşuyorsunuz.
16:24Bak Sevgi Örtman bize
16:25çok ayıp bir şey dedi
16:26kendi aranızda konuşmak.
16:28Bak sen.
16:30İyi hadi kaçtım ben.
16:32İyi geceler kucuğum benim.
16:38Babacığım.
16:39Baba.
16:55Ben sanki seni
16:57böyle çok özlemişim gibi.
17:00Öyle
17:01içimde bir his var.
17:03Özlemiş misin?
17:04Evet.
17:06Çok saçma değil mi?
17:07Ama ben seni her gün görüyorum.
17:10Ama nedense çok özlüyorum.
17:17Birbirlerini çok seven baba kızlar
17:19birbirlerini görmedikleri
17:21her dakika özlerlermiş.
17:26Mesela ben de seni çok özlüyorum.
17:29Sen okuldayken.
17:30Gerçekten mi?
17:33Babalık böyle bir şeymiş.
17:37babalık böyle bir şeymiş.
17:39Baba.
17:40Hı?
17:42Ben seni çok seviyorum.
17:45Ben de seni kızım.
17:48Ben de seni çok seviyorum.
17:54Başıyorum.
17:56Hı?
17:56Mercan.
18:00Anam.
18:03Küçük Prens'ın
18:04tanımlamasına uygun olarak
18:06gezegenin şu öndeki resmini yaptım.
18:09Büyüt verir ki
18:09bir konuşmaktan hoşlanmam ama
18:11Bo...
18:13Bo...
18:14Bo...
18:14Neydi bu?
18:15Baobap.
18:16Baobap.
18:17Baobap tehlikesi.
18:19Öyle az biliniyor.
18:20ترجمة نانسي قنقر
Comments