Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 9 mois
Pourquoi est-ce qu’une fois publiĂ©, un texte semble ĂȘtre est intouchable ? Il y a quelques temps maintenant, des auteurs comme Roald Dahl et Agatha Christie faisaient l’actualitĂ© suite Ă  la retraduction de leurs Ɠuvres. Si cette histoire nous montre bien une chose, c’est que la rĂ©ception d’un texte ne dĂ©pend pas que d’un auteur, surtout lorsqu’il s’agit d'Ɠuvres traduites. Quelle place prend vĂ©ritablement le traducteur, et l’éditeur et surtout, quels rĂŽles jouent-ils dans la transmission d'un livre, qu’il nous ai donnĂ© Ă  dĂ©couvrir uniquement Ă  travers leur prisme ?

Cette vidéo est réalisée en partenariat avec Litera, la collection de classiques de Gallmeister : https://collection-litera.fr/

Roman d’aventures, roman noir ou policier, roman d’amour ou encore roman d’apprentissage
 la collection Litera propose de lire des classiques fabriquĂ©s dans la tradition artisanale avec de nouvelles traductions et des Ă©ditions Ă©tablies par des spĂ©cialistes.

Litera a reçu le prix de la fabrication lors des TrophĂ©es de l’édition 2024.
Commentaires

Recommandations