Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
mrvac i mrvica jedina iskrena ljubav
Transcript
00:00Будет у нас что-то данное?
00:22Будет у нас что-то данное, что ты знаешь, ты спаешь и когда у нас будет.
00:28Я считаю, что у нас есть ролики от 11.
00:31Нет.
00:32От 12.
00:33От 12.
00:34От 12.
00:35Так что, когда спробудим, отмах будем на 1.
00:39Потому что после 12 не сможем на 1.
00:58Один.
01:00Упера.
01:01Упера, я удаюсь.
01:03Упера.
01:06Упера, я не ставлю пилочину.
01:08Упера, я не могу дать себе.
01:11Упера, я пока не стану.
01:13Субтитры сделал DimaTorzok
01:43Субтитры сделал DimaTorzok
02:13Субтитры сделал DimaTorzok
02:43Субтитры сделал DimaTorzok
03:13Субтитры сделал DimaTorzok
03:43Субтитры сделал DimaTorzok
04:13Субтитры сделал DimaTorzok
05:13Субтитры сделал DimaTorzok
05:43DimaTorzok
07:13DimaTorzok
07:43DimaTorzok
08:43DimaTorzok
09:13DimaTorzok
09:43DimaTorzok
10:13DimaTorzok
10:43DimaTorzok
11:13DimaTorzok
12:13DimaTorzok
12:15DimaTorzok
12:45DimaTorzok
13:15DimaTorzok
13:45DimaTorzok
13:47DimaTorzok
13:49DimaTorzok
13:51DimaTorzok
13:53DimaTorzok
13:55DimaTorzok
13:57DimaTorzok
13:59DimaTorzok
14:01DimaTorzok
14:03DimaTorzok
14:07DimaTorzok
14:09DimaTorzok
14:11DimaTorzok
14:13DimaTorzok
14:15DimaTorzok
14:17DimaTorzok
14:19DimaTorzok
14:21DimaTorzok
14:23DimaTorzok
14:25DimaTorzok
14:27DimaTorzok
14:29DimaTorzok
14:31DimaTorzok
14:33DimaTorzok
14:35DimaTorzok
14:37DimaTorzok
14:39DimaTorzok
14:41DimaTorzok
14:43DimaTorzok
14:45Что ты видишь, брат? Не видишь?
14:47Что ты наместишь?
14:49Вот сейчас.
14:56Эта комната чиста здесь, есть?
14:58Что?
14:59Здесь нам все чисты.
15:15Мрвицы.
15:20Спасибо.
15:21Дай наш тигань.
15:23Что?
15:24Ставим ову пилетину, чтобы се куга.
15:29Заврши, там он се куга и да...
15:32Что, тако?
15:36Что, тако?
15:37Тако, можно.
15:45Что, тако?
15:53Да.
15:54Ставим ову пилетину.
16:00Я ела пилетину много преда, брат.
16:11Како прескача сила.
16:12Да, сердце.
16:13Как сек.
16:14Спретно.
16:15Серце спретно.
16:16Колко е сладка и...
16:21Пола... 25 до 2.
16:23Колко е?
16:2425 до 2.
16:2525 до 2.
16:28Е, најача је тјанина, ова...
16:29Фи-фи.
16:30Да.
16:31Најача неће да гази...
16:32Да, будла.
16:33Најача неће да гази по траве.
16:34Серце.
16:35Фи-фи си зова?
16:36Фи-фи.
16:37Зове се Мини.
16:38Мини.
16:39Што је си чула Фи-фи са?
16:40Па ја са реку Фи-фи.
16:41Он је зове Фи-фи.
16:42Неће да гази по траве уопште, знаш?
16:45Да.
16:46Само по асфалту и по бетону.
16:48Господјице.
16:49Па знаш да бека...
16:50Овде је какила, додуша навикла се,
16:53али на полју кад се шета по парку и тос на бетону,
16:57как и то је крете.
16:58Никадј у животу неје знала да...
17:00Как и на траве.
17:01Та је сав нормалан свет.
17:02Одно кад оде код моје, тамо све трава,
17:05и тамо, знаш, како...
17:06Неће отјениња, неће исто.
17:08Слушайте, код моје бабе.
17:10Пошто је велике плак, а...
17:13Али је он некако као поделјен,
17:15има една капа.
17:16Две капија, знаш, ове сполњни
17:18и една капија на сред плака.
17:20Да одвоји један део.
17:22Пошто је има кокошке баба тамо.
17:24И...
17:25То још увек је способна да чува,
17:28пошто је има 80 година,
17:30не би могла ништо друго.
17:32И слушай, овако испред куће,
17:34код едне капије,
17:36сви су се ту, сви навикли да серу.
17:38Не знам, защо серу баш ту.
17:40И ја кад одђем,
17:42ставим кесу на руку,
17:44кој се мали код нас у парку.
17:46И скупљем гованца,
17:48јер ми жало тата шиша траву,
17:50она се под конец, лепо, разумш во говна.
17:52Я скупљем баба.
17:54Шта радиш то?
17:56Я река, па чистите двориште.
17:58Каже, гадно,
18:00ајде ови ваши керови што су гадни,
18:02нега што су тебе гадни.
18:04Скупљете говна.
18:06Я кажем, баба, па ја то звог тебе радим.
18:08Каже, то дђубри земљу,
18:10како не знаш траву.
18:12Река, добро ју, природна дђубрина.
18:14Я река, баба ја ја ја ја ће да ти буде чиста.
18:16Мој баба ја то блјак разумш.
18:18Прби оставила говна да се гомиле,
18:20нега да скупије.
18:22Река, ми је у граду, река,
18:24морамо да скупљимо гованца.
18:26Река, те види комшје да си оставио да ти са пас по какео.
18:28Река, плюјте.
18:30Сад размишљам.
18:32Тирина Фифи.
18:34Уроше.
18:36Уроше.
18:38Чувам да ниси јео паленце вопшто.
18:40Шта, ниси рекао нешто другое?
18:42Не, не, преме.
18:44Са палуком за кување пако.
18:4620 минут, 26 кашовце да је.
18:48Мора да једеш. Многу си угојео.
18:50Шта си угојео?
18:52У, смешам.
18:53Многу си смешам.
18:54Претараме.
18:55Претараме си смешаме.
18:56Да, сад немаје ми се да брешаве.
18:57Сад греши.
18:58Не, знаш што је са да радиш?
18:59Вешкако је зглешно?
19:00Знаш што је са да радиш?
19:01Ко да не си...
19:03Некиме неке да мора да буде премашан.
19:05Не, не га зуби су теги стакнуто.
19:07Тебе од главе остало зуб.
19:09Весен, знаш што је са да.
19:13Сад неделјом ћеш да едеш нормајно са!
19:15Сад се правиш.
19:16Неделјом ћеш да једеш нормано.
19:17Узми еден дан једеш.
19:19Мораш еден дан да едеш.
19:21Мораш еден дан да једеш.
19:22Немораш слоткиш и не мораш сад не знам то штат грицкалице
19:25то нездраво.
19:27Али бар поједи, разумеш, палачинку, не што.
19:29Не, он шетто.
19:31Можешь да едешь все?
19:32Да.
19:33Неделем еди все нормально, а тебе один день.
19:35Не надо, не надо.
19:37Мы имам один обрак неделем.
19:40Неделем, да едем, да.
19:43Мы имам спор.
19:44О, следующая неделя.
19:46Да мне на первую пиццу.
19:48Да.
19:49Можешь.
19:50А что я тебе делал?
19:51Когда ты делаешь пиццу?
19:52Можешь купить браслетку?
19:53Что я куплю, а что вы, и да нам сделаешь пиццу.
19:58У нас едва у нас.
19:59У нас едва проачупает рыбу.
20:01Стави что хочешь, може атаки, я только что дешево.
20:03На второй плане я буду смотреть рибами.
20:05Мы делаем риб, туда.
20:07У нас предыдущие.
20:08На однородно предыдущие.
20:10Мы возьмем рибы .
20:12Два десятка, теперь мы готовим.
20:14А,lares вы, для better, какой-то.
20:16На рыбу?
20:17У нас в рибы?
20:18Нет.
20:19У нас рыбу.
20:20У нас рыбу jedешь?
20:22Рибы и салатов.
20:23Крумпир, лук, салатинь.
20:24Что значит мы делаем?
20:25У нас крашеная, утра.
20:27Вот, письма.
20:29Что это?
20:31Нет, это стоит...
20:35Закичное грео.
20:37Что ты хотел, когда это было?
20:39У нас есть яйца.
20:41А то есть это от трапоток.
20:43На день раньше появятся яйца от храна.
20:45Видим, фарба есть и на четверток, и на пяток.
20:47И так далее.
20:49Не грешно.
20:51Четверток и на пяток.
20:53На пяток и на пяток.
20:55Четверток и на пяток, да.
20:57Что ты хотел сказать?
20:59Что ты хотел сказать?
21:01Что ты хотел сказать?
21:03Да, что я думал.
21:05Целая седмица...
21:07Да, мы собираемся приготовить рыбу.
21:09На страдание.
21:11Да, это важно.
21:13Это топ.
21:15А ты думаешь, что ты собираешься?
21:17Да, да.
21:19Мы делаем за нас, за тебя.
21:21Уроша, дачу и нас.
21:23Да, дача бре едет свою храну.
21:25Они купили и пилы.
21:27Да, они купили свои.
21:29Я имам свеклу, маслин.
21:31Я не купила ничего от поверхности.
21:33Мы купили за салату.
21:35А то я имам свеклу.
21:37Да, да.
21:39Я бы со стороны ела наше.
21:41Я бы не могла издражать,
21:43чтобы все гледали.
21:45Не бре, не имам.
21:46Но не едем вообще.
21:47То, что мне дают, это то.
21:49Да, да.
21:50Мы купили по 11-12 тысяч храна.
21:51Еще на силу.
21:52Еще на силу и едем.
21:53Я бы еден по днему ела.
21:55А если ты не ела паланты,
21:57то надо всегда сказать, что ты едешь.
21:59Мы ели пржина.
22:01Виршина и пржина.
22:03Не едем села паланты.
22:05Не едем села паланты.
22:07Еще 80 и 70.
22:09Да, да.
22:11Сад и испада.
22:13А дназ?
22:1416 и 17.
22:1517 и 17.
22:16Сад три дани.
22:17Узь, је.
22:18Узь, је.
22:19Я чекам честнитки, поклоне.
22:20Угу, смо топуст.
22:21Да.
22:22Прошло више от пола.
22:23Я спрашиваю, что Теодора скажу,
22:25да нам не будет дуго.
22:26Май.
22:27Май месяц.
22:28Получи.
22:29Какого лета.
22:30Ёшка крене.
22:31Ищекуем края.
22:32Разумеешь?
22:33Майся баш.
22:34Роджендан великого шефа в прошлом сезоне.
22:36И ми кажемо утопово.
22:38Да, че до края какого месяца на.
22:40Да, но продужили су нам 1 неделю.
22:42Да, какого са одужили тих месяц на.
22:44Преще.
22:45Ей.
22:46Ма де юн је горь.
22:48Май.
22:49Май.
22:50Май юн је најгорије.
22:52По мене.
22:53У мају има некого.
22:54Има досто роджен.
22:56У мају?
22:57У мају?
22:58Само роджен великого шефа.
22:59Кој имају?
23:00Матара је у априлу.
23:02Крај априла.
23:0326.
23:04Има Иван у мају.
23:05Има још мако у мају.
23:06Кад Ива?
23:07Има 1. мај?
23:082. мај?
23:092. мај Иван роджен.
23:102. мај је пред.
23:111. мај је пред.
23:12Камп и пржене Раштине.
23:132. мај је Иван роджентын.
23:17Да.
23:18Има је се сте бикиво.
23:20Крај мају мају мако.
23:21Матара, Софија, Јорданка.
23:22Јорданка.
23:23Јорданка.
23:24Кад је Јордија?
23:25Јоја Иојаја.
23:26Не зим кој ја још бики?
23:28Јордија је мислаао да неjen risку έχει свое роджене.
23:31Софи?
23:33Откуда начнут бики? От 20-го?
23:3621-го.
23:39Когда сидят, бики много едут.
23:42Они с большим материалом.
23:45И они любят кеша.
23:47София и Иван.
23:50Они больше хедонисты.
23:53Они любят жить, чем работать.
23:56Они любят и еду.
23:58Томатеры.
24:00Они любят и отдевать.
24:03Они любят кушетку.
24:05Они любят кушетку и еду.
24:08Они любят, что я даже не знаю.
24:10У них много лидеров.
24:12И что-то так только на организме.
24:15Это очень стресс.
24:17И они пили психиатрские леки.
24:20Я не била воля.
24:23Я, как она, сейчас.
24:26А да знам, да сам прерыв месеца была с трогушницами и он смршил 20-летний год.
24:31Я не был волны.
24:32Я не был волны.
24:33Я был волны.
24:34Волны?
24:35Да.
24:36Как ты стал с нами дотаром?
24:37Как ты сталкиваешься в этот состоянии?
24:38А, и то?
24:39Я видел, когда я сошелся с шлопом в гузике и вану.
24:44Я был вновь...
24:45Алкополь, дрога...
24:46Я никогда не был волны.
24:47Я не был волны.
24:48Я больше волнусь себе, чтобы я был волны, чтобы я пил.
24:51Что?
24:52Я так люблю себя, чтобы я не был волны.
24:54Да, но я был волны.
24:56Уф, пробовал товарища три раза.
24:57Я не знам.
24:58Одинэтажер ка́д 20 година.
25:00Я не знам.
25:01Я не знам.
25:02Вы не поняли каке я не любил это?
25:03Это алеRay.
25:04Вы не имеете поняли да я не люблю такой алкогол.
25:07Я люблю album.
25:08Да я люблю себя.
25:09Вы знаете, како мне ненавируют люди после напитания.
25:11Нет.
25:12Но нечто другого.
25:13Я люблю им попить.
25:14Жесть о том как это мне известно.
25:15Да.
25:16Да, я люблю ли у меня.
25:17Да и я люблю людей.
25:18И как я поеду, когда я выпил им обущество в любое пищевое лило.
25:21Я люблю пить одно с рыбом, но это одно пиво в месяц или день.
25:28Но я люблю пить, или пить, или пить, или пить.
25:34Я не могу пить в ресторан.
25:37Не могу я пить.
25:38Поехали.
25:39Я спала.
25:41Да, не могу.
25:42Нет, не могу алкоголь.
25:44Например, мой татар пить 100 грн.
25:47Он пить постоянно.
25:48Я не могу пить два панда.
25:51Например, есть люди, Дадо.
25:53Дадо, когда он пить, он просто смеет.
26:00А она 500 грн, пола килограмма.
26:02400 грн.
26:03500 грн.
26:04Нет, 550 грн.
26:06Некад будет 400 грн.
26:08Некад будет 350 грн.
26:10Слушайте, дачо.
26:12Уже с темно 3,000 грн.
26:14Я сам имела штек.
26:16Я, поскольку я возьму кафу, купить млаком.
26:21Я овак, качкава.
26:23Я сказала, скините качкава с пискар.
26:26Я купила его скоро с каждой недели.
26:28Можем купить одновременно.
26:29Я купила медверь.
26:30Я купила медверь.
26:31Я сказала, что я имела пару купиц.
26:33Конечно, дачо не купила млаком.
26:35Но я купила гуарану.
26:37Кокола.
26:38И попила все утром.
26:40Конечно.
26:41Можем, а тебе не важно купить сири намерни церковь,
26:44а не купить кока-колу и гуарану.
26:46Он имел право дете.
26:49Право дете.
26:50Купила бы пред чокваладу, не что-то другое.
26:53Право дете.
26:55Ваше дете.
26:57А я мислим...
26:58Што навико да му о негове...
27:00Да.
27:01А я мислим, да јему отец строго досто продумал.
27:03Добре притчо, номер.
27:04Мене је притчо о све,
27:05и шта га је теро и да ради,
27:06и никогда им није дао,
27:08он е...
27:09Он устај у 7 утру иде у котел да ради.
27:11У кафић, како се зови,
27:12он им купи пакет сока и тога да пију,
27:14ако попију данас, све сутар не бају.
27:16Да, да.
27:17Баше строго.
27:18Кога ба?
27:19Али веру ми то је болезнен јера.
27:21Ако ние бра.
27:22Јер отец колико му има пара,
27:24а колко ме дедовић је река,
27:26и колко га тамо јуди поштувају, воле, цене и остало,
27:30како ги је бизнесмен,
27:32али би се притворил на неког...
27:36Расикнуја.
27:37Абро.
27:40Я никогда не могу да заборам,
27:41ја са ваше нам средњу школу и ја са...
27:43Я имам друга која је неје тако...
27:45Па је...
27:46Ева сад је...
27:47Би је је један период навучен на...
27:49Родомуја.
27:50Мммм...
27:51Родомуја.
27:52Мммм...
27:53Што има све брата, све мова.
27:54А више од однам отишу у кладионицу,
27:57и неко рекао Срдјину да је тамо,
27:59и он дошу кога ни удавију спреу кладионице.
28:01Шта ја ја ја ја ја ја?
28:03Шта ја ја ја?
28:04А сушајо?
28:05Ааа...
28:06Жао...
28:08Я кад се завршију у средњу школу.
28:09Я нано ја хор,
28:10ја ја рекао сад идемо у фирму отоао...
28:12Ауто, Зајбанције...
28:14Кад оно...
28:15Дђока.
28:16Кео шта је да радиш?
28:17Я рекао кад годач?
28:18Иди, каже, на море лепо се одмарио до средњу школу,
28:20па као дођеш, ај田, први август.
28:22Кад дођеш дада ја радиш?
28:23Слушай, први август я долазим као у фирму.
28:26Сети тата, Нилан, Слађа, секретарите, все тут.
28:32И я реку, где сам я?
28:34Па, каажи, иди дома код Миленка.
28:36Миленко доле в магазине.
28:38Дати тебе работное отдело и идеш с овима на универзијаду.
28:41И я дам.
28:43И я работное отдело и на универзијаду.
28:45А что делаешь на универзијаде?
28:46Па, ми смо делали тамо ГП5 процелу.
28:49Комплет термо-технићку инсталацију,
28:51вентилацију, грејање, тлиму, све.
28:54И тамо сам са муцаро са маестерима.
28:56Био сам у гаражи.
28:57Ее, черни бебеќа.
28:58Масто забудеш у газда.
28:59Добре, ја рачнуја, едва чекао.
29:00Само завршимо школу и идемо, разумејаш нове.
29:02И још знам, дошло, долази нове авто,
29:04а не знам да не је за мене.
29:06Мучени.
29:08И јебе га.
29:09И ода 2007.
29:11Од августа и цело 2008.
29:13Сам био на универзијадеју.
29:152008.
29:172008.
29:182009.
29:19У јануру месеца добијемо Делка Сити Подгорицу да радимо.
29:22Е, каже, тата са дошшу у Подгорицу.
29:24Научио си, каже, сад све шта е шта, сад можеш да идеш и доводиш.
29:28И ја река, топ, још боле, сад нема рада нища.
29:31И ја отишао у Подгорицу, доле, све супер.
29:34И ја дошел тамо, дошли ја, Марко ја од дећко што ја радио код нас.
29:38И тамо у Црне Гори неке јеш неје шта ја саачекава ни био.
29:40Ја је сме чекали.
29:41Убога лиценце је тамо нам требао.
29:43И ја рекао, иде наша екипа, оно, двадесетак људи.
29:46И идемо, тата и ја.
29:48И каже, сутра нам долезе автобус и сутра долеза ја ја раднице.
29:51Коко има, каже, 150.
29:55И наше творице било тамо на 150 људи.
29:58Знаеш ти, Денисам познава људи који раде...
30:00Па да, логично.
30:02Тако је, Стефани, је право на...
30:04Као је у средње школа дете.
30:06Дете, оне...
30:07Уки!
30:08Ја шта да овако вршава?
30:09Шта рајиш?
30:10Ја право дете.
30:12Ја да, неје.
30:13Ја?
30:14Право детејница.
30:15Јаш Муња је и кад седе...
30:18Умориќе, бебеќе, суше.
30:20Тек сам се пробудила, будила ме Софија.
30:22И седим...
30:24Мора да седи на кребет у држдера шта года је да смрди по соби.
30:28Небетно.
30:29Седи и нуди свима паленту.
30:30Ја само што је моће овако овако.
30:32Ја је је јеш паленту ако пејжи брије палата.
30:35Јуди свима.
30:37Матео, пита, пита, пита...
30:39Шта?
30:40Не свиђа му се.
30:41И на крај је дао Ени паленту, а Ени...
30:43Шта му се не свиђа, кад је траже?
30:44Не свиђа се Густа муја.
30:46Я сам умрвена.
30:48А кажу му Анжела...
30:50Направи си му божеш.
30:52Божеш да си му...
30:53Ма добро, нема веје.
30:55Каже, добро он уба.
30:56Па неке, сад, сад...
30:57Каже, не ворам неге једам, инако једам два пта дневно.
31:00Не мам овако пепите.
31:01Я сам умрла.
31:02Видми је се има на једује на паленту.
31:04Је демо се, нешто штаблюје.
31:08А јутро једе он післо емисије.
31:11А Леас како ће по креветину.
31:13Он говорит, помери все, Леа, и едем только два раза дневно, и я буду жить.
31:18Я умею.
31:20Умею, Леа, и я буду жить.
31:22Но мы нему дадим три раза дневно, как и мы.
31:25Он нечет, да.
31:27Мы едем когда устанем и едем пред эмиссию.
31:34Да, да, вы не едете больше.
31:36И это то. И у эмиссии, если мы что-то гладим, то грица.
31:40Он говорит, что мы приходим, а у нас 150, и он говорит, что он в бюджет.
31:47Да, это то, что у нас есть храна.
31:49Да, слушай, мы сделали пола пилета, мы делали ему и нам целое пиле, за нас трое.
31:56И он приходит в утром и он говорит, что он говорит, что он приятно, да, что.
32:02Сама досто, ваше.
32:04Какое весело, они любят.
32:06Убучи этикет по задней.
32:10Младенький.
32:11Ммм, я посиваться.
32:15А ведь, озлучи, вече однага.
32:17Неси позвршав конь, гля, колиськи.
32:21Однага обршав, сад је баш премеша.
32:24Рекомо, и джадович, сад би требало малого и еда.
32:27А добро, неделю малого, нека се наеде.
32:35Йога.
32:36Муха, биби.
32:37Мајач.
32:40Мајач.
32:44Како су ми ратавали?
32:45За три месар да куцем у дрво, дим је дрво.
32:48Не, свецамо се.
32:50Како су маја разговару.
32:52Ево да куцем.
32:58Ммм, је је леко тако, белој мајцима.
33:04Найлепша мова мајача, видја.
33:08Уф.
33:12Си право како су, јес?
33:13Јес.
33:14Јес.
33:15Јес.
33:16Јес.
33:17Јес.
33:24Неделю за Ускар завши.
33:26Ммм.
33:28Нећу, што?
33:30Шта нећу?
33:31Нормалам.
33:32Пет дана е.
33:34Јевлећу.
33:43Ја не знам да ла је оно белиу хаљину да бучам.
33:46Белиу хаљину.
33:48Не, оно индиво.
33:50Или оно плаво.
33:52То, индиво.
33:54Знаем, да тебе нечто требует
33:56да мне сразу слажешь у меня.
34:00Слажете се
34:02за дело
34:04Слажем се
34:06я да останешься
34:08Ди-ди-ди-ди
34:10Ило ми воли
34:12Брзина воли
34:18Шта?
34:20Шта?
34:22Шта че забудеш?
34:24Пој мена, брат.
34:37Значи који смо?
34:38Шестнадцати, седамнадцати, апррррр?
34:40Шестнадцати?
34:41Не, шестнадцати.
34:42Не, шестнадцати, Брашо.
34:44Седавнадцати или семнадцати?
34:46Седавнадцати.
34:48Спетак, пак, восемнадцати, субота, девадцати...
34:51Да.
34:52Шраблисти денас...
34:54Шестнадцати, шестнадцати, јајам.
34:57Два и шестнадцати, шестнадцати, оста десенда.
35:07Оста десетседем.
35:10Оста десетседем дана.
35:12Да.
35:14Спасибо.
35:44Все насланы, все еще на меня остана, давайте.
35:52Что?
35:53Да, здесь, пройдем.
36:14Продолжение следует.
36:44Продолжение следует.
37:14Продолжение следует.

Recommended