Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Nehir (Biran Damla Ylmaz) es una huérfana que fue sacada de las calles por Zerrin (Sumru Yavrucuk), a quien considera una madre. Los dos viven sus vidas estafando a hombres ricos en el país. A Nehir no le gusta la vida que lleva y lamenta el hecho de que nunca podrá ser ella misma, recurriendo siempre a diferentes personalidades para engañar a sus víctimas. Al conocer a Nazim (Feyyaz Sinan), un capataz que trabaja en la construcción de una represa, la perspectiva de la joven cambia, pues con él no hay secretos ni identidades falsas, ella puede ser ella misma. Los dos se mantienen en contacto a través de Internet, pero nunca se han visto en persona. En una de sus conversaciones, Nehir envía una foto suya y le pide una a Nazim, quien temiendo que la chica lo rechace por la cicatriz en su rostro, termina enviando una foto del rostro de uno de los trabajadores de la construcción. - Tarik (Burak Yörük) -, quien resulta ser el hijo del dueño de la empresa responsable de la obra y quien es enviado a la construcción como una forma de castigo por sus actitudes irresponsables.

Actores:
Feyyaz Duman
Biran Damla Yılmaz
Burak Yörük
Sumru Yavrucuk
Iman Casablanca
Sait Genay
Tuna Orhan

#NehirPresaDelAmor #Baraj #BiranDamlaYılmaz
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30Y sabes, tienes razón. Nehir es diferente.
00:35Yo también lo he notado, aunque no lo creas.
00:38Por cierto, tu situación no me sorprende.
00:41Algunos saben escribir.
00:43Pero no pueden charlar.
00:46Yo al contrario.
00:49Debo ver, debo tocar...
00:50Suficiente. Basta.
00:53No tengo curiosidad por tu relación con las mujeres.
00:57No necesitas contarlo.
00:59Ahora es mi turno.
01:00¿Y tu familia?
01:02¿Por qué nadie te ha buscado?
01:04Mis padres se divorciaron cuando era niño.
01:12Mi madre es muy linda.
01:15Inteligente. Valiente.
01:17Única.
01:17se enamoró del socio de mi padre.
01:21se dejaron.
01:22Mi padre era muy bueno en su trabajo.
01:25Ganaba mucho dinero.
01:27Siempre estaba ocupado.
01:30Era adicto al trabajo.
01:31pero también era sensible.
01:32Pero también era sensible.
01:33También algo débil.
01:35Así era él.
01:38No podía...
01:39No podía soportar que mi madre lo engañara.
01:42No podía olvidarla.
01:44Pero todo acabó.
01:46Se fueron a la quiebra.
01:51Y así murió miserablemente creyendo
01:54que mi madre volvería.
02:03¿Te quedaste con tu madre?
02:05Sí, por supuesto.
02:07Estaba muy enfadado con mi padre.
02:09Aceptó fácilmente que mi madre se fuera.
02:11No hizo nada al respecto.
02:13No podía soportar su debilidad.
02:14No me llevaba bien con ninguno.
02:17Me fui de casa cuando gané dinero.
02:18Bueno.
02:23¿Bajas esta cosa?
02:24Me duele el cuello.
02:25Me duele.
02:31Está bien.
02:32Está bien así.
02:41Si quieres, déjame.
02:43No...
02:43No necesitas estar aquí.
02:46Puedes irte.
02:46Yo dormiré.
02:48Sí, está bien.
02:51Debo ir a tomar aire.
02:53¿No te sorprende?
02:58¿Qué?
02:59Los dos crecimos solos.
03:02Y seguimos así.
03:06Creo que...
03:08Es sorprendente que tengamos algo en común.
03:12Así es.
03:15Pero hay más diferencias.
03:18¿Cuánto falta para llegar al hospital?
03:31Llegaremos en unos 20 minutos.
03:39Llamada entrante de Serrin.
03:40Sí, dime.
03:41Sí, dime.
03:44Voy a comprar un boleto de avión para ti para mañana a la misma hora.
03:48Quería informarte.
03:49Me dicen que ya no hay otro vuelo.
03:51No, no es necesario.
03:53Me encargaré de eso después de ir al hospital y ver cómo está.
03:56Yo compro el boleto.
03:58¿Qué dices?
04:00Volverás el día de mañana.
04:02Estoy diciendo que solo hay un vuelo para mañana.
04:04Yo compraré el boleto.
04:05Tú no te preocupes.
04:06Avísame, por favor, cuando lleguen.
04:08Debo colgar.
04:09Adiós.
04:13No vamos a volver a Estambul.
04:15¿Qué quieres decir?
04:16No vendrá con nosotros.
04:17Le dije que estaba enferma y a punto de morir y respondió que no viene con nosotros.
04:22Ofrecí comprarle el boleto, pero dijo que no.
04:25¿Qué es lo que vamos a hacer aquí?
04:26Quiero investigar a este tipo de una maldita vez.
04:28¿Me entendiste?
04:29¿Y el trabajo que habíamos planeado?
04:31Encontraremos otro aquí.
04:32Espero que se una a nosotros.
04:34De lo contrario, seguiremos con el plan B.
04:36¿Oíste?
04:36¿Cuál es el plan B?
04:37Le contaré a Nassim todo sobre Nehir.
04:40Veremos si la sigue queriendo después de eso.
04:43Así que Aizel está viviendo aquí.
04:45Ese no es su nombre.
04:46No sigas llamándola Aizel.
04:48¿Y cuál es?
04:49¿Sabes cómo se llama?
04:50Yo tampoco lo sé.
04:52¿Y qué?
04:53Entonces la llamaré Aizel.
04:55Tú llámala como quieras.
04:59¿Qué es eso?
05:03Binoculares.
05:04Sé que son binoculares.
05:05¿Para qué los necesitas?
05:06La casa está en metro.
05:07Pensé que podríamos necesitarlos.
05:10Ya no están en casa.
05:12¿Qué es lo que tanto miras?
05:15Esperaremos a que regresen.
05:16No vamos a esperar, porque no van a volver.
05:19Las atrapé dos veces, pero se escaparon de alguna manera.
05:23Deben haber pensado que vendrían de nuevo y por eso se fueron.
05:27¿Y por qué estamos aquí?
05:29Estamos aquí porque tengo un gran plan.
05:39Sí, dígame.
05:41Hola, señor.
05:42Siento haberlo molestado.
05:43Tengo un paquete para sus vecinos.
05:45Toqué el timbre, pero al parecer no hay nadie.
05:47No hay nadie.
05:49¿Dónde están?
05:50Quiero decir cuándo volverán.
05:53Quiero entregar el paquete.
05:54¿Qué?
05:54¿Quién lo mandó?
05:56No hacen pedidos por internet jamás.
05:58No lo sé, señor.
05:59Solo me lo ordenaron.
06:01¿Es para Serrín o para Nehir?
06:03¿Cuál es Serrín y cuál es Nehir?
06:05¿Qué tonterías dices?
06:07Bueno, yo creo que estoy confundido.
06:10Esto es para la señora Melat.
06:12¿En qué piso vive?
06:13¿Melat?
06:14No hay nadie con ese nombre en este piso.
06:16¿De verdad?
06:17No, entonces debo haberme equivocado de dirección.
06:19Como sea, gracias, señor.
06:26Ya está hecho, por fin.
06:28¿Ya sabes dónde están?
06:30No, no lo supe.
06:31¿Cuándo crees que volverán?
06:33Eso tampoco lo sé.
06:35¿Qué fue lo que hiciste en ese lugar?
06:38Supe sus nombres.
06:40¿Cuáles son sus nombres?
06:41Serrín y Nehir.
06:43¿De verdad?
06:45¿Cuál es Serrín y cuál es Nehir?
06:46No me dijo.
06:48Solo eso pude averiguar.
06:50¡Eres un idiota!
06:53Estoy muy avergonzado de mí mismo
06:55por haber sido estafado por gente que te estafó a ti.
06:57¿Qué?
06:57No necesitas ocultar tu rostro.
07:20Ni siquiera me doy cuenta, de verdad.
07:23No veo tu cicatriz.
07:24No eres como la gente que esconde
07:27el odio que lleva adentro
07:30con una sonrisa falsa y engaña.
07:33Eres un hombre ejemplar.
07:35Honesto.
07:38Eres una de las personas más confiables que conozco.
07:40Señorita, señorita.
08:07Se le olvidó su cambio.
08:08Quédeselo, quédeselo.
08:09¿Nehir?
08:11¿Qué está haciendo aquí?
08:13Hospital general.
08:15Tal vez se enteró de lo de Tarik.
08:17Buen día.
08:18Nassim Gunei está en el hospital.
08:20¿En qué habitación está?
08:21Déjame ver.
08:22¿Nassim Gunei?
08:22Sí.
08:23Tuvo un accidente en la obra de la presa.
08:25¿Nehir?
08:27¿Qué haces aquí?
08:28Vine después de enterarme de lo de Nassim.
08:31¿Qué?
08:32¿Quién te lo dijo?
08:33Me hizo una llamada.
08:35¿Te llamó el jefe Nassim?
08:36¿Cómo te pudo llamar?
08:39Usó tu teléfono, Tarik.
08:42Sé que me dijo que no me preocupara,
08:45pero llamó para despedirse.
08:47Cuando lo noté, sonaba raro.
08:48Insistí y luego me lo dijo.
08:51¿Él está bien?
08:52Sí.
08:54Está descansando.
08:55¿En qué habitación está?
08:56¿Puedo verlo?
08:57Perdón, ¿es segura que se llama Nassim Gunei?
09:01Sí, está bien.
09:02No se preocupe.
09:03Ven, su habitación está arriba.
09:05Está bien.
09:09¿Nehir?
09:11Déjame que te ayude.
09:12Gracias, Tarik.
09:13Gracias.
09:14Gracias.
09:16Gracias.
09:16Gracias.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen