Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E061 –
Berrichonne Soccer
Suivre
il y a 1 an
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Ils nous ont donné les plans pour notre premier hyperdrive,
00:03
permettant à l'humanité d'ouvrir les portes aux étoiles.
00:09
Nous avons assemblé un équipe d'individus uniques pour protéger la Terre et nos alliés,
00:13
des pionniers courageux, commis à l'idéal de la justice,
00:17
et dédiés à la préservation de la loi et de l'ordre à travers la nouvelle frontière.
00:21
Ce sont les aventures des Galaxies Rangers !
00:31
Les Galaxies Rangers,
00:33
Ils sont dans le ciel,
00:35
Non, ce n'est pas la guerre !
00:37
Oh, c'est la guerre !
00:41
C'est la guerre !
00:56
Je suis Foreman Goodman,
00:57
construction complète sur le port de Dragulge.
01:00
C'est compris, le monorail 1 arrive.
01:02
Sandy, regarde !
01:04
Qu'est-ce qu'il y a là-haut ?
01:06
On dirait plus de problèmes.
01:14
Dites au monorail 1 qu'il y a des problèmes au port.
01:17
Arrêtez immédiatement !
01:27
Oh, putain !
01:58
Putain, c'était trop proche !
02:00
Jimmy ! Ricky !
02:02
Je viens, Ingrid !
02:04
Déjeuner !
02:06
Allons-y, mon fils !
02:08
J'ai tellement faim que je peux manger un poisson !
02:11
Restez chanceux !
02:13
Bonne chance !
02:14
Sandy Goodman a appelé du monorail.
02:17
Plus de problèmes ?
02:18
Quelqu'un a brûlé les pantalons de Dragulge.
02:20
C'est terrible !
02:27
Lucky ?
02:28
Qu'est-ce que c'est ?
02:33
Restez ici.
02:34
Qu'est-ce que vous voulez, Muzlo ?
02:36
Je vous l'ai dit avant, Arroyo.
02:38
Retirez-vous du monorail.
02:40
Doucement, Lucky.
02:42
Je vais travailler sur le monorail ou n'importe où d'autre.
02:45
Le monorail ne va pas courir dans la grande vallée.
02:48
Hé, qu'est-ce que c'est ?
02:50
Un petit rappel à tous les habitants.
02:54
Ricky !
02:55
Oh, non !
02:56
Dites aux autres de sortir de la grande vallée,
02:59
ou nous vous tirerons d'ici.
03:02
Il y a beaucoup de terre.
03:04
Vous n'avez pas besoin de la grande vallée pour nous laisser seul.
03:07
Pensez à ce que j'ai dit, mademoiselle.
03:13
Père !
03:14
Ricky !
03:15
Il doit y avoir quelqu'un à qui on peut appeler pour aide.
03:19
Rapport de Prairie.
03:20
Le monorail est en trouble.
03:22
Des attaques random sur le système de monorail
03:24
n'ont pas été terminées depuis des mois.
03:26
Et j'ai reçu un message sur des attaques sur le personnel du monorail.
03:30
Vous avez une idée de qui est derrière ?
03:32
La femme de la dernière victime dit que c'est Beef.
03:35
J'ai pensé qu'on tirerait Beef d'affaires.
03:38
Leur entreprise parentale, Bovo, a payé une fine à Beef
03:41
la dernière fois qu'ils étaient en trouble.
03:42
La grande vallée est la partie la plus rapide du planète.
03:46
Le monorail va lier toute la vallée.
03:49
C'est essentiel pour le développement de la population.
03:52
Si Beef peut garder les habitants de la grande vallée,
03:54
ils peuvent le garder pour eux-mêmes.
03:57
Je veux que vous allez à Prairie et que vous investiguiez.
04:00
Le monorail doit être terminé.
04:02
Allons-y, équipe.
04:09
Voici le plan.
04:10
Luce, tu resteras avec les Arroyos.
04:12
Dis que ton cousin vient t'aider
04:14
pendant que ton mari est à l'hôpital.
04:15
C'est vrai, je peux dire que je t'ai rencontré aussi sur le bateau.
04:18
Alors, qu'est-ce que c'est que mon rôle ?
04:19
Un riche philanthropiste, un playboy bachelor ?
04:21
Désolé, Casanova, tu vas travailler pour Beef.
04:24
Quoi ?
04:25
Tu auras accès à leur ordinateur.
04:27
Ah, un petit ordinateur sous couvert, spyware.
04:30
En route pour la vallée des docteurs.
04:32
Entrer dans la grande vallée.
04:33
Préparez-vous pour l'atterrissage.
04:43
Arrêtez-vous là.
04:45
Lucky, Lucky, reviens ici !
04:47
Oh, joli, Lycan !
04:50
Les Lycans sont des natifs de cette planète.
04:52
Il t'aime.
04:53
Tu connais un Ranger de la galaxie quand tu le vois.
04:56
C'est ok, Sandy.
04:57
Si Lucky l'aime, il doit être ok.
04:59
Ouais.
05:01
Prends-nous à ton leader.
05:02
C'est ça, Capitaine.
05:03
Le monorail sera terminé maintenant,
05:05
si pas pour les attaques.
05:07
Tu penses que Beef est derrière les attaques ?
05:09
Il n'y avait pas beaucoup d'habitants dans la grande vallée
05:11
avant qu'ils décident de mettre en service le monorail.
05:13
Si quelqu'un voulait garder les habitants,
05:15
ils voulaient arrêter le monorail.
05:17
Je dois retourner à l'endroit de construction.
05:19
Appelle-moi si tu as besoin d'autre chose, Ingrid.
05:20
Bien sûr, Sandy, merci.
05:22
Alors, prenons un voyage dans la ville.
05:24
Amuse-toi.
05:25
Moi, j'ai du travail à faire.
05:31
Allons-y, Mingo ?
05:32
Je crois qu'il ne sera pas hors de l'hôpital pendant une semaine.
05:35
Maria et moi avons sauvé toutes nos vies pour acheter une farme.
05:38
Que se passe-t-il si quelque chose comme ça se passe à nous ?
05:40
Est-ce ce que vous pensez ?
05:41
Est-ce que c'est plus sûr de quitter vos rêves
05:43
en peur que quelqu'un vous tue si vous essayez d'obtenir ce que vous méritez ?
05:46
Mais madame, nous avons des familles.
05:48
Nous avons tous des familles et nous avons tous des rêves.
05:51
Nous ne pouvons pas laisser les criminels nous séparer d'eux.
05:54
Si nous quittons, nous leur donnerons ce qu'ils veulent.
05:57
Gardez-ça, madame, et regardez ce qui se passe à vous et à vous.
06:01
C'est drôle, ça a un peu sonné comme une menace.
06:08
Attention !
06:10
Maintenant les chaussures sont sur l'autre pied, n'est-ce pas, étranger ?
06:13
Je ne tire pas avec mes pieds.
06:31
Oui monsieur, j'ai travaillé avec les computers M62-X7.
06:34
Je les connais à l'intérieur et à l'extérieur.
06:36
C'est difficile d'obtenir de bons computers.
06:39
Monsieur Ranson, nous avons géré ce délai à la route.
06:42
Mais les tactiques de peur ne fonctionnent pas sur les voisins.
06:45
Vous moron, vous ne pouvez pas juste tomber ici.
06:49
Désolé, monsieur Ranson.
06:50
Cet étranger a dû me battre plus fort que je pensais.
06:52
Euh, étranger ?
06:54
Oui monsieur, un gros type de cow-boy blond.
06:56
Il et une femme de royaume sont arrivés juste en même temps que je les avais effrayés et ont détruit tout.
07:01
Vous ne pouvez rien faire de bon.
07:04
Vous, je vous donnerai une course de trial.
07:06
Oui monsieur, et mon salaire ?
07:09
Vous prenez ce que je vous donne et vous l'aimerez.
07:12
Si vous ne l'aimerez pas, nous avons un plan d'arrivée spécial.
07:18
Je comprends.
07:21
Maintenant, dégagez !
07:26
Maintenant Goon, amène Muzlo là-bas immédiatement.
07:28
Dites-lui de faire du dégât.
07:35
Doc a appelé Little House, venez.
07:37
Little House à Prairie, allez-y Doc.
07:39
Tu es un héros, Goose Man, mais Ranson a un plan de revanche.
07:42
Il envoie quelque chose qui s'appelle Muzlo.
07:44
Des détails ?
07:45
Non, mais gardez un œil clair.
07:46
Il est plus fou que un chat dans un car-wash.
07:48
Qu'est-ce qu'un car-wash ?
07:57
Maman, viens vite !
08:05
A l'intérieur, Jimmy.
08:07
Mais maman !
08:10
Maintenant, fils.
08:19
Nous devons garder l'autre porte.
08:21
C'est bon, en cas d'attaque.
08:23
Il est en train de bouger, Missy.
08:25
Nous ne bougerons pas jusqu'à ce qu'il revienne Mr. Ranson.
08:28
Je pensais que vous étiez plus intelligents que ça.
08:30
Mais quelques corps supplémentaires ne vont pas embêter mes garçons.
08:33
Nous ferons cela de la manière ancienne.
08:36
Nous allons le brûler.
08:39
Oh non !
08:41
Pas de blasters.
08:42
On ne peut pas s'en occuper d'un de ces torches.
08:44
Allons-y.
09:03
J'ai cherché vous.
09:05
Je suppose que c'est votre jour de chance.
09:33
Oh non !
10:04
Je vais appeler le shérif.
10:12
Vous allez bien ?
10:14
Nous allons bien.
10:17
Ils ressemblent à ceux qui ont fait de la peine pour le monorail.
10:21
Vous pourrez les tenir, non, shérif ?
10:24
Bien sûr, mais gardez votre garde.
10:26
J'imagine qu'il y en a d'autres d'ici.
10:29
Nous le ferons.
10:33
Félicitations !
10:34
Un travail si simple comme celui-ci et vous le brûlez !
10:36
Désolé, boss, mais ces étrangers nous ont bien fait.
10:40
Ce monorail sera terminé demain.
10:43
Nous aurons besoin de quelque chose de grand.
10:45
Quelque chose de vraiment grand.
10:47
Je l'ai.
10:51
C'est si simple, mais si efficace.
10:56
Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
10:57
Nous brûlerons la mer sur le petit Nile.
11:00
Pourquoi ?
11:01
La mer brûlera tous les habitants et le monorail en une seule suite.
11:05
Cette fois demain, nous aurons la vallée !
11:12
Doc appelle Little House ?
11:15
Boss, la sécurité montre une section de computer sans radio autorisée.
11:20
Activez notre échec de sécurité et apportez-moi le traître.
11:23
Préparez-vous pour la mer.
11:25
Zack, viens.
11:26
Zack, viens.
11:27
Little House, viens.
11:29
Rien.
11:31
M62-X7, c'est juste vous et moi.
11:39
Pathfinder, entrez et copiez tous les enregistrements.
11:41
D'accord, Doc.
11:44
Ça devrait les mettre à l'asile.
11:46
Désengagez les échecs de radio.
11:48
Dépêchez-vous.
11:50
Station 5 !
11:54
Message de Ransom.
12:00
C'est bon.
12:06
Viens, Doc.
12:07
C'est étrange.
12:08
Son transmission a été coupée.
12:10
J'ai un mauvais sentiment.
12:11
Niko, est-ce que tu peux faire quelque chose ?
12:13
Laissez-moi voir si je peux gérer Link.
12:15
Et son uniforme ?
12:17
Je vais essayer.
12:31
Les échecs sont blessés.
12:33
Est-ce que tu peux trouver quelque chose d'autre ?
12:35
Quelque chose sur l'eau.
12:37
Un danger pour nous tous.
12:38
L'eau, quoi ? La pluie ?
12:40
Ou une flotte ?
12:41
Ingrid, est-ce qu'il y a un river qui peut flotter ?
12:44
Le petit Nile, qui est gardé par le dame Bovo.
12:47
Ça doit être ça.
12:50
Ingrid, amène le shérif à évacuer la vallée.
12:53
Zozo, préviens Sandy et la crew de monorail.
12:55
C'est l'heure pour les Rangers de la galaxie de se présenter.
13:00
Zozo, prends Lucky avec toi, il peut t'aider.
13:02
D'accord.
13:06
Rangers de la galaxie, marchons !
13:14
C'est ton hovercraft.
13:18
Désolée.
13:20
Allons-y.
13:21
Allons, on a le boulot des Rangers.
13:30
La seule chose sensible, c'est d'aller jusqu'en haut.
13:33
C'est parti, Mme Arroyo.
13:34
D'accord, shérif.
13:36
Jimmy !
13:37
Tu viens avec nous, Mme Arroyo.
13:42
Tu ne t'en sortiras pas, monstre !
13:44
Au contraire.
13:46
Ce sera le capstone de ma carrière en crime.
13:50
Ma tête !
13:51
Quelle année est-ce ?
13:52
Je suis si contente que tu sois réveillée.
13:54
Je ne veux pas que tu manges ta propre mort.
13:56
Et par le son de ce bruit, je dirais que tu as deux minutes.
14:01
C'est un hovercraft.
14:03
Vérifiez la salle de contrôle.
14:12
Rangers de la galaxie !
14:21
Zack, c'est Sozo. Viens.
14:23
Qu'est-ce qu'il y a, Sozo ?
14:24
Sandy a juste entendu qu'un drone a été fourni.
14:27
Je ne vois pas.
14:28
C'est tout. Tous les trains ont été cancelés.
14:31
Sozo, vérifie ce train. Doc pourrait être en trouble.
14:34
Ne t'inquiète pas, Zack. Je peux le gérer.
14:36
En plus, j'ai de l'aide.
14:41
Boss, on a les Rangers de la galaxie dans le dam.
14:43
Ils sont trop tard.
14:50
Zack !
14:58
Attention, on doit trouver la salle de contrôle.
15:14
C'est inutile.
15:16
Maman, je suis désolée. J'aurais dû mettre mon couteau seul.
15:20
Mon fils, ce qui est fait est fait.
15:22
Mais je suis trop jeune pour mourir.
15:24
Attention, on va s'en sortir.
15:26
Aidez-moi !
15:27
Attends, tu ne le sens pas ? Il y a un train arrivant.
15:30
Oh, bien. Pour un instant, j'ai pensé...
15:32
Un train ?
15:39
Là-haut, le contrôle de l'éclairage manuel.
15:55
Regarde, c'est le train.
15:57
Oh, mon Dieu.
15:59
C'est un train de trône, maman. Il ne va pas s'arrêter.
16:06
C'est notre seule espèce d'espoir.
16:08
Et l'espoir unique pour la vallée. Allons-y.
16:25
Calmez-vous.
16:30
Aidez-moi !
16:35
Lucky !
16:41
J'ai hâte de te voir.
16:48
Décalez l'éclairage et dégagez le train.
16:52
Décalez l'éclairage et dégagez le train.
16:57
Aidez-moi !
17:22
Un peu plus.
17:35
C'était vraiment quelque chose.
17:37
Rien du tout.
17:45
Donc, on a réussi.
17:47
Oui.
17:49
Donc, sur cette occasion historique,
17:51
les Rangers Galaxi vont conduire la dernière éclairage.
17:54
Parce que sans eux, nous n'aurions pas eu d'autoroute.
17:57
Et pas de vallée, non plus.
18:01
Au nom des Rangers Galaxi,
18:03
félicitations à tous les Prairies.
18:05
Bonne chance à Ranzen.
18:07
Son groupe est derrière les barres maintenant.
18:09
D'accord, alors, c'est parti !
18:18
C'est parti !
19:18
Avec le soutien de Denix
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
19:28
|
À suivre
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E026 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:26
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E063 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:29
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E006 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E062 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:26
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E060 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:24
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E002 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:26
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E051 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E040 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:25
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E041 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E021 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:28
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E027 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:26
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E004 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:25
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E065 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E001 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E042 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E023 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E046 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:28
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E024 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E028 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:26
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E052 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:22
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E054 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:26
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E053 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:28
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E020 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:24
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E056 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:27
The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E049 –
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
Écris le tout premier commentaire