00:00Genau und die kann man dann auch hier mit einsortieren. Passt.
00:07Ist das die erste Mission ohne Gegner? Nein.
00:12Hier findest du Gegner. Irgendwo.
00:17Die zumindest geclaimed sind.
00:23Also ich habe nicht die erste Mission genommen, sondern die zweite.
00:27Ich bin direkt mit dem Gegnerbereich eingegangen.
00:37Es ist nicht die super einfache, sondern die mittlere.
00:42So, das wollte ich sagen.
00:47Super einfach kann ich dann immer noch spielen, wenn wir das Dorf hier abbrennen.
01:04Und ich verbute, weil es wird wahrscheinlich ein oder zweimal abbrennen.
01:13Ein Trading Post würde ich hier auch hinstellen.
01:17Hier unten an die Straße vielleicht.
01:33Weil...
01:36Ah, jetzt habe ich keine Leute mehr für die Konstruktion. Das ist okay.
01:42Weil ich erwarte ja irgendwann Leder zu haben, das ich verkaufen möchte.
01:51Ah, okay. Die muss ich auch mal spielen.
01:53Ja, wie gesagt, ich habe direkt mit der angefangen.
01:55Bei der anderen, bei der Easy...
01:58Da...
02:00Hätte ich auch machen können. Wäre wahrscheinlich sinnvoll gewesen.
02:03Habe ich aber nicht.
02:05Na, mit der Einstellung auf jeden Fall.
02:08Ja.
02:11Das wird schon alles werden.
02:15Da waren noch zwölf Baumstämmchen.
02:20Die Lairing Storage ist voll.
02:23Ist das gut?
02:29Ah, der muss es erst rüber transportieren. Ja, ja.
02:35Tuk, tuk, tuk, tuk, tuk, tuk, tuk, tuk, tuk, tuk, tuk, tuk.
02:42Ich produziere die Planken schneller, als dass ich sie abtransportieren kann. Auch sehr schön.
02:47Was aber für mich bedeutet, ich kann jetzt hingehen und eine Kirche bauen.
02:54Warte darf kurz.
02:56Ich brauche wahrscheinlich noch Stein.
03:04So.
03:06Wow.
03:07Das war jetzt...
03:11Das war jetzt falsch gekickt.
03:15Ich hätte es nämlich gerne schon an der Straße.
03:19Weil dann kann ich hier den Stein noch mit abbauen.
03:25Und dann kann ich irgendwann meine Kirche bauen.
03:34So.
03:35Trade. Wie funktioniert das? Ich kann...
03:40Meine Trades und Major Trades machen. Move Tiles sind Blocks.
03:45Geben wir...
03:47...entsprechend Geld.
03:52Ähm.
03:54Okay. Minor Trades davon. Nahrung.
03:57Das sind alles Minor Trades.
04:01Crafting Materials. Heiz sind 4 von 14.
04:05Leather sind 6 von 16. Das ist immerhin schon ein Major Trade.
04:14A Trade Route is required first. Okay.
04:22Wie mache ich denn jetzt diese Trade Route?
04:31Trade Point. Cheap Import. Äh. Market Progress. Okay. Nein.
04:39Wo ist das denn?
05:09Ja. Probier das mal. Was kann da schon schief gehen?
05:28Ähm. Ja.
05:32In dem Jahr werden wir wohl angegriffen.
05:39Ist da ein bisschen Trade Route? Kostet mich 6 Trades. Ah so.
05:47Firewood ist sehr günstig zu verkaufen. Das könnte ich machen.
06:00Ich hätte gerne mein Leather verkauft, aber...
06:03...Planken sind etwas teurer.
06:07Das wäre vielleicht eine Idee.
06:19The Trade Route is set to... no. Trade what? Ach so.
06:25Export. Desert Surplus.
06:3410.
06:38Und bei Firewood kann ich... Ach ja. Habe ich nicht mehr gewendet. Das macht Sinn.
06:43Da müssen wir also einmal warten bis der erste Trade von gestatten gegangen ist.
06:47Ich habe auch nichts zum bauen.
06:52Was mich nochmal dazu bringt, dass ich irgendwo eine Kirche hinstellen wollte.
07:02Können wir natürlich hier irgendwo in der Nähe des Marktes hinstellen.
07:07Hopp. Dann können die Schäfchen direkt reinlaufen.
07:13Wir haben aber niemanden mehr, der irgendwas macht.
07:23So. Da würde ich mal raus.
07:32Juhu. Family members join one of the settlers. Yay. Wir haben mehr Leute.
07:40Wir haben einen unassigned Family. Das ist in Ordnung.
07:45Ihr seid jetzt growing.
07:50Ich erwarte einfach, dass jemand kommt, um das zu machen.
07:55Das mit dem Konstruieren, also mit dem Bauen, brauche ich nicht so schnell.
08:03Das kommt dann doch.
08:06Was mir hier mehr Sorgen macht, ist, dass ich relativ wenig Waffen habe, um irgendwelche Raider, die in einem Jahr kommen, abzuschlagen.
08:17Aber das ist... Ja.
08:27So, was haben wir hier? Recruits missing.
08:32Ich brauche mehr Leute. Erstmal.
08:35Danach können wir mal das andere sehen.
08:43Wie sieht das denn hier aus?
08:48Ich habe 7 Families und habe 10 Klatsch.
09:00Wir bauen einfach ein bisschen weiter.
09:06Für dich hätte ich jetzt gerne erstmal die Work Area hierhin gesetzt.
09:14Weil dann würde ich gerne hier die Bäume entfernen und auch nutzen.
09:23Und dann kann man mich auch weiterhäuschen oder sowas hinstellen.
09:40Aber wahrscheinlich hätte ich meinen Werf nicht so schnell ausgeben sollen.
09:44Weiß ich Bescheid.
09:54What?
09:58Wo rennt ihr rum?
10:03Gott.
10:06Ah, es ruckelt doch nicht. Gut. Die rennen da unten irgendwo rum.
10:16Sollen sie ruhig sich mit den Banditen prügeln. Das ist mir egal.
10:22Ich würde meine Leute erst rausholen und mich mit Banditen prügeln, wenn die einer tatsächlich mal komplett wäre.
10:33Vorher macht das nämlich glaube ich keinen Sinn.
10:37Auch wenn ich weiß, dass es entsprechende...
10:41Gebirgsstorage ist voll.
10:45Wenn es dann entsprechende Dings gibt.
10:49Entsprechende Valve.
10:54Hier passiert aber auch nichts. Warum?
11:03Ich meine, du sollst...
11:05Ja, okay. Ich habe Current Surplus und ich will 10 Surplus haben.
11:10Gut. Ich verbrauche meine Planken... äh, entsprechend meine Bretter.
11:22Yay.
11:25Da kommen wieder neue Leute.
11:32Zweiau being claimed.
11:37Ah, use king's favor. Coming soon. Negotiate. Coming soon.
11:42Resolve claim on battlefield.
11:46Zweiau ist... ich würde gerne weiter raussuchen, um es zu sehen.
11:54Ja, okay. Da kann ich die Region rename. Das will ich aber nicht.
11:58Ich will eigentlich raussuchen.
12:03Zweiau. Zweiau ist hier unten. Okay.
12:10Eigentlich würde ich sagen, ist mir ziemlich egal.
12:15Aber ich glaube, da kann ich einfach die Zeit weiter laufen lassen, oder?
12:19Ja.
12:23Unser Mitbewerber claimt halt die Region.
12:27So geht's.
12:37Jetzt haben sie mir das Holz geklaut.
12:40Die Bandits.
12:42Haben einfach acht...
12:45Acht Baumstämme geklaut und das war's.
12:50Ähm, was ich hier mache? Könnte wir theoretisch noch mehr...
12:56Order a new horse and order a new ox.
13:00Ich habe nicht green gewalf.
13:05Aber ich könnte das upgraden zu einem small stable.
13:09Dann hätte ich mehr Platz.
13:12Dann bräuchte ich nur noch ein Weißen Ochsen oder so.
13:15Uh, ich habe Geld bekommen. Nice.
13:22So kann ich jetzt sagen...
13:25Ich will von den Waffen hier theoretisch Speere.
13:28Nee, die einzukaufen ist ein bisschen teuer.
13:31Gut, gut. I see.
13:35Äh, die Leder 72. Ach Gott, das ist so teuer.
13:42Aber ich kann Feuerholz nehmen.
13:47Sagen, ich möchte das exportieren und möchte nur 100 hier haben.
13:53Das heißt, die 41 würde ich schon mal exportieren.
13:58Ist ja auch vollkommen in Ordnung, glaube ich.
14:05So.
14:08Damit wird die Region ein wenig reicher.
14:12Glücklicher wird sie auf jeden Fall.
14:21Logischerweise, ich habe immer noch niemanden, der irgendwas baut.
14:26Wo geht ihr denn jetzt hin?
14:29Ach, ihr seid immer noch in...
14:32Ihr klebt jetzt die Region, oder?
14:41Na, ihr klebt das Banditencamp.
14:46Und damit dann die Region.
14:56Okay.
15:01Ähm.
15:04Nein, ich wollte eigentlich nur tatsächlich rauszoomen.
15:09Hier ist noch ein Banditencamp. Stehen da Leute rum?
15:13Nö.
15:16Ähm.
15:23Zu die Waffen. Wir müssen ein Banditencamp überfallen.
15:28Ähm.
15:48Okay, okay.
15:52Ähm.
16:22Okay.
16:30Also, wenn ich jetzt sag...
16:33Hier soll es dahin gehen.
16:37Dann will ich nämlich hier das Banditencamp einfach mal überfallen.
16:44Weil das da unten hat er kaputt gemacht.
16:47Jetzt mache ich einfach das da.
16:50Vielleicht sind die Banditen gerade nicht daheim. Das wäre ganz gut.
17:17So, jetzt zoomen wir mal zu weit raus.
17:28Da kann ja nix draus stehen, so cool.
17:31Was das nicht sein kann.
17:35Mein Lord!
17:41Oh, ein Schrein. Das ist so gut.
17:53Jetzt müssen wir hier balancen. Missile alert. Stand your ground.
17:58Try to stand at the ground. Defense is doubled, but attack rate is halved.
18:02Push forward.
18:04Run to positions.
18:06Give ground.
18:09Slowly push the separation line backward.
18:11During the enemy need to follow.
18:13How's that, Shirl?
18:20Message.
18:22Spoils of war. When searching through an enemy belongings you find a stash of goods.
18:25They can be sent to your people who surely need them.
18:29Tough this is...
18:31You're right to keep it.
18:32Send resources to the nearest town.
18:34This belongs to my treasure now.
18:37So.
18:39Ich brauch den regional wealth erst mal.
18:44Dann haben wir doch...
18:45Hatten wir da nicht doch nur eins?
18:50Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope.
18:54Okay.
19:04Ich brauch den regional wealth erst mal.
19:06Dann haben wir doch...
19:08Hatten wir da nicht doch nur eins?
19:10Nope, nope, nope, nope, nope, nope.
19:12Okay.
19:14Dann haben wir doch...
19:16Hatten wir da nicht doch nur eins?
19:18Nope, nope, nope, nope, nope, nope.
19:20Okay.
19:22Dann haben wir doch...
19:24Hatten wir da nicht doch nur eins?
19:26Nope, nope, nope, nope, nope, nope.
19:28Okay.
19:30Dann haben wir doch...
Kommentare