Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
让“吃”拉近彼此距离 关东村办美食节打破各族隔阂
Hotspot热点
Follow
1 year ago
新闻报报看 | 位于雪州加影的关东新村,除了有印裔和马来家庭,还住了约40%的外籍劳工。为了打破隔阂,关东村今早举办首届关东国际文化美食节,让村里的每户家庭,包括外籍新住民,展示家乡的特色美食,让“吃”成为彼此沟通桥梁的开始。(主播:庄文杰、傅雪玲)
Category
🗞
News
Transcript
Display full video transcript
00:00
Before watching the video, let me remind you that there is more content on the Hotpot website.
00:30
In the past, workers from Vietnam, Nepal, Indonesia and Bangladesh moved into this community to live.
00:35
The Guangdong Village is not only a home for Chinese, but also a community where all ethnic groups live together.
00:40
With about 40% of foreign new residents,
00:44
how to promote the integration of local villagers with new residents
00:48
has become a challenge for the Guangdong Village Management Committee.
00:51
In order to break the barrier, the Guangdong Village held the first Guangdong International Cultural and Food Festival this morning.
00:57
Let the beautiful families in the village, including foreign new residents, show the special delicacies of their hometowns.
01:02
Let eating become a bridge for communication between each other.
01:05
Immediately follow the camera of reporter Huang Xieqi, Su Yanmei and Chen Huiyi to feel the atmosphere of the scene.
01:20
The Guangdong Village, which is located in Jiaying, Xuezhou,
01:22
reminded of various foreign music early in the morning.
01:24
An Indian dancer attracted a lot of people with his music.
01:31
The Guangdong Village held the first International Cultural and Food Festival,
01:34
which received a lot of attention.
01:35
In particular, the exhibition of food from various countries,
01:37
in addition to Malay coconut rice, Chinese Hainanese chicken rice,
01:40
red kidney bean pancake from the Burmese ethnic group,
01:43
Vietnamese French bread and other delicacies,
01:45
I don't know which one can better capture the taste buds of local villagers.
01:50
I just had a donut.
01:52
I think it's very interesting.
01:54
This donut has a very special sauce.
01:56
The sauce is sour.
01:58
I think it's pretty good.
01:59
I prefer Vietnamese bread.
02:01
It has meat and salad sauce inside.
02:05
Our traditional Hainanese chicken rice,
02:08
and our braised pork rice, braised eggs, braised tofu are all very delicious.
02:14
Everyone eats delicious food.
02:17
And every time a dish is served at the stall,
02:19
less than 30 minutes later, it's all gone.
02:22
You can't eat it even if you move slowly.
02:24
I was just going to get the Burmese food.
02:27
It's all gone.
02:29
I didn't eat it.
02:30
I didn't eat that one.
02:31
I ate everything else.
02:32
For the local villagers,
02:34
eating is the freshness of a foreign dish.
02:36
But for the new residents living in Guangdong Village,
02:39
what they eat is the hometown flavor that they have longed for.
02:42
Not only does it satisfy their appetite,
02:44
it also arouses a strong sense of homesickness.
02:46
I'm from Indonesia.
02:47
I live here.
02:48
I'm married and Chinese.
02:49
It's so meaningful.
02:50
Yeah, of course.
02:51
Because Indonesia is also my favorite food.
02:54
I'm really so happy.
02:56
But then again,
02:57
why would they want to hold an international food festival
03:00
in a small village?
03:02
It turns out that in this 21-acre Guandong Village,
03:04
which is dominated by Chinese residents,
03:07
about 40% of the foreign residents live there.
03:09
So the village head of the village
03:11
thought of using food as a belt
03:13
to strengthen the relationship between different ethnic groups
03:15
and break the barriers between the villagers and the new residents.
03:18
We use food as a belt.
03:20
Food is the easiest barrier to break.
03:24
Because there are workers in the village.
03:27
If you ask if this is our characteristic,
03:28
it's actually not.
03:29
It's just that we are willing to put in more effort
03:32
or think more.
03:34
We treat them as new residents in our village,
03:38
not foreign immigrants.
03:40
Because they live in our village.
03:42
They are with us every day.
03:45
We can't treat them as transparent.
03:47
We do this activity
03:49
to awaken the villagers in our village.
03:53
These are actually our brothers and friends
03:56
who live together.
03:59
Only by getting to know each other better
04:01
and understanding each other's culture
04:03
can we respect the differences in each other's lives.
04:05
This is the purpose of the village head's food festival.
04:07
We also hope that the villagers can build
04:09
a friendship that transcends race
04:11
and become a true symbol of harmonious coexistence.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
5:41
|
Up next
嫦娥下凡入莫珍歪新村 全村人共庆“中秋团圆饭”
Hotspot热点
1 year ago
5:46
最有"年味"的新村 马接峇鲁新村年景布置迎新春
Hotspot热点
1 year ago
6:16
雪政府把“家”搬到隆商场 让民众感受最新村的新年
Hotspot热点
2 years ago
3:16
《霹雳新村‧家‧节》一连三天登场 让民众以不同方式看新村之美
Hotspot热点
7 months ago
6:43
中华文化开枝散叶 打破大马各族之间隔阂
Hotspot热点
7 months ago
3:33
带宠物犬到嘛嘛档用餐 新山华裔男女遭网民挞伐
Hotspot热点
1 year ago
5:12
以梅花布置开斋节 垦殖区打造新打卡景点
Hotspot热点
2 years ago
7:47
总动员布置年味逾12年 莫珍歪龙年再有新搞作
Hotspot热点
2 years ago
2:40
跨越血缘及种族的爱 单身华男收养3巫裔兄弟
Hotspot热点
2 years ago
5:41
环保与健康意识抬头 大马素食店遍地开花
Hotspot热点
1 year ago
8:01
森州启新小学办开斋晚会 用行动诠释文化融合
Hotspot热点
9 months ago
4:13
若扎希“合法脱罪” 希盟将承受最大政治代价?
Pocketimes | 百格
4 hours ago
7:45
【百格大事纪】辞不辞下周揭晓?阿克马为风波再度定调 | 10.1.2026
Pocketimes | 百格
6 hours ago
1:52
失业付不起房租 外劳住蒲种二楼高大树半年
Pocketimes | 百格
7 hours ago
0:27
米都罗弄哥亮3老屋烧毁 1女子灼伤 宠物狗丧命
Kwong Wah Yit Poh光華日報
2 days ago
0:19
夜间马路见大红鹳 民众驻足观赏雅姿
Kwong Wah Yit Poh光華日報
2 days ago
0:30
丰盛港路夜惊魂 摩哆骑士深夜遇橙光鬼火
ChinaPress
6 months ago
2:31
骑士槟大桥遭撞入海 钓鱼客英勇救人
ChinaPress
6 months ago
1:06
骑士遇“飞毛腿牛” 惨遭踹飞 坠河重伤不治
ChinaPress
6 months ago
4:51
丹绒士拔养猪场迁移计划 雪州苏丹反对:加剧污染
Hotspot热点
4 hours ago
4:41
吃素还是吃肉更长命? 复旦大学研究竟找到这个结果!
Hotspot热点
4 hours ago
3:24
这棵树上竟“藏”着个家? 失业又无家可归 外劳住树上半年
Hotspot热点
4 hours ago
4:33
感激首相重用火箭部长 陆兆福:要打破“对马来人不公”印象
Hotspot热点
5 hours ago
3:29
再有高层涉贪被查 军官第二妻家中 搜获23枚劳力士
Hotspot热点
5 hours ago
3:42
温泉猕猴萌翻游客 却成农民眼中害兽!
Hotspot热点
7 hours ago
Be the first to comment