Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
4
Yer işareti ekle
Paylaş
Daha fazla
Çalma listesine ekle
Bildir
Takara no vidro ep 1 (2024) eng sub
Black Out TV HD
Takip Et
1 yıl önce
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00
Anladım.
01:02
Teşekkürler anne.
01:04
Tamam. Görüşürüz.
01:14
Çalışkanı...
01:18
Not...
01:21
Üyelik...
01:31
Sonunda tanıştık.
01:42
Okami...
01:44
Yardım edeceğim.
01:47
Gözünü seveyim.
01:49
İzlediğiniz için teşekkürler.
02:20
Yani...
02:22
Gayransı zor değil mi?
02:23
İlk günü de çok ciddi yapma.
02:26
Sonunda kahveye gidelim.
02:28
Yeni bir kahve.
02:29
Şebuya'nın?
02:30
Evet.
02:31
Güzel.
02:32
Yardım edelim.
02:35
Ama...
02:36
Gözünü seveyim.
02:39
Gözünü seveyim...
02:42
Gözünü seveyim...
02:43
Tamam. Bu kadar.
02:45
Teşekkürler.
02:46
Hadi.
02:47
Hadi.
03:12
O adam...
03:14
Yok mu?
03:17
Gözünü seveyim.
03:22
Yaman'a ulaşmak...
03:24
İlginç.
03:27
Evet.
03:28
Kıza çok yamalar var.
03:31
Yaman'a ulaşmak.
03:33
Nereden geldin?
03:34
Bekle.
03:36
Hirosima...
03:37
Yok yok.
03:38
Taksim.
03:39
Kesinlikle.
03:40
Yakın yaman ne?
03:42
Ee...
03:47
Yaman'a ulaşmak.
04:17
Yaman'a ulaşmak.
04:25
Eee...
04:26
Sen de mi tanıyorsun?
04:28
Hayır.
04:32
Bir şey...
04:34
Söyleyebilir misin?
04:41
Ayüüe'yi...
04:44
Söyleyebilir misin?
04:47
Öyle mi?
04:48
Kesinlikle değil.
04:49
Daha fazla.
04:51
Tüm seslerini konuş.
04:54
Öyle mi?
04:55
Taktikleri de mi?
04:58
Taktikleri...
04:59
Taktikleri de.
05:00
Hayır.
05:01
Çok yoruldum.
05:06
Ne oldu?
05:07
Küçük çocuk.
05:09
Buldum.
05:13
Ben...
05:15
Nakano Taishin diyorum.
05:19
Eee...
05:21
Geçen yıl Fukuoka'da...
05:23
Seni çok mutlu ettim.
05:29
Haa...
05:31
Fukuoka'da...
05:33
Fukuoka'da...
05:35
Fukuoka'da...
05:36
Fukuoka'da...
05:37
Nasıl bir şey?
05:39
Köpüklü bir şey.
05:42
Bir daha görüşmek istiyorsan...
05:44
Bu üniversiteye mert ol.
05:46
Diyorum.
05:50
Ne?
05:52
Görüşmek istiyorsan, bu yönden buraya geldim diye...
05:55
Benim için ne yapmak istiyorsun?
05:58
Sana bir öğrenci gibi düşünüyor.
06:02
Böyle bir şey.
06:03
Ayrıca, o kadar çok korktuğum için ne kadar da korktuğumu düşünmüyorum.
06:09
Görüşürüz.
06:15
Okame-kun...
06:17
Ben...
06:19
...çılgın ve korkunç bir adamım.
06:33
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:03
İzlediğiniz için teşekkürler.
07:05
Yeni bir videomuzun daha sonuna geldik.
07:07
İzlediğiniz için teşekkürler.
07:09
Görüşmek üzere.
07:11
İzlediğiniz için teşekkürler.
07:33
İzlediğiniz için teşekkürler.
08:03
Yamanobori...
08:06
Eğitim Birliği...
08:13
Tamam.
08:34
Orada, orada.
08:52
Takara?
09:04
Hayır...
09:06
Takara...
09:09
Sen de geldin mi?
09:12
Evet.
09:14
O kadar korkunç bir adam oldun ama...
09:16
...dokunmuşsun değil mi?
09:18
Eee...
09:20
Kesinlikle ben konuşmak istedim.
09:24
O kadar konuşabilseydim...
09:26
...ben...
09:30
Anladım.
09:31
Anladım.
09:32
Söylerim.
09:35
Ama...
09:36
...dikkatli ol.
09:38
Ne?
09:39
Hey, Takara!
09:40
O kadar konuşabilseydin...
09:41
...dikkatli olma!
09:43
Hadi uçurum!
09:44
Sakin ol!
09:45
Tamam.
09:52
Yani...
09:53
...sen de gerçekten çalışmalısın...
09:54
...çocuğuna gitmemelisin.
09:56
Ne?
09:57
Hadi uçurum.
10:00
Tamam.
10:14
Bu gerçekten başarılı bir yol mu?
10:16
O kadar ağrıdığımı...
10:18
...hiç duymadım.
10:19
Gidip gittikten sonra...
10:20
...benimle gel.
10:22
Yarın sana göndereceğim.
10:24
Gidip gittikten sonra...
10:26
...ben de...
10:27
...gidip gittim.
10:28
Ben de...
10:30
Bu yıl da...
10:31
...Furuyotu'nun planı...
10:32
...çok iyiydi.
10:33
Takara'nın...
10:34
...arkadaşları...
10:35
...bazen...
10:36
...buralarda...
10:37
...yatak yatak yapıyorlar.
10:38
Bu sefer...
10:39
...senin...
10:40
...yatak yatağına...
10:41
...yatak yatağına...
10:42
...gidip gitmek zorunda kalacaksın.
10:43
Ben gittim.
10:44
O yüzden...
10:45
...gidip gitmek zorunda kalacaksın.
10:46
Bu yüzden...
10:47
...gidip gitmek zorunda kalacaksın.
10:50
Buradan...
10:51
...bir dakikaya gidebiliriz.
10:52
Evet, evet.
10:53
Biraz daha gel.
10:54
Tamam.
10:56
Kapat.
11:26
Sümüre...
11:30
Tane tüke bana...
11:52
Vay be...
11:56
...Sümüre'ye bir dakika daha bekleyin.
11:58
Şimdi!
12:00
Tamam.
12:02
Göreceksin.
12:04
Sanki...
12:06
...Bizi sevecek.
12:08
Sadece bir yere gideriz.
12:10
Bunu yapmayalım.
12:12
Sadece bir yere gideriz.
12:14
Sadece bir yere gideriz.
12:16
Sadece bir yere gideriz.
12:18
Sadece bir yere gideriz.
12:20
Sadece bir yere gideriz.
12:22
Sadece bir yere gideriz.
12:24
Dikkatli ol Rine.
12:26
Ne dedin?
12:30
Hiçbir şey.
12:34
Hadi gidelim.
12:54
İzlediğiniz için teşekkürler.
13:08
Senpai'ye teşekkür edemem.
13:10
Her zaman.
13:22
Ayaklarını göstereyim.
13:36
Kesinlikle dikkatli.
13:41
Neden hızlıca söylemedin?
13:43
Aynı odada da var.
13:50
Senpai...
13:53
...dikkatli olmalıydı.
13:58
Benim değilse iyi olurdu.
14:00
Salak mısın?
14:03
Söylemeyi severim ama...
14:05
...anlamıyorum.
14:09
Anlamazsın.
14:13
İlginç bir şey.
14:18
Anlamıyorum.
14:20
Anlamadığım çok.
14:24
Ne?
14:26
Her şeyde endişeleniyorum.
14:29
Ama çok fazla düşünme.
14:32
...
14:39
Aslında sen sen seni çok sevdin...
14:47
O zamanı aynı şekilde...
14:52
O zamanı?
15:02
Ne oldu Shibi ?
15:07
Çok ağladın değil mi ?
15:12
Buraya da dün gece geçtik
15:16
Her zaman buradasın değil mi ?
15:17
Çünkü seninle konuşmadığımı söyledi
15:34
Sadece tarafı izleyenler
15:36
Şimdi yukarı atışıp geri döneceğim
15:45
Ve ?
15:47
N'oluyor?
15:51
Böyle olsaydın hiç gitmeyeceksin değil mi?
15:57
Neyi üzgünsün?
16:05
Kattainko...
16:07
Öldü...
16:09
Kattainko...
16:17
Evde konuşuyorlardı ama...
16:21
Evde olsaydı...
16:23
Sesim yoktu...
16:33
Hiçbir şey duymadım...
16:35
Korktum...
16:39
Korktun mu?
16:43
Öyle mi?
16:49
Ailem yok olsaydı...
16:51
Korktun değil mi?
16:57
Fakat...
16:59
Hala hayatta kalmalıyız...
17:03
Bir adım atmalıyız...
17:10
Bir adım...
17:25
Okabe...
17:29
Bence o da mutlu olur...
17:35
Evet...
17:40
Hadi evine git...
17:44
Ailemiz...
17:46
Ailemiz...
17:48
Ailemiz...
17:51
Hayır...
17:55
Öyle mi?
18:00
O zaman sen iyi misin?
18:06
İyiyim...
18:10
Evet...
18:15
Her zaman iyi olacağım...
18:23
Bir şey olursa göndereceğim...
18:27
Kattainko...
18:32
Sen nereden geldin?
18:34
Nereden geldim?
18:38
Tokyo'ya...
18:40
Üniversiteye...
18:43
Nakaba Üniversitesi...
18:48
O zamanlar...
18:52
Okabe'nin...
18:56
İyileşmesi için geldim...
19:01
Teşekkür ederim...
19:05
Senin için...
19:07
Küçük bir şey olabilir...
19:13
Ben de bir çok şey hatırladım...
19:16
Seninle aradığımı düşünmüştüm...
19:19
Ne?
19:22
O zaman...
19:26
Teşekkür ettin mi?
19:30
Ben...
19:32
Bu kişiye...
19:38
Gerçekten ne istedim?
19:53
Gerçekten...
19:59
Senpai ile...
20:03
Daha yakınlaşmak istiyorum...
20:07
Yakınlaşmak...
20:18
Sesini duyabilmek için...
20:23
Elimi tutabilmek için...
20:25
Yakınlaşmak...
20:30
Gerçekten...
20:33
Bu kadar yeterli değil mi?
20:37
Teşekkür ederim...
20:39
Önce yatalım...
20:41
Yerini tutup rahatlayalım...
20:43
Tamam...
20:48
Sen...
20:52
Yaman'ı seviyorsun mu?
20:55
Ne?
20:56
Hayır...
20:58
Yaman'ı çok sevdiğimi düşündüm...
21:02
Yaman'ın köyünde...
21:05
Çok eğleniyordum...
21:10
Yaman'ı...
21:12
Sevdim...
21:15
Yaman'ın köyünde...
21:25
Senpai...
21:27
Benimle ilk defa gülüyordu...
21:37
O yüzden senpai ile...
21:39
Çok fazla konuştum...
21:42
Yaman'ın köyünde...
21:49
Böyleydi...
22:11
Günaydın...
22:13
Günaydın...
22:15
Aynı koltukta konuşuyordun değil mi?
22:18
Biliyordum...
22:20
Ne?
22:21
Ayağın ağrıyor mu?
22:22
İyi misin?
22:24
Biraz ağrıyordum...
22:26
Ama artık iyiyim...
22:28
Öyle mi?
22:30
Bir sorun varsa söyle...
22:35
Benim evimden bahsediyor musun?
22:38
Biliyorum...
22:41
Ne güzel...
22:43
Çok tatlısın...
22:45
Gidelim mi?
22:47
Evet...
22:49
Gidelim...
22:51
Senpai haklıydı...
22:55
Şimdi...
22:57
Tokyo'da yaşayabilirim...
23:03
Ne oldu?
23:07
Hiç...
23:11
Burada bir gökyüzü var gibi...
23:13
Geçen yıllarının yanlış bir konusu...
23:15
Senpai'yi arıyor gibi...
23:17
Hiç kimseye güvenme...
23:19
Senpai bir kişiydi değil...
23:21
Söylemek istedim...
23:27
Senpai ile o kişi...
23:29
Birlikte mi?
23:31
Gerçekten yavaş mı olduğunu bilmiyorum...
Daha az
Önerilen
23:21
|
Sıradaki
Takara no Vidro ep 2 eng sub
Flower SeoulHD TV™
1 yıl önce
23:22
Takara no Vidro ep 3 eng sub
Fresh TV HD
1 yıl önce
23:19
Takara no Vidro (2024) Ep.1 Eng Sub
Wu Yong Mi HD
2 yıl önce
23:41
Takara no video ep 4 (2024) eng sub
Black Out TV HD
1 yıl önce
23:39
T@kara n0 Vidr0 EP1 Eng Sub
Русские сериалы HD
2 yıl önce
23:36
Takara no Vidro (2024) Ep.2 Eng Sub
WP News - Realitys e Entretenimento HD™
1 yıl önce
23:41
T@kara n0 Vidr0 EP3 Eng Sub
Cama Pres HD™
2 yıl önce
23:36
Takara no Vidro (2024) Ep 2 Eng Sub
Wu Yong Mi HD
2 yıl önce
23:42
Takara no vidro ep 5 (2024) eng sub
Black Out TV HD
1 yıl önce
23:13
Takara no Vidro (2024) Ep.3 Eng Sub
Novelas Turcas HD
1 yıl önce
23:36
Takara no Vidro (2024) Ep 3 Eng Sub
Secret Ingredient HD
2 yıl önce
23:40
[ENG] Takara no Vidro (2024) EP.9
Gabriel Boyce HD™
1 yıl önce
23:39
Takara no vidro ep 6 (2024) eng sub
Black Out TV HD
1 yıl önce
20:20
I Cannot Reach You Ep 1 Engsub
Bilibili HD
2 yıl önce
23:40
Takara no vidro ep 10 (2024) eng sub
Black Out TV HD
1 yıl önce
50:20
Like A Palette (Uncut Ver.) Ep 6 Engsub
Black Out TV HD
3 hafta önce
50:21
Like A Palette (Uncut Ver.) Ep 7 Engsub
Black Out TV HD
3 hafta önce
53:45
Interminable Ep 9 Engsub
Black Out TV HD
3 hafta önce
1:02:22
Interminable Ep 8 Engsub
Black Out TV HD
4 hafta önce
50:14
Like A Palette (Uncut Ver.) Ep 4 Engsub
Black Out TV HD
5 hafta önce
58:37
Interminable Ep 7 Engsub
Black Out TV HD
5 hafta önce
47:01
Dare You to Death Ep 1 Engsub
Black Out TV HD
5 hafta önce
57:57
Interminable Ep 6 Engsub
Black Out TV HD
6 hafta önce
53:36
Reloved Ep 2 Engsub
Black Out TV HD
6 hafta önce
50:20
Like A Palette (Uncut Ver.) Ep 2 Engsub
Black Out TV HD
6 hafta önce