Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yer işareti ekle
Paylaş
Daha fazla
Çalma listesine ekle
Bildir
Throne of Seal Ep 125 Multi Sub
Daily TV HD™
Takip Et
1 yıl önce
#music
#video
#funny
#gaming
#viral
#trending
#movie
#trailers
#entertainment
#views
#howto
#diy
#travel
#food
#vibes
#Music #Video #Funny #Gaming #Viral #Trending #Movie #Trailers #Entertainment #views #Howto #DIY #Travel #Food #Vibes
Available Subtitles:
Arabic | English | French | Hindi | Indo | Portuguese | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese
If you enjoy what I do, please support me on Ko-fi!
Thanks for faithy watching on this channel and
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Yardım edin, ölümün sonuna kadar keyif alın!
00:07
Yardım edin, ölümün sonuna kadar keyif alın!
00:14
Gerçekten çok akıllısınız.
00:16
Ancak bir şansınız yok.
00:20
Görüşmek üzere, Long Hao Chen.
00:30
Yardım edin, ölümün sonuna kadar keyif alın!
00:35
Sonunda bir şansın yok.
00:38
Görüşmek üzere, Long Hao Chen.
00:41
O şansı korumaya başladı.
00:43
Gerçekten çok akıllısınız.
00:45
Ancak bir şansınız yok.
00:47
Görüşmek üzere, Long Hao Chen.
00:49
Sonunda bir şansımız yok.
00:51
Yardım edin, ölümün sonuna kadar keyif alın!
00:55
Yardım edin, ölümün sonuna kadar keyif alın!
00:57
Kırbaçlanan ayaklar
01:00
Yaydığı hepsi
01:03
Kırbaçlanan ayaklar
01:07
Kırbaçlanan ayaklar
01:09
Mijia !
01:09
Yanamış ayakları
01:12
Kırbaçlanan ayaklar
01:14
Mijia!
01:17
Mijia
01:19
Haydi
01:22
Bundan sonralerinde bana dönme
01:24
Kırbaçlanan ayaklar
01:27
Barshak, bir kez daha bir yöntem yap.
01:31
Osten Gryphon'un her şeyine ilgilenme.
01:41
Emredersiniz, Reyhan.
01:50
Öğretmenim, bu şekilde 5'in 5'ini yasaklayabilir miyiz?
01:53
Yardımcı kılınç, Yardımcı Kılınç.
01:55
Görüşürüz, Long Hao Chen.
02:02
Sonunda Long Hao Chen'i öldürdüm.
02:04
Hadi, benimle git.
02:06
Gözlerini içine koy.
02:08
Benim olsam, kimse senin nefesini göremez.
02:12
Bilmiyorum, bu adam kimdir?
02:15
Onun nefesi, babam gibi.
02:26
Onları, Yardımcı Kılınç'a yakalayamazsınız!
02:32
Kaimong'u almak için yalnızca geri döndü.
02:34
Ama bizi yasaklıyor.
02:36
Her şeyi o yasaklıyor.
02:38
Ama eğer bu şansımız varsa, Yardımcı Kılınç'ı kazanırsak...
02:42
...böylece başarılı olurdu.
02:44
Osmanlı Kralı, bizi şereflendirecek.
02:47
Ah!
02:48
4'ünün Yardımcı Kılınç'ı yasaklıyor.
02:50
Yardımcı Kılınç'ı yasaklıyor.
02:53
Ah!
02:54
4'ünün Yardımcı Kılınç'ı Yardımcı Kılınç'a atlıyor.
02:56
Yardımcı Kılınç tehlikeli.
02:57
Sakin ol.
02:58
Tehlikeli olan...
03:00
...onlar.
03:18
Kim?
03:22
Ne oldu?
03:23
Kim var orada?
03:24
Kim bizi kurtardı?
03:30
Eskiler...
03:31
...bize saldırıyor!
03:35
Yardımcı Kılınç...
03:36
...yasaklıyor!
03:40
Bu ne yer?
03:42
Çocuklar...
03:43
...onların 4'ünü Yardımcı Kılınç'a yakaladık.
03:45
Onları öldürürsek...
03:46
...Yardımcı Kılınç'ı yasaklayabiliriz.
03:48
Eskiler!
03:49
Yardımcı Kılınç!
03:51
Evet, Yardımcı Kılınç!
03:53
Benim karşıma...
03:54
...benim!
04:02
Yardımcı Kılınç'ı Yardımcı Kılınç'a yakaladılar.
04:04
Yardımcı Kılınç kimdir?
04:07
7'ye 7'ye...
04:08
...benim karşıma yetmez!
04:15
Yardımcı Kılınç yok mu?
04:16
Ben kaybettim!
04:21
Yardımcı Kılınç!
04:25
Benim kraliçemde...
04:26
...12 kraliçem var.
04:30
Bir kraliçem kaldı...
04:31
...ben bir kara çektim.
04:38
Bir kraliçem kaldı.
04:39
Çocuklar...
04:40
...gidin deneyin.
04:41
Tamam.
04:42
Bir kraliçem...
04:44
...kara çektim.
04:52
Yardımcı Kılınç
05:00
Yardımcı Kılınç!
05:12
Benim hızım...
05:13
...neden bu kadar hızlı?
05:14
Bu nasıl bir şey?
05:16
İyi şans, çocuk!
05:18
İlk kraliçem...
05:19
...Yardımcı Kılınç'a yakaladılar.
05:22
Üçüncü kraliçem...
05:23
...benim karşımda.
05:24
İyice oynayın!
05:25
Yardımcı Kılınç!
05:29
Lanet olsun!
05:30
Kraliçem!
05:48
Yardımcı Kılınç!
05:51
Yardımcı Kılınç!
05:55
Yardımcı Kılınç!
05:59
Kraliçem!
06:00
Ne kadar hızlısın?
06:01
Sen hiç benimle yakalanamadın.
06:03
Bilgisayar Emilya'ya sergilenmiştir.
06:08
Bulunmuş your Attility.
06:11
Doğru, ama uzaklaşmanın ne gerekirse
06:13
yolculukları halkın sahibinin
06:16
yörünü terk etmesi gerekir.
06:22
Sonraki...
06:23
Başlaşmadan önce!
06:33
Bu gerçek bir kuvvet.
06:44
Eğer ki sen çok kuvvetliysen,
06:46
o kadar kuvvetliysen,
06:48
sen de çok güçlü olabilirsin.
06:55
Lanet olsun!
07:00
Bu sefer,
07:02
bu sefer,
07:08
bu sefer,
07:10
bu sefer,
07:26
bu sefer,
07:32
bu sefer,
07:40
bu sefer,
07:46
bu sefer,
07:52
bu sefer,
07:54
bu sefer,
08:02
İmkansız!
08:15
Çocuğum, çok korktun mu?
08:18
O çocuk iki kez de Jiyue Fuzuki'yi aldı.
08:22
Bugün de çok büyük bir şansı var mı?
08:24
Ben de deneyeceğim.
08:25
San Yue Xiang!
08:26
Çekilin!
08:33
Ne?
08:34
Aslında büyük bir şansı var.
08:44
Bu yüzey parçası kesinlikle kırıldı.
08:46
Çocuğum!
08:49
Aslında kendini yıkadın.
08:51
Çok iyi.
08:53
Başka bir ayı da hazırladın mı?
08:55
Gel buraya!
09:02
Çekilin!
09:05
Beni korkutma!
09:06
Devam edin!
09:10
Bu şansı alıp onu öldürme!
09:24
Korkma, çocuk!
09:27
Güzelce bak!
09:29
Bu, Cengiz Han'ın gerçek kuvveti!
09:38
Yardım edin!
09:54
Yardım edemezsin!
10:00
Yardım edemezsin!
10:04
Çekilin!
10:10
Yardım edemezsin!
10:13
Çekilin!
10:23
Yardım edemezsin!
10:29
O'nun sağlıklarını bize geri getirdik!
10:33
Lanet olsun!
10:34
Yine ne yöntemi buldu?
10:39
Yavaş Yavaş!
10:47
Bu benim kocamı öldürmek için!
10:50
Sen kimsin?
10:59
Kocam!
10:59
İyi yaptın!
11:01
İnanılmaz, senden çok kuvvetli bir yöntem var.
11:04
Bu yöntem beni yasaklamak için ne kadar kuvvetli bir yöntem var?
11:07
Yöntemden çok kolay bir yöntem var.
11:10
Sen kimsin?
11:11
Yöntemden çok kuvvetli bir yöntem var.
11:16
Sen Long Hao Chen misin?
11:18
Kötü!
11:19
Sen ölmedin!
11:20
Long Hao Chen!
11:21
Long Hao Chen kötü bir yöntem.
11:22
Bu konuyu Yüce Mozart'a söylemeliyiz!
11:33
Çok fazla biliyorsunuz.
11:35
Gidebilir misiniz?
12:19
İhsan'ın sonunda en güzel engelli oğlan olandan biri.
12:35
Bu bir�� Kazanmak İçin Yalan.
12:41
Eşhedü en lâ ilâhe illallah ve allâhu eşhedü enne Muhammeden nobûlû.
12:45
Öldürün!
12:53
İlk ölüm
13:03
Öldürün!
13:15
Öldürün!
13:21
Öldürün!
13:31
Öldürün!
13:41
Öldürün!
13:45
Eğer tüm 12 tane doluysa...
13:49
Neyse, böyle bir şey düşünmemeliyiz.
13:53
Ben Lu Hao Chen.
13:55
Tanıştığınız için teşekkür ederim.
13:59
Dua etmeyin.
14:03
Ne?
14:05
Ben senin babanım.
14:07
Baba?
14:15
Kardeşim!
14:19
Beyim, sen haklıydın.
14:21
Lu Hao Chen'i yaratan insanlardan kurtardın.
14:25
Emin misin?
14:27
Ben yarattığım herhangi bir şeyin yanı yok.
14:33
Beyim!
14:35
Bırakın beni oradan!
14:37
Kardeşim, sakin ol.
14:39
Benim sözlerimle,
14:41
şu an insanları kurtarmak en iyi zaman değil.
14:43
Ne?
14:45
Ne demek istiyorsun?
14:47
İnsanlar bir korkunç kuvvetli orduları kurtardı.
14:51
Eğer bizim ordan karşılaşırsak,
14:53
büyük bir şansımız olabilir.
14:55
Bence bu da
14:57
Lu Hao Chen'i kurtarmak için
14:59
korkunç bir şeydir.
15:01
Ama şansımız,
15:03
onların kaybolduğu noktaya ulaştı.
15:05
En az 10 yıldır,
15:07
bizden daha fazla tehlike yapamayacaklar.
15:09
Sadece sabırsızlıkla beklemeliyiz.
15:11
Lu Hao Chen'e
15:13
göre,
15:15
bir süre sonra,
15:17
Lu Hao Chen'in
15:19
kraliçesinin elinde ölür.
15:41
Kraliçelerde,
15:43
12 kraliçelerin
15:45
Kraliçelerin Kraliçelerinin
15:47
Kraliçelerinin
15:49
Kraliçelerinin
15:51
Kraliçelerinin
15:53
Kraliçelerinin
15:55
Kraliçelerinin
15:57
Kraliçelerinin
15:59
Kraliçelerinin
16:01
Kraliçelerinin
16:03
Kraliçelerinin
16:05
Kraliçelerinin
16:07
Kraliçelerinin
Daha az
Önerilen
15:18
|
Sıradaki
Throne of Seal Ep 124 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
1 yıl önce
15:38
Throne of Seal Ep 126 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
21:30
Throne of Seal Ep 128 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
14:50
Throne of Seal Ep 131 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
15:04
Throne of Seal Ep 129 Multi Sub
H-Donghua HD
1 yıl önce
14:15
Throne of Seal Ep 130 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
15:37
Throne of Seal Ep 137 Multi Sub
H-Donghua HD
1 yıl önce
17:29
Rakshasa Street S 4 Ep 6 Multi Sub
H-Donghua HD
1 yıl önce
54:09
Swallowed Star Movie: Special Part 1 Multi Sub
H-Donghua HD
1 yıl önce
39:22
Swallowed Star Movie: Special Part 2 Multi Sub
H-Donghua HD
1 yıl önce
46:00
[ENG] EP.9 High School Frenemy (2024)
gillbryan
1 yıl önce
1:40:23
[ENG] EP.1 A Balloon's Landing (2024)
gillbryan
1 yıl önce
44:46
Love Like the Galaxy (2022) EP 3 ENG SUB
TERESSA TODDY HD™
4 yıl önce
36:35
My Heart (2021) EP 9 ENG SUB
TERESSA TODDY HD™
4 yıl önce
10:25
lcs1ep48
Daily TV HD™
1 yıl önce
18:41
The Path Toward Heaven Ep 14 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
15:09
My Senior Brother is Too Steady S 2 EP 56 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
7:22
gows1ep43
Daily TV HD™
1 yıl önce
11:35
egrs1ep41
Daily TV HD™
1 yıl önce
10:37
Eternal Sword Ancestor Ep 5 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
8:16
The Strongest Sect Ep 22 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
8:04
Peak of Martial Arts Ep 15 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
15:17
Throne of Seal Ep 139 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
16:08
The Young Brewmaster’s Adventure S 2 Ep 25 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
11:47
Du Shi Gu Xian Yi Ep 30 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce