Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Slay The Gods Ep.4 English Sub
Joesph Hess HD
Takip Et
15.08.2024
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
07:36
...ya da 500 metre dışarı çıkan ayaklar.
07:45
Belki...
07:46
...bu bir mucize.
08:00
Bu bir mucize mi?
08:02
Böylece...
08:05
...seni bulamazsın.
08:09
Kimler bunlar?
08:11
Ne yapacaklar?
08:13
Yiyin.
08:15
Bizi yiyin.
08:18
Hindistan'ın en büyük mucizesi Fentian.
08:21
Orta Avrupa'nın ölümlü kadın Haina.
08:23
Kraliçe Hadis.
08:26
Bu üç mucizesi kurduklarında...
08:29
...bir mücadele kurduklarında...
08:32
...sevgililer ve mücadele kurdukları insanlar.
08:36
Henüz bir mücadele kurduklarında...
08:39
...onları korumak için çok önemli.
08:42
Yani sen demedin ki...
08:43
...mücadele kurdukları insanlara zaman geçirdi.
08:46
Sen bir mücadele kurduk mısın?
08:47
Daha sonra anlayacağın...
08:49
...şimdi bu konuda çok iyi bir şey var.
08:51
O zaman sen bulacağın zaman...
08:53
...beni karşılayacaklar.
08:56
Veya seni öldürmeyecekler.
09:01
Mucho!
09:03
Hocam!
09:05
Kahretsin!
09:07
Korkmayın!
09:09
Oğlum,..
09:11
..bu köpeğe daha çok ihtiyacımız var.
09:13
İhtiyacınız var mı?
09:15
Oğlum,..
09:17
..bu köpeğe daha çok ihtiyacımız var.
09:19
Bırakın!
09:21
Bu köpeği daha çok ihtiyacımız var.
09:23
Bu köpeği daha çok ihtiyacımız var.
09:25
Sadece bir köpeğe ihtiyacımız var.
09:27
Bir köpeği daha çok ihtiyacımız var.
09:29
Sakin ol, benim evimde.
09:31
Ama bir saniye silah öğrenmek zorundayım.
09:33
Yağmur, sen de onu götür.
09:35
Ben de bir şeyim var.
09:36
Gece gelmek zorundayım.
09:38
Sorun değil.
09:39
Bana ver.
09:40
Nihayetinde benimle gidelim.
09:46
Bu, Hongying'in evinin yolu mu?
09:50
Her birinin bir sebebi vardır.
10:00
Tamam.
10:05
Hongying'in evinin yolu mu?
10:09
Yardımcılarının kutusunu,
10:11
öldürenin arkadaşlarının yapmak zorunda kalmalı.
10:13
Bu, Bucang Wen'in tavsiyesi.
10:17
Bu kutu,
10:18
ben de yarışmaya gelmeliydim.
10:21
Ama Hongying,
10:23
her şeyde benimle savaşmak istiyor.
10:30
Diğerleriyle ilgilenmek istemiyor.
10:33
Ama ne yapabilirim?
10:35
Bakmak istiyorum.
10:37
Zamanı yok.
10:40
Ama burada,
10:42
başka birinin sebebi gibi görünüyor.
10:45
Sanırsın,
10:46
sadece ikimiz var.
10:52
Bucang,
10:54
o çocuk iyi.
10:56
Onlara saygı duyuyorum.
10:59
Bucang,
11:00
o çocuk iyi.
11:02
Onlara saygı duyuyorum.
11:04
Bucang,
11:06
o çocuk iyi.
11:08
Bucang,
11:10
o çocuk iyi.
11:12
Bucang,
11:14
o çocuk iyi.
11:16
Bucang,
11:18
o çocuk iyi.
11:20
Bucang,
11:22
o çocuk iyi.
11:24
Bucang,
11:26
o çocuk iyi.
11:29
Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
11:31
www.seslibetimlemedernegi.com
11:35
Donatos,
11:36
bir şey mi var?
11:41
Sana ne yapabilirim?
11:53
Benim çocuklarım,
11:54
ailemizde,
11:55
sadece bir su içmek bile
11:57
güç alabilir.
12:05
Birisi,
12:07
onunla ilgilenmediği için
12:09
birçok insanın hayatını kaybetti.
12:11
Ve ben,
12:13
onun için
12:15
bir seçim yapmadığımı yaptım.
12:17
Onun için bir şeyler yapmak istedim,
12:19
birşeyler vermek istedim.
12:21
Ama,
12:23
o gerçekten çok iyi bir arkadaşı var.
12:25
Ve ben,
12:27
onun hayatını kaybettiğini düşünüyorum.
12:33
Sen gerçekten iyi bir çocuksın.
12:35
Donatos,
12:37
hiç birini değiştirmek zorunda değilsin.
12:41
Bence,
12:43
o sadece sana daha iyi bir hayat yapmak istiyor.
12:49
Anne sana yardım edebilecek bir şey yok.
12:51
Ama,
12:53
bu çok tehlikeli.
12:55
Sana koltuğumu gönderdim.
12:57
Bundan sonra,
12:59
onu yanımda tut.
13:01
O zaman...
13:03
Koltuğumu?
13:05
Anladım.
13:07
O kız beni aldı.
13:09
Kız mı?
13:11
O kız,
13:13
senin gibi bir kız.
13:15
5 yıl önce,
13:17
başka birisi buraya gelmişti.
13:19
O benimle bir maç oynadı.
13:21
O, benim çocuğumu geri verdi.
13:23
Eğer ben kaybedersem,
13:25
ona koltuğumu verecek.
13:27
Neyle karşılaştınız?
13:29
Koltuğu.
13:31
Kırmızı ışık kadın,
13:33
dünyanın 5 şehrinin birisi.
13:37
Koltuğu ile karşılaştığında, birisi onu kazandı.
13:39
Haydi!
14:09
Bir şey söyleyeceğim, bu odanın altında başka bir yer var.
14:16
Büyüklüğümde seni arayacağım.
14:19
Ölümcül birisi, sen benim evime geri dönebileceğim bir umut.
14:40
Büyüklüğümde seni arayacağım, bu odanın altında başka bir yer var.
14:45
Ölümcül birisi, sen benim evime geri dönebileceğim bir umut.
15:09
Ölümcül birisi, sen benim evime geri dönebileceğim bir umut.
15:40
Senin evimin yakınında olmanı istiyor musun?
15:43
Evet.
16:02
Yardım edin.
16:10
Sen ilk birisi.
16:12
Sana yardımcı olmanın bir yolu olabilir.
16:14
Belki daha çok bilgiye sahip olabilirsin.
16:18
Ama sen çok önemli birini öldürdün.
16:27
Benim Büyüklüğüm seni sevmiyor.
16:40
Yardımcı olanın en basit bir silahı Yardımcı olanın en basit bir silahı
16:43
Yardımcı olanın en basit bir silahı
16:44
Yardımcı olanın en basit bir silahı
16:45
Yardımcı olanın en basit bir silahı
16:46
Yardımcı olanın en basit bir silahı
16:47
Yardımcı olanın en basit bir silahı
16:50
Bu, Mishal'ın yeteneklerine benziyor.
16:52
Yardımcı olanın
16:53
Yardımcı olanın
16:54
Yardımcı olanın
16:55
Yardımcı olanın
16:56
Yardımcı olanın
16:57
Yardımcı olanın
16:58
Yardımcı olanın
16:59
Yardımcı olanın
17:00
Yardımcı olanın
17:01
Yardımcı olanın
17:02
Yardımcı olanın
17:03
Yardımcı olanın
17:04
Yardımcı olanın
17:05
Yardımcı olanın
17:06
Yardımcı olanın
17:07
Yardımcı olanın
17:08
Yardımcı olanın
17:09
Yardımcı olanın
17:10
Yardımcı olanın
17:11
Yardımcı olanın
17:12
Yardımcı olanın
17:13
Yardımcı olanın
17:14
Yardımcı olanın
17:15
Yardımcı olanın
17:16
Yardımcı olanın
17:17
Yardımcı olanın
17:18
Yardımcı olanın
17:19
Yardımcı olanın
17:20
Yardımcı olanın
17:21
Yardımcı olanın
17:22
Yardımcı olanın
17:23
Yardımcı olanın
17:24
Yardımcı olanın
17:25
Yardımcı olanın
17:26
Yardımcı olanın
17:27
Yardımcı olanın
17:28
Yardımcı olanın
17:29
Yardımcı olanın
17:30
Yardımcı olanın
17:31
Yardımcı olanın
17:32
Yardımcı olanın
17:33
Yardımcı olanın
17:34
Yardımcı olanın
17:35
Yardımcı olanın
17:36
Yardımcı olanın
17:37
Yardımcı olanın
17:38
Yardımcı olanın
17:39
Yardımcı olanın
17:40
Yardımcı olanın
17:41
Yardımcı olanın
17:42
Yardımcı olanın
17:43
Yardımcı olanın
17:44
Yardımcı olanın
17:45
Yardımcı olanın
17:46
Yardımcı olanın
17:47
Yardımcı olanın
17:48
Yardımcı olanın
17:49
Yardımcı olanın
17:50
Yardımcı olanın
17:51
Yardımcı olanın
17:52
Yardımcı olanın
17:53
Yardımcı olanın
17:54
Yardımcı olanın
17:55
Yardımcı olanın
17:56
Yardımcı olanın
17:57
Yardımcı olanın
17:58
Yardımcı olanın
17:59
Yardımcı olanın
18:00
Yardımcı olanın
18:01
Yardımcı olanın
18:02
Yardımcı olanın
18:03
Yardımcı olanın
18:04
Yardımcı olanın
18:05
Yardımcı olanın
18:06
Yardımcı olanın
18:07
Yardımcı olanın
18:08
Yardımcı olanın
18:09
Yardımcı olanın
18:10
Yardımcı olanın
18:11
Yardımcı olanın
18:12
Yardımcı olanın
18:13
Yardımcı olanın
18:14
Yardımcı olanın
18:15
Yardımcı olanın
18:16
Yardımcı olanın
18:17
Yardımcı olanın
18:18
Yardımcı olanın
18:19
Yardımcı olanın
18:20
Yardımcı olanın
18:21
Yardımcı olanın
18:22
Yardımcı olanın
18:23
Yardımcı olanın
18:24
Yardımcı olanın
18:25
Yardımcı olanın
18:26
Yardımcı olanın
18:27
Yardımcı olanın
18:28
Yardımcı olanın
18:29
Yardımcı olanın
18:30
Yardımcı olanın
18:31
Yardımcı olanın
18:32
Yardımcı olanın
18:33
Yardımcı olanın
18:34
Yardımcı olanın
18:35
Yardımcı olanın
18:36
Yardımcı olanın
18:37
Yardımcı olanın
18:38
Yardımcı olanın
18:39
Yardımcı olanın
18:40
Yardımcı olanın
18:41
Yardımcı olanın
18:42
Yardımcı olanın
18:43
Yardımcı olanın
18:44
Yardımcı olanın
18:45
Yardımcı olanın
18:46
Yardımcı olanın
18:47
Yardımcı olanın
18:48
Yardımcı olanın
18:49
Yardımcı olanın
18:50
Yardımcı olanın
18:51
Yardımcı olanın
18:52
Yardımcı olanın
18:53
Yardımcı olanın
18:54
Yardımcı olanın
18:55
Yardımcı olanın
18:56
Yardımcı olanın
18:57
Yardımcı olanın
18:58
Yardımcı olanın
18:59
Yardımcı olanın
19:00
Yardımcı olanın
19:01
Yardımcı olanın
19:02
Yardımcı olanın
19:03
Yardımcı olanın
19:04
Yardımcı olanın
19:05
Yardımcı olanın
19:06
Yardımcı olanın
19:07
Yardımcı olanın
19:08
Yardımcı olanın
19:09
Yardımcı olanın
19:10
Yardımcı olanın
19:11
Yardımcı olanın
19:12
Yardımcı olanın
19:13
Yardımcı olanın
19:14
Yardımcı olanın
19:15
Yardımcı olanın
19:16
Yardımcı olanın
19:17
Yardımcı olanın
19:18
Yardımcı olanın
19:19
Yardımcı olanın
19:20
Yardımcı olanın
19:21
Yardımcı olanın
19:22
Yardımcı olanın
19:23
Yardımcı olanın
19:24
Yardımcı olanın
19:25
Yardımcı olanın
19:26
Yardımcı olanın
19:27
Yardımcı olanın
19:28
Yardımcı olanın
19:29
Yardımcı olanın
19:30
Yardımcı olanın
19:31
Yardımcı olanın
19:32
Yardımcı olanın
19:33
Yardımcı olanın
19:34
Yardımcı olanın
19:35
Yardımcı olanın
19:36
Yardımcı olanın
19:37
Yardımcı olanın
19:38
Yardımcı olanın
19:39
Yardımcı olanın
19:40
Yardımcı olanın
19:41
Yardımcı olanın
19:42
Yardımcı olanın
19:43
Yardımcı olanın
19:44
Yardımcı olanın
19:45
Yardımcı olanın
Önerilen
20:03
|
Sıradaki
Slay The Gods Ep.5 English Sub
Nakama's HD™
21.08.2024
23:14
Slay The Gods Ep.3 English Sub
Chinese Donghua/Amine
07.08.2024
19:29
Slay The Gods 3D Ep.2 English Sub
Top Notch HD™
03.08.2024
23:02
Slay The Gods 3D Ep.1 English Sub
Top Notch HD™
03.08.2024
17:26
Slay The Gods Episode 14 English Sub | Slay The Gods Eng sub
Anime Lord 3.0
02.10.2024
1:31:56
My Stubborn Ep 8 English sub
RuPauls Drag Race HD
14.06.2025
46:45
Feud (2025) Ep 16 English Sub
RuPauls Drag Race HD
13.06.2025
10:28
Heaven Swallowing Record S01 EP09 (English Subtitle)
Ella's Vlog
05.06.2025
23:30
Shrouding The Heavens S01 EP112 (English Subtitle)
Ella's Vlog
04.06.2025
25:54
Stellar Transformation S06 EP14(94) (English Subtitle)
Ella's Vlog
04.06.2025
1:10:44
ALCHEMY SUPREME EP.41-50 ENGLISH SUBBED
Anime Explorer HD
26.08.2024
1:10:32
AGAINST THE SKY SUPREME EP.291-300 ENG SUB
Anime Explorer HD
02.07.2024
7:06
Alchemy Supreme Ep.38 English Sub
Anime Explorer HD
19.04.2024
15:07
Shrouding The Heavens Ep.113 English Sub
Joesph Hess HD
11.06.2025
7:51
Swallowing the Heavens Ep.11 English Sub
Joesph Hess HD
11.06.2025
6:59
One Hundred Thousand Years of Qi Refining Ep.248 English Sub
Joesph Hess HD
11.06.2025
8:37
The Immortal Doctor in Modern City Ep.78 English Sub
Joesph Hess HD
11.06.2025
7:09
Ten Thousand Worlds Ep.337 English Sub
Joesph Hess HD
11.06.2025
19:10
Battle Through the Heavens S.5 Ep.148 English Sub
Joesph Hess HD
24.05.2025
8:55
Lord of Destiny (2025) Ep.40 English Sub
Joesph Hess HD
14.05.2025
15:36
Everything is Fine with the Emperor Ep.14 English Sub
Joesph Hess HD
14.05.2025
15:48
A Will Eternal S.3 Ep.49 [155] English Sub
Joesph Hess HD
14.05.2025
26:31
Throne of Seal Ep.156 English Subtitles
Joesph Hess HD
30.04.2025
15:14
Great Journey of Teenagers S.4 Ep.18 English Subtitles
Joesph Hess HD
30.04.2025
15:04
Everything is Fine with the Emperor Ep.13 English Subtitles
Joesph Hess HD
30.04.2025