Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 ans

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:00Un chemin de vie, tournant et entourant leurs âmes sombres,
00:05fournissant une rage intense qui s'écoule profondément dans chaque labyrinthe de l'enfer.
00:10Une rage à cause de l'injustice de leur plein esprit,
00:14et un sentiment toujours plus profond,
00:17qu'ils l'ont gagné.
00:19Toutes les unités répondent à l'arrestation de Madison à 43ème rue.
00:22Qui est ce fou ?
00:23Les témoins pensent qu'il s'agit d'une sorte de prétentieux prêtre de rue.
00:26C'est peut-être le meurtrier de leur enfant qui a été tué.
00:30C'est le meilleur de tous, il est mort.
00:32Il ne le connait pas encore.
00:35Tu as raison.
00:38J'ai dit que j'allais tuer quelqu'un ?
00:40Non, je n'ai jamais dit ça.
00:42Maintenant, je l'ai peut-être fait,
00:45mais je n'ai jamais dit que j'allais tuer quelqu'un.
00:47Vous voyez, dire et faire sont deux choses très différentes,
00:53n'est-ce pas ?
00:55Non, tu ne dirais pas ça parce que j'ai cette grenade dans mes mains.
01:00Ce mec est fou.
01:02Il va le tuer.
01:04Tuer des enfants, c'est de prendre l'innocence, tu sais.
01:08Vie, mort, bon, mauvais, c'est tout ici.
01:10Des fenêtres à l'esprit, les garçons.
01:13Prenez une vue.
01:14Voyez la fête ?
01:18Vous devriez l'avoir dit.
01:20Pas les sirènes !
01:22Oh, merde.
01:25Oh, merde !
01:30Quoi ? Pas d'applaudissements ? Pas d'appréciations ?
01:33Qu'est-ce que ce monde est en train de faire ?
01:43Je... Je...
01:45Tu sais quoi ?
01:47Je déteste ça !
01:49Si tu aimes ces moutons, je te suggère de prendre un coup de main.
01:52Je déteste ça !
01:53Si tu aimes ces moutons, je te suggère de les mettre dans tes poches ou dans tes pantalons ou quoi que ce soit.
01:57Juste les tirer de mon visage !
02:11Adam !
02:12Je sais que tu ne m'entends pas.
02:15Mais je m'en fous !
02:16Sors de là, ton petit garçon.
02:18Maintenant !
02:23Oh, quelqu'un d'autre veut jouer ?
02:26Comment ça, un petit jeu d'attrapes ?
02:29Allez, qu'est-ce qu'il dit ?
02:32Allons-y, garçon.
02:34Je suppose que les rats préfèrent jouer avec eux-mêmes.
02:53Le suspect est en train de sortir de la voie de la route sud.
02:56Il demande de l'aide.
03:07Merde ! Là-bas, on l'a eu !
03:11Radio pour un support, puis tourne autour de la droite.
03:14Suspect en vue, officier en cours. Demande un support immédiat.
03:18Tous les unités, à l'arrivée.
03:19Officier demande un support pour le suspect.
03:21On l'a eu !
03:23On est à la 20ème, Madison et 43ème.
03:256 Adam, 15. Montrez-nous la route.
03:27Bottoms up, gros garçon.
03:35Merde !
03:37Officier en cours ! Répétez, officier en cours !
03:42Demande de l'aide, officier en cours. Madison et 43ème.
03:476 Adam, 15. Montrez-nous la route.
03:496 Adam, 15. Montrez-nous la route.
04:03Oh, Al !
04:05Je t'aime, Wanda.
04:07Peut-être qu'il est temps de penser à une vraie famille.
04:17Oh, Al !
04:21FIRE !
04:28Putains !
04:30Oh, mon Dieu !
04:32Viens, toi, toi, con de la gueule !
04:34Tu es en train de me tirer dessus, fils de pute !
04:40Viens !
04:41Où est-il ?
04:43Que veux-tu dire ? Où est qui ?
04:45Ecoute, putain, je n'ai pas l'air d'être en bonne humeur.
04:49C'est un ami de la prêtre, il a attiré un garçon.
04:51Je ne peux pas t'aider, je ne l'ai pas vu.
04:56J'en prie, je ne sais rien. S'il te plaît.
05:00Je t'ai dit que j'ai des réponses et je veux-les maintenant.
05:05C'est ainsi que tu protèges et t'assistes ?
05:08Merde.
05:15Je l'ai attiré, Arnoik.
05:28Retourne-toi, merde. Je serai ton ami.
05:46Qui t'a fait de Dieu, petit homme ?
05:48Pas cette arme, pas cette uniforme, rien.
05:56Tu veux effrayer les gens, d'accord.
05:58J'ai besoin d'un scarecrow.
06:00Tu seras mon message personnel.
06:03Je veux que tout le monde voit ce qui se passe quand ils viennent ici, sans invité.
06:11Comment ça se passe ?
06:14C'est une situation délicieuse.
06:19Les gens devraient vraiment finir ce qu'ils ont commencé.
06:29Mais je vous dis que la paix c'est la paix et c'est l'Amérique.
06:33La raison pour laquelle ce billet est si controversé, c'est parce qu'il n'est pas concerné avec la ligne inférieure.
06:37C'est concerné avec la famille, qui est le dos de ce pays.
06:42Nous devons prendre une position.
06:44Et si c'est réussi, cela nous permettra de vivre comme le meilleur pays du monde.
06:49Merci.
06:51Sénateur, sénateur.
06:53Est-ce que vous dites que vous allez voter pour le billet de la famille, malgré la résistance de Capitol Hill ?
06:58Vous avez entendu mon discours. Je ne suis pas là pour lutter contre le président du Sénat.
07:01Je suis là pour aider l'Amérique. C'est ce que c'est.
07:03Sénateur, j'ai une autre question.
07:05Merci, tout le monde.
07:08C'est parti.
07:12Maintenant, on va manger de la vraie nourriture.
07:17Oui ?
07:18Ignorer mon appel n'est pas une bonne idée.
07:23Jouer pour le président n'est pas comme travailler pour le poste. J'ai des obligations.
07:27Ecoutez-moi très attentivement, sénateur.
07:29Chaque pas, chaque pensée, chaque respiration doit être éclairée par moi.
07:33Est-ce compris ? Vous avez compromis nos deux positions.
07:36Cette bille a plusieurs amendements qui travaillent contre mes intérêts.
07:40Je vais les couper. De cette façon, je pourrai préserver mon poste.
07:43Non.
07:44Comme moi, vous n'avez pas ce genre de pouvoir.
07:47Ces coups de poing sont bloqués, donc l'ensemble de la bille doit faire erreur.
07:50Maintenant, je vais devoir faire des favours pour éviter votre vote et vous sauver de l'apparence de fou.
07:54Encore une fois.
07:55Scotty. Et votre carrière politique est terminée.
08:01Excusez-moi, sénateur. Où allez-vous manger ?
08:03Fermez-vous et conduisez.
08:09Putain, c'est un délire !
08:11Quand est-ce que la menace d'un cycle de grenades est traité comme un typique coup de poing ?
08:15Qui a mis la balle dessus ?
08:17Ça fait ressembler à un groupe de policiers d'LA.
08:20Qu'est-ce que tu as là-bas, Twitch ?
08:22Des fragments de grenades et un grand trou, sir.
08:26Donnez-moi quelque chose que je puisse travailler avec.
08:28Bien, sir, c'est la même allée où nous avons trouvé le corps de ce rapporteur Stevens.
08:32Je sais, et ces petits-enfants sont tombés dans cette zone aussi.
08:35Ça semble être un endroit populaire.
08:36Mais est-ce une coïncidence ?
08:38Les conversations de Stevens semblent suggérer une connexion entre Washington et un tueur d'enfants.
08:43J'avoue, je ne fais rien de plus petit.
08:45Sir, j'ai vraiment besoin de revenir à ces tapes.
08:48A plus tard, Twitch.
08:50Ce tueur d'enfants peut juste être notre tueur d'enfants,
08:52et je veux qu'il se fiche avant que la FED n'envoie un témoignage et qu'il nous tire de la loupe.
08:56Le tueur d'enfants de la FED
09:00Oh mon Dieu !
09:03Oh mon Dieu !
09:04Laissez-le partir !
09:11Restez dans ses allées.
09:14Deux d'entre eux.
09:16Et le rapporteur ?
09:18Red... Cloak.
09:21Red quoi ?
09:22Je crois qu'il a dit Cloak, sir.
09:24Qu'est-ce que ça a à voir avec le tueur d'enfants ?
09:29Oh mon Dieu ! Médics, venez ici !
09:33Twitch, Radio Headquarters.
09:34Dites-leur que SWAT va les encercler dans un espace de 6 blocs.
09:37On va pincer cette zone jusqu'à ce que je trouve ce putain de tueur d'enfants !
09:43Retirer ces armes est devenu critique.
09:46Le plus petit délai peut changer les balances politiques.
09:49Terry, pour vous voir, sir.
09:52Terry, venez ici.
09:56Mon enquête sur les armes n'a pas éclaté.
09:59La bonne nouvelle est qu'il n'y a plus d'armes.
10:02Et qu'est-ce qu'on fait pour trouver les armes qu'on a perdues ?
10:04Sans un guide, nous tirons toujours dans le noir.
10:08Je pense qu'il y a un groupe de terroristes chinois, ou le Calais Cartel.
10:11Ils sont liés à des attaques d'espionnage récentes dans les armées européennes.
10:14J'ai des résumés statistiques le matin.
10:16Bien joué.
10:17Laissez votre dossier sur ma table.
10:19J'en parlerai plus tard.
10:31Je n'aime pas se cacher dans les fichiers.
10:34Vous n'êtes pas censé être dans le pays, chapeau.
10:37N'est-ce pas le gars qui a marié la femme d'Al Simmons ?
10:40Comme je le disais, nous devons nous positionner prudentement pour...
10:43Il devrait me remercier d'avoir libéré un beau morceau de cul comme Wanda.
10:47Faisons attention.
10:48Les flics, les armes, c'est ce que c'est. Rien d'autre.
10:52Pas inquiété par le boy-scout ?
10:54Terry est enregistré, comme tout le monde.
10:56Quelqu'un a vos armes.
10:58Il y a un ennui. Je l'ai besoin.
11:01Laissez-moi savoir quand et où.
11:03Je veux que cette mission soit exécutée avec précision et finesse.
11:06Vous essayez de dire que je suis flippant ?
11:08Overzealous, comme notre petit projet sud-américain.
11:11Ce n'est pas de ma faute. Ces gens ne savent pas s'embrasser.
11:14Cette fois, c'est sur le sol américain.
11:16C'est différent, couvrez vos couloirs.
11:18Oui, appelez-le.
11:20Pour que je puisse sortir de votre sac.
11:23Maintenant quoi ?
11:26Wynn, on a un problème.
11:28J'écoute.
11:29Les données internes suggèrent que quelqu'un a hacké les fichiers de plusieurs politiciens.
11:34Incluant moi.
11:35Ne vous inquiétez pas, j'ai sanitisé votre record politique.
11:38Des informations personnelles, une histoire familiale.
11:40Je suis effrayé. Je ne peux pas m'en occuper.
11:43La situation de Kyle Watson s'est déroulée.
11:45Cet avocat ? Wanda Blake ?
11:47Ça doit être elle.
11:49Un de mes gars a été tué en l'embrassant.
11:51J'assumais qu'elle allait quitter son enquête une fois que son client est sorti.
11:55Elle n'est pas un ex-policier qui cherche dans les fichiers de profondeur.
11:59Il a assez de connexions dans le département pour faire de la merde très dégueulasse.
12:03Alors qu'est-ce que je dois faire ?
12:06Restez calme.
12:07Cours pour le président.
12:08Je vais m'occuper du reste.
12:11Est-ce que tout le monde est inutile ici ?
12:15Troubles dans le paradis ?
12:17Wanda Blake qui a des problèmes.
12:19Peut-être que Terry est en train de l'embrasser.
12:21Le temps est court.
12:22Tout d'abord, nous devons t'attraper au but.
12:28Je veux que tu trouves ce truc dans l'allée.
12:30J'ai un spécialiste qui s'occupera de ça.
12:32Deuxièmement, j'ai besoin d'une prise et de la délivery.
12:34Un enfant, rien de sérieux.
12:36Quelqu'un va te contacter avec les détails.
12:38Compris.
12:41Kim, appelle le sénateur McMillan et dis-lui que le problème que nous avons discuté est résolu.
12:45Twist va trouver ce con.
12:47Ensuite, c'est à toi.
12:48Prends les armes d'abord, puis pose tes questions.
12:51Et souviens-toi.
12:52Finesse.
12:53Compris.
12:54C'est comme kidnapper ton enfant d'employés.
12:56Un détail.
12:57J'ai toujours aimé travailler pour toi.
13:09Oh mon Dieu.
13:10Merde.
13:11Jésus, Al!
13:13Qu'est-ce que tu lui as fait?
13:15Qu'est-ce qui s'est passé ici?
13:17Qui l'a déplacé?
13:18J'ai des réponses.
13:20Allez, Al.
13:21Aucun d'entre nous ne l'aurait touché.
13:23Nous savons que tu...
13:24Tu ne sais rien de moi.
13:25Aucun d'entre vous.
13:28Sors de mon chemin.
13:33Donne-les une chance ou laissez-les en paix.
13:35Sors de mon chemin, vieux homme.
13:37Tu les sauves une minute, puis tu les déchires la prochaine.
13:40Prends ton esprit, Spawn.
13:42Es-tu en train de faire ce qui est bien,
13:44ou vas-tu s'assoir ici et boire?
13:46Ce petit garçon, plus tôt aujourd'hui,
13:49il est toujours avec ce psychopathe.
13:51Tu aurais pu faire quelque chose,
13:53mais tu ne l'as pas fait.
13:55Pourquoi?
13:56Il n'a pas demandé d'aide.
13:58Il est mute.
13:59Son problème, pas le mien.
14:00Regarde.
14:01Tu ne peux pas pousser les gens d'un côté à l'autre
14:04en cherchant ton espace personnel
14:05et t'attendre à ce qu'ils ne te poussent pas.
14:08Tu as tué Hitman, les meubles arrivent,
14:10tu mets un copain sur la murée,
14:11les policiers arrivent.
14:13Ces bombes, c'est juste des insolents
14:16emprisonnés au milieu de ton temps.
14:18Peu importe.
14:19Tu as un but, Spawn,
14:21si tu veux y croire ou pas.
14:24Plus tôt tu acceptes,
14:25plus tu seras mieux.
14:28J'adore l'ice-cream.
14:33Bonjour, Billy.
14:35Comment sais-tu mon nom?
14:37Je suis un fan.
14:38Un quoi?
14:39Un fan.
14:41Je t'admire depuis longtemps, en fait.
14:44Pourquoi?
14:45J'adore voir les visages des enfants
14:47quand je suis avec eux.
14:48Ils aiment les enfants,
14:49n'est-ce pas, Billy?
14:51Oui.
14:52J'aime les enfants.
14:54N'est-ce pas, Billy?
14:56Oui.
14:58Moi aussi.
15:00Mais je suis un fan.
15:01Je devrais être.
15:04Hey, tu veux aller à une fête?
15:06Quand?
15:07Demain soir, à Cross-Town.
15:09Ça sera un vrai screen.
15:12Je te le promets.
15:24L'investigation est officiellement
15:26en train d'arriver.
15:28Très peu de détails ont été révélés.
15:30Nous avons la confirmation
15:31qu'au moins un policier
15:32a été tué à ce moment-là.
15:34Aussi tout à l'heure,
15:35le Sénat a défendu
15:36les lois de taxe de relâche fédérale
15:38dirigées par le sénateur MacMillan
15:40qui a reçu beaucoup d'opposition
15:42des républicains et des démocrates.
15:44MacMillan, qui a l'intention
15:45d'agir dans la prochaine élection présidentielle,
15:47n'est pas disponible pour commenter.
15:49Prête, Sayan?
15:51Très bien, mon amour!
15:55Bien joué!
15:58Viens, mon amour.
15:59Maman doit entrer.
16:07Bonjour?
16:09Oui, c'est elle?
16:11Oui.
16:12Je connais Max Cavalli.
16:14Oh, mon Dieu, non.
16:16Pas Max.
16:18Non!
16:20Quand?
16:21Comment?
16:22Oui, il a travaillé pour moi.
16:24Quand est-ce que ça s'est passé?
16:28Non, vous n'avez pas le droit
16:29de savoir à quoi nous travaillions.
16:31Sa femme?
16:32Oui, je la connais.
16:34Je veux l'entendre.
16:35Je n'y crois pas.
16:36Sayan?
16:37Sayan?
16:39Sayan?
16:42Sayan?
16:44Sayan?
16:45Où es-tu, mon amour?
16:47Sayan?
16:51Sayan!
16:59Les bombes d'Hell commencent à prendre Sayan dans leurs propres esprits.
17:03C'est bon, c'est faux.
17:04C'est moral, c'est amoral.
17:06C'est bon, c'est mauvais.
17:09Personne ne sait jamais où ils vont tomber.
17:12Qu'est-ce que tu fais avec les étendueurs?
17:14Beaucoup de trafic non amicable se passe ici.
17:18C'est fini.
17:20C'est devenu un oeil pour un oeil.
17:22Ecoute, vieux homme.
17:24Le gouvernement m'a enseigné à se battre, à se tuer.
17:27C'est tout ce que j'ai.
17:28Si tu n'as pas le sang pour ça,
17:29sors de là.
17:31Toutes les unités,
17:32il y a un reportage d'un enfant qui a été kidnappé
17:33sur le sud de la rue.
17:35Une femme d'environ 4 ans
17:37répond au nom de Sayan.
17:39Les unités sont en marche.
17:40Sayan?
17:41Tu la connais?
17:43Que vas-tu faire?
17:47Tu vas l'aider à récupérer l'enfant?
17:53Attention, bâtards.
17:54C'est la police.
17:56Dépêchez-vous.
17:57Prenez vos armes.
17:58Prenez vos mains.
17:59Ouvrez vos mains.
18:00Twitch, je devrais t'aider.
18:02Où est-ce que tu es?
18:03On a un copain qui a été tué
18:04et qui a été kidnappé dans le coin.
18:05Il ne va pas s'en aller.
18:18Arrêtez le feu.
18:19OK, créature.
18:20Laisse l'enfant partir
18:21et personne ne doit être blessé ici.
18:23Oh oui,
18:24il y en a un.
18:25Il est armé.
18:28Ne sois pas un fou.
18:29Calme-toi.
18:31Tu ne veux rien faire,
18:32mais donne-moi la grenade
18:34et je te promets
18:35que toi et l'enfant serons protégés.
18:37D'accord.
18:45Ça va.
18:46J'ai encore un pin.
18:49Tout va bien ?
18:51Pas vraiment.
18:54Personne ne bouge !
19:11Tu l'as eu ?
19:13Oui.
19:16Dépêche-toi.
19:29Merde.
19:38Bien joué.
19:41Merde.
19:43Merde !
19:44Oh mon Dieu !
19:45Aidez-moi !
19:46Aidez !
20:16J'ai hâte d'être à l'étage.
20:19C'était serré.
20:20Surtout dans le cul.
20:45Merde.
Commentaires

Recommandations