• il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00J'ai signé, je suis avec vous!
00:04Attention!
00:07Je suis en commandant, Pig!
00:14Aidez-moi!
00:15Joignez l'armée, vous avez dit!
00:26Stop!
00:30J'ai jamais été si flabbergastée dans toute ma vie.
00:33Laverne et Shirley sont en train d'aller à Paris.
00:36On verra bien.
00:37Oh oh, ça n'a pas l'air bon, Laverne.
00:40J'imagine qu'il va nous faire une inspection de surprise.
00:43Regarde ce lieu, il ressemble à un pig-pen.
00:45Ça devrait rendre Squealie se sentir à la maison.
00:47Laverne, nos furloughs sont en danger ici.
00:50Vite, tout dans le foot-locker.
00:52C'est bon.
00:53C'est bon.
00:54C'est bon.
00:55C'est bon.
00:56C'est bon.
00:57C'est bon.
00:58Vite, tout dans le foot-locker.
01:02Squealie?
01:03Oh mon Dieu.
01:04Désolé, Laverne, j'ai perdu mon sens.
01:06Atten-hut.
01:08Quelque chose n'est pas très bon.
01:10Où est le message?
01:12Oh, là vous êtes, Laverne.
01:16Pourquoi, vous petit charmeur.
01:18Vous petit charmeur, quel sens d'humour.
01:21Laverne, nos furloughs, vous vous souvenez?
01:23Bien, Petit Soldier Red, voici vos furloughs à Paris.
01:26et j'aimerais dire qu'ils sont bien mérités, mais nous savons mieux, n'est-ce pas ?
01:31Vous êtes tous des poissons, Squeezie.
01:33Mon dieu, qu'est-ce que nous avons ici !
01:36C'est un non-non. Quand le Sgt. Tinebuckle en saura de ceci, il va vraiment exploser !
01:42C'est horrible !
01:44Oui, je pense qu'il va survivre.
01:46Oh ! Oh, regardez-moi !
01:48Je ne peux pas me couvrir de vous.
01:50Oui, Squeezie, avec cette tête, vous pourriez être une autre Miss Piggy.
01:53Oh, oh, oh, très humoriste.
01:55Allons-y, Laverne, nous serons en retard pour notre avion.
01:58Je ne peux pas croire qu'on est vraiment en route pour Paris, la ville du romance.
02:02Moi non plus. Je pensais que l'ancien Porc Belly nous aurait donné la vie.
02:06Eh bien, maintenant, nous pouvons oublier lui et l'armée pour deux semaines glorieuses.
02:09Plus rien pour Reveille, plus personne ne s'occupe de la garde, pas de K.P.
02:13Et le meilleur de tous, non.
02:15Squeezie !
02:16Surprise !
02:17Eh bien, vous avez des petits boissons, du café, du thé, ou 10 demires pour critiquer l'armée.
02:22Qu'est-ce que vous faites ici ?
02:24Le Sgt. Painebuckle m'a persuadé d'accompagner vous, pour que vous n'ayez pas de soucis sur votre vol.
02:30Oh, c'est impossible.
02:34C'est ce que j'ai toujours lu.
02:36Être en Paris avec un pig.
02:38D'accord, troupette. Prends votre bagage et rentrez.
02:41J'en ai un.
02:43Je me demande si c'est mon sac.
02:45Vous voulez dire ce grand sac bleu et vert, avec l'L sur le côté,
02:49et le marqueur de voyage qui dit Cloverville, Kansas, la capitale du monde de l'alimentation ?
02:53Eh, Laverne, je ne sais pas. Ça peut être presque tout le monde.
02:56Boris, regarde, c'est là.
02:58Qu'est-ce que je t'ai dit, Alex ?
03:00Aucun inspecteur de vêtements dans le monde ne chercherait un plan d'armée volé,
03:03dans un sac de vêtements comme ça.
03:06En tout cas, nous ne devons pas prendre de chances, Boris.
03:09Regarde ça.
03:11Des vêtements, des chaussures, ça doit être une erreur.
03:14C'est une erreur.
03:16Ils ont notre sac de vêtements.
03:18Vite, nous devons récupérer ces plans à tous les coûts.
03:24C'est bon, c'est bon.
03:27Attention à l'Operation CIC. C'est l'agent Smith enregistrant,
03:30et je traîne les agents ennemis qui ont volé les plans d'armée.
03:35Tu es vraiment très heureux de m'avoir avec toi, petit chouette.
03:38J'ai des puissances comme le dos de ma poignée.
03:41Tout d'abord, nous verrons notre hôtel, puis nous verrons le...
03:44Le toit de l'Eiffel.
03:47C'est bon, petit chouette. Tu vas enregistrer.
03:49Je disais tout d'abord l'hôtel, puis l'Eiffel Tower.
03:52Je suis désolé, monsieur, mais le toit de l'Eiffel.
03:54Le toit de l'Eiffel.
03:57Laverne, je n'aime pas les visages de ces hommes.
03:59Je ne sais pas. Celui de droite est un peu mignon.
04:01Qu'est-ce que c'est que le français pour « le toit de l'Eiffel », Cheryl ?
04:03C'est bon, Buster. L'armée s'est repérée.
04:06Je vais prendre cette roue.
04:08Squeezie, mets-la de retour, ce n'est pas de ta faute.
04:10Oh, mes étoiles !
04:12Et moi sans mon manuel d'assemblage d'armée officiel.
04:15Oh, non !
04:18Sacré bleu ! Sacré bleu !
04:21Qu'est-ce que vous vous inquiétez-vous ?
04:22Le médecin est en train de courir.
04:24Laissez-moi sortir de ce vent !
04:26C'est ce que vous demandez.
04:30Je n'ai jamais vu de manoeuvres d'escape si brillantes dans ma vie.
04:33Ils devraient être un équipe de agents contre-espionnage américains.
04:38Là, je pense que je l'ai !
04:40Squeezie, le freinage !
04:43Je ne peux pas atteindre le freinage !
04:45Squeezie !
04:47Attention à tous les personnels, préparez-vous pour l'escape !
04:54Pour l'instant, Paris est strictement pour les oiseaux.
04:58Mais maintenant, Boris !
04:59Ne vous inquiétez pas, j'ai trouvé leurs plans de voyage dans le domaine de l'espionnage américain.
05:04Pour l'instant, Paris est strictement pour les oiseaux.
05:06Mais maintenant, Boris !
05:07Ne vous inquiétez pas, j'ai trouvé leurs plans de voyage dans le domaine de l'espionnage américain.
05:12Le Smith enregistre que les agents d'ennemis sont toujours en train d'attraper les deux filles armées et le pige.
05:16Je vous informe.
05:20Ça devrait garder les étrangers qui nous suivent.
05:23Oui, mais ça ne va pas aussi garder tous ces beaux français ?
05:26Bon point.
05:28Allez, Cheryl, il vaut mieux qu'on s'arrête.
05:30Et ça ?
05:31C'est la chose la plus étrange que j'ai jamais vue !
05:36Faites que c'est la deuxième chose la plus étrange que vous avez vue !
05:39Qu'est-ce que c'est ?
05:40Laverne a le mauvais casque !
05:42Faites attention !
05:43Ça a l'air d'une espèce de contraption militaire secrète.
05:49Qu'ai-je dit ?
05:50Les armées américaines les plus secrètes du monde !
05:54Ça ressemble à un jeu sur les ordinateurs !
05:56Je me demande où vous avez mis le quartier !
06:01Bien sûr !
06:02L'ennemi a acheté ces plantes avec leur nouvelle arme secrète,
06:05la notorieuse X-13, l'attache secrète des plantes.
06:08Notre intelligence nous a rappelé que c'est la taille d'un casque !
06:11Squeezie, faites attention !
06:16Carol, laissez-moi sortir d'ici immédiatement,
06:18ou le sergent Time Buckle va recevoir une très mauvaise mémoire sur toi,
06:21et des triplices !
06:22Je suppose qu'on va devoir laisser le pige sortir du sac, Cheryl.
06:26Pas de soucis, Laverne, ça ne va pas s'ouvrir.
06:28Allons-y, peut-être que quelqu'un à l'avant de la table peut nous aider.
06:31C'est là-bas !
06:32D'accord, Giles, vous avez eu votre petit jeu,
06:35maintenant laissez le pige sortir avant qu'il ne soit en colère avec vous !
06:39Hey, qu'est-ce que tu fais ?
06:42OK, Squeezie, l'aide est arrivée.
06:44Squeezie ?
06:46L'aide est arrivée, mais le sac a disparu !
06:49La fenêtre est ouverte !
06:51La pression est bonne pour toi, Laverne.
06:53Laverne, regarde !
06:55Laverne, regarde !
06:56C'est les mêmes deux fous qui nous ont suivis auparavant !
06:59Qu'est-ce qu'on fait, Cheryl ?
07:01Nous n'avons qu'une seule chose.
07:02Nous devons suivre-les et sauver Squeezie.
07:05Tu sais que tu ne veux pas aller dîner d'abord ?
07:07En tout cas, si on trouve une deuxième chose.
07:09Laverne !
07:10Squeezie peut être en colère.
07:11Mais il est en trouble.
07:12Et il garde nos tickets d'avion.
07:14Bon point, Cheryl !
07:16Allons sauver le pige !
07:18Le train part dans cinq minutes, Boris.
07:21Très bien ! Dans six heures, les plans d'avion détruits seront au bord de notre pays.
07:27Venez en Amérique !
07:28L'armée américaine est en trouble ici !
07:31S.O.S. !
07:33L'eau s'écoule ! Faites-vous du café !
07:35Ça s'arrange.
07:36Utilisez le code international.
07:39J'ai besoin de mon café !
07:41Ils sont en train d'embarquer le Trans-Orient Express.
07:43Quoi que ce soit.
07:45Ils sont en train d'embarquer le Trans-Orient Express.
07:47Quoi que ce soit.
07:48Alors, nous devons les suivre.
07:49Allez !
07:50Vite ! Donnez-nous deux tickets sur ce train !
07:52Sur ce train ?
07:53Oui, et s'il vous plaît, vite !
07:55Mais c'est votre vie !
07:57Ma chère jeune fille,
07:58c'est tellement plein d'agents étrangers morts.
08:01Nous vendons seulement des tickets d'une seule façon.
08:04Laverne, qu'est-ce que tu fais ?
08:05Tu parles au revoir à Squeezie ?
08:06Parce que je n'arrive pas à le faire.
08:08Laverne, comment peux-tu même penser à laisser le pauvre petit Squeezie
08:11dans les poches de ces terribles hommes ?
08:13C'est facile.
08:14Je veux dire, Gérald,
08:15ces deux pognacards savent ce que nous ressemblons.
08:17Nous ne resterions pas cinq minutes sur ce train.
08:19Je suppose que tu as raison.
08:21Mais j'ai une idée.
08:22Allez !
08:23Nous nous déguiserons pour qu'ils ne nous reconnaissent pas.
08:26Ça semble bien, Gérald.
08:27Mais quel genre d'outil
08:28trouverons-nous dans Lost and Found ?
08:30Oh, Gérald,
08:31j'aime cet outil français classique.
08:34Classique ?
08:35Ce petit tutu ne couvre que mon tom-tom.
08:37Arrête de t'inquiéter, tom-tom.
08:39Le train part.
08:40Quoi ?
08:41Oh, ces petits gars,
08:42vous avez des passagers à payer ici.
08:44On dirait qu'ils ne comprennent pas l'anglais, Laverne.
08:46Monsieur l'ingénieur !
08:48Le petit tutu !
08:50C'est pas vous, Gérald.
08:52Oh, nous avons essayé.
08:54Allons-y,
08:55et laissons-le vivre en Paris.
08:57Nous ne pouvons pas abandonner maintenant, Laverne.
08:59Ce petit pognacard compte sur nous.
09:00Nous devons attraper ce train.
09:06Vite, Laverne.
09:07Allez, mets-toi de l'avant.
09:08Je vais t'aider, Shirley.
09:10Dès que j'arrive à l'attraction,
09:11je vais t'attraper.
09:13Tu m'appelleras le matin.
09:15Tu vois ?
09:16On les gagne.
09:17Pour la dernière fois,
09:18petit pognacard,
09:19qui es-tu ?
09:20Pourquoi t'es-tu caché
09:21dans notre secret planche ?
09:23Je suis désolé, monsieur,
09:25mais vous n'obtiendrez jamais
09:26l'information de moi.
09:28Je suis un pognacard,
09:30un pognacard américain
09:31avec un accent rouge.
09:33Laissez-moi vous le dire,
09:35nous avons des façons
09:36de faire des pognacards.
09:39Boris, regarde.
09:41Il y a quelque chose
09:42à propos de ces deux femmes françaises
09:43qui ressemblent très familiales.
09:44Sans doute, c'est ces fous
09:45qui étaient avec le pognacard.
09:48Je vais m'occuper de ces filles.
09:49Pour le bien.
09:52Maintenant, nous verrons
09:53comment elles gèrent
09:54un pognacard.
09:57J'ai une mauvaise sensation
09:58de tout ça, Shirley.
10:00Ne t'en fais pas, Laverne.
10:01La vie est une série
10:02d'au-dessus et d'en-dessous.
10:03J'ai juste remarqué ça.
10:05Oh non !
10:06Oh non !
10:07Shirley !
10:08C'est un pognacard !
10:10Mettez ce truc à l'envers !
10:12On n'est jamais à l'envers !
10:13Qu'est-ce qu'on va faire ?
10:14Bien, ce qu'on ne va pas faire,
10:16c'est paniquer.
10:17Ce qu'on va faire, c'est
10:19crier !
10:21Arrêtez le train !
10:22Non !
10:23Quelqu'un arrête le train !
10:30On dirait que c'est tout, Shirley.
10:32Je veux juste dire
10:33que vous avez été une bonne amie.
10:34Vous aussi, Laverne.
10:35Je vais vous manquer.
10:36Encore plus que Boubou Kitty.
10:37Au revoir, mon monde.
10:45C'est tout !
10:46Je n'ai plus de pieds !
10:49Où sommes-nous ?
10:50Je ne sais pas pour vous,
10:51mais je pense que j'ai juste mort
10:52et que je suis allée au ciel.
10:54Bon après-midi, mesdames.
10:55Je t'attendais.
10:56Oh, waouh !
10:58Toutes ces années,
10:59je pensais que Saint-Péter
11:00était un vieux homme avec un cheveu.
11:02Je suis l'agent secret, John Smith.
11:04J'ai l'obligation de récupérer
11:05ces plans de missiles volés.
11:06Vraiment ?
11:07Est-ce qu'il y a quelque chose
11:08que nous pouvons faire pour vous aider
11:09avec votre travail
11:10ou prendre votre tête ?
11:11Les filles, si vous ne m'aidez pas
11:12à récupérer ces plans,
11:13le futur de notre pays
11:14pourrait être en danger.
11:16C'est ce que j'aime
11:17à propos des vacances.
11:18Pas de responsabilité.
11:27C'est excitant, Laverne.
11:29C'est comme dans le film.
11:32Oui.
11:33C'est comme si vous étiez
11:34dans un film de désastre.
11:36D'accord, les gars.
11:37Je vais compter sur vous.
11:38Ensuite, vous serez vraiment
11:39dans Forrest.
11:42Petite information,
11:43nous serons en sécurité
11:44sur la frontière dans deux heures.
11:46Votre attention, s'il vous plaît.
11:48Nous sommes heureux
11:49d'annoncer un déjeuner gratuit
11:50aux premières deux espèces internationales
11:52qui repartent dans la voiture de dîner.
11:54Forrest, tu entends ça ?
11:57Nous devrions nous dépêcher
11:58avant que l'avion ne s'arrête.
12:00Un, deux...
12:02Voilà, le sac est en sécurité.
12:05Ça a fonctionné, Laverne.
12:06L'ancien truc de diner
12:08l'empêche à chaque fois.
12:11D'accord.
12:12Maintenant, pour la deuxième partie
12:13de mon plan de maître.
12:14Nous devons aller à Squealie
12:15dans ce sac.
12:16Vite.
12:18Oh oh, c'est fermé.
12:19Pas pour longtemps.
12:20J'avais vraiment espéré
12:21que ça allait être ouvert.
12:22Tu sais, je veux dire,
12:23entrer dans la chambre de quelqu'un,
12:24ce n'est pas vraiment poli, n'est-ce pas ?
12:25Bien sûr.
12:26Ce sont des espions.
12:27Ils attendent ce genre de choses.
12:29Le sac !
12:30Mais où est Squealie ?
12:31C'est bon, c'est bon.
12:32Pas de plus, M. L'Oiseau.
12:35Un...
12:36Plus de questions ?
12:37Deux...
12:38Il va tomber sur le toit
12:39quand il voit que c'est fermé.
12:41Trois...
12:45Ha !
12:46Je devrais avoir su
12:47que c'était vous deux, bouffons.
12:49Donnez-moi de l'argent.
12:51Bouffons ?
12:52Maintenant, tu m'écoutes, Squealie.
12:54Nous sommes venus à ta recueillir
12:55et tu devrais être enthousiaste.
12:57Non, non, non.
12:58Mon enthousiasme arrive
13:00quand je dis à Sgt. Tyne
13:01de retourner à ce que tu fais.
13:05On les prendra maintenant, Alex.
13:07Attention, équipe.
13:08J'ai un annoncement à faire.
13:10Retrouvez-les !
13:15J'ai sauvé les plantes.
13:16Oh, sir.
13:17Vous devez avoir une main pour ça.
13:19Oui !
13:20Oh, cette petite fille.
13:21Tu n'as pas dit Simon Says.
13:24Comrade Simon Says,
13:26terminez-le !
13:27Eeg !
13:33Toi !
13:34Oui, c'est moi.
13:35Et c'est mon devoir
13:36de vous rappeler que je suis
13:37un karaté noir.
13:39Katsu !
13:40Yay !
13:43Eh bien,
13:44nous avons la plante de retour.
13:45Mais où est Squealie ?
13:48Yay !
13:50Squealie !
13:51Tu as l'air horrible.
13:53Même pour un poisson.
13:54Mais qu'est-ce qui t'est arrivé ?
13:56Tu ne voudrais pas le savoir.
13:58Ça te ferait tellement mal.
14:01Attention, Squealie !
14:02Tu as activé le Plan Snatcher.
14:04Alors quoi ?
14:05Je voulais obtenir les plans secrets
14:07du Plan Snatcher.
14:08Alors voilà !
14:12Laverne, il vient après nous !
14:14Et où sont les plans ?
14:15Ici, Cheryl.
14:16Katsu !
14:17Ne les donnes pas à moi !
14:19Il faut donner à cette machine
14:20quelque chose pour le fermer.
14:22Oh non, tu ne le fais pas.
14:24Yay !
14:25C'est une mutinité !
14:26Une subordination !
14:28Une kidnapping !
14:29Ne t'en va pas, Squealie.
14:30On reviendra
14:31après avoir sauvé notre pays.
14:33Tu obtiendras une médaille pour ça.
14:34Si tu es vu de nouveau.
14:36Et tu obtiendras un K.P. !
14:38Pour la vie !
14:39Allez, Laverne.
14:40Il faut trouver un endroit
14:41pour les cacher.
14:42Pas à mentionner nous.
14:44Yay !
14:47C'est bon.
14:48C'est bon !
14:49C'est génial !
14:50Tu as les plans ?
14:51Ici.
14:52Ces agents ennemis me reconnaissent.
14:54C'est à dire que tu vas devoir
14:55récupérer les plans
14:56à Paris toi-même
14:57pendant que je fais le décoyage.
14:59Fais gaffe !
15:00Beaucoup de décoys
15:01finissent comme des morts.
15:03On arrivera à la bordure
15:04en quelques minutes
15:05et on pourra attraper les Américains
15:06et récupérer les plans.
15:10Ils vont mettre en danger
15:11le futur de mon pays.
15:12Ils sont en train
15:13d'estimer
15:14l'enfant
15:15qu'ils trahissent ici.
15:16Préparez les unités
15:17d'évacuation d'urgence !
15:24C'est bon, Satchelmouth.
15:26C'est suffisant.
15:27Attention !
15:28En face !
15:29En face droite !
15:30En avant !
15:31A l'arrière !
15:32A l'arrière !
15:33En avant !
15:36Pourquoi je n'ai pas
15:37pensé à ça auparavant ?
15:39C'est la bordure, Cheryl.
15:40Si on croise,
15:41on est perdus.
15:42Ne reste pas là.
15:43Fais quelque chose.
15:44Quoi ?
15:45Donne-moi une pause.
15:46Je sais.
15:47Juste la pause que nous avons besoin.
15:55Je n'aime pas
15:56tomber sur les gens
15:57sans leur appeler d'abord.
15:58Oui, et ils n'étaient
15:59pas trop étonnés
16:00non plus.
16:01Attendez-moi !
16:02Uh-oh !
16:03On laisse passer
16:04ces agents ennemis
16:05directement sur nous.
16:06Cours, Laverne !
16:07Pas la peine.
16:09On les attrapera
16:10quand ils tenteront
16:11de revenir sur la bordure.
16:13On peut s'en aller
16:14dans ce wagon.
16:15Vite !
16:16Terrifique idée, Laverne.
16:18Sauf un petit détail
16:20que tu as appris
16:21à un moment donné.
16:23On dirait qu'on a
16:24oublié quelque chose.
16:25Il n'y a pas
16:26d'hors !
16:27Si ton corps
16:28était aussi malade
16:29que ta bouche,
16:30on n'aurait pas besoin d'un.
16:31Oublie l'hors.
16:32Oublie-le.
16:33C'est tout en bas
16:34sur la bordure.
16:35Tout à bord ?
16:36Hey, ce wagon
16:37est rempli de potatoes.
16:38Il y aura des potatoes
16:39en masse
16:40si je ne peux pas
16:41trouver comment
16:42tirer cette chose.
16:43Ils sont toujours
16:44après nous.
16:45Les agents ennemis
16:46sont incroyablement persistants.
16:47Cela appelle
16:48à l'action militaire.
16:49Prêt sur la ligne de tir.
16:50Dépêchez-vous !
16:51Oh !
16:52Oh, c'est une brume !
16:53C'est une brume !
16:54C'est une brume !
16:55Bien joué, Squeezie.
16:56C'était un boulot.
16:57Je veux dire, un boulot.
16:58Fermez la bordure !
16:59Fermez la bordure !
17:00Fermez la bordure !
17:01Laverne, regarde
17:02où tu vas.
17:03Go !
17:04Go !
17:05Go !
17:06Bien joué, Laverne.
17:07Juste attendre
17:08jusqu'à ce que
17:09Sgt. Turnbuckle
17:10répare ton wagon.
17:11Ouf !
17:14On l'a fait, Cheryl.
17:15Jusqu'ici,
17:16c'est bon.
17:17Parlez-vous de vous-même.
17:18Le poisson a faim.
17:21Bonjour, mesdames.
17:22Nous nous rencontrons à nouveau.
17:23John !
17:24John Smith !
17:26Arrêtez-les !
17:29Vous savez ce que cela signifie, Alex.
17:31Oui.
17:32Sans ces plans secrets,
17:33nous n'aurons pas
17:34d'expensif voyage
17:35à la mine de la salve.
17:37Vous avez sauvé nos vies,
17:39Vous avez sauvé nos vies,
17:40mon beau garçon, n'est-ce pas ?
17:41Eh bien, c'est tout
17:42dans la ligne de tir.
17:43Maintenant,
17:44quels sont nos plans ?
17:45Je les donnerai.
17:46Je les donnerai.
17:47Je les donnerai.
17:48Je les donnerai.
17:49Je les donnerai.
17:51Eh bien, Squealie,
17:52vous l'avez certainement fait.
17:53Attendez jusqu'à ce que le sergent
17:55Pernbuckle en sache de tout ça.
17:58Je ne peux pas croire.
17:59Une nuit dans la ville
18:00avec l'agent Dreamboat.
18:02Oui.
18:03Et c'est merveilleux
18:04que vous puissiez nous rejoindre.
18:05Rejoindre vous ?
18:06C'est mon jour.
18:07Mon jour.
18:08Erreur.
18:09R-O-N-G, erreur.
18:10Vous avez un rendez-vous
18:11avec moi, garçon.
18:12Hein ?
18:13Vous m'avez appelé.
18:14DeFazio,
18:15Beanie,
18:16Falling,
18:17nous nous envoyons.
18:18Nous avons encore un jour
18:19dans nos vélos.
18:20Eh bien, oubliez-le.
18:21Nous nous retrouverons
18:22dans la nuit
18:23en retour de camp.
18:24Dans ce cas, Squealie,
18:25il vaut mieux
18:26que vous vous réveilliez.
18:29Tout est prêt
18:30pour la grande tour, les filles.
18:31Est-ce que c'est vrai ?
18:32Où est Squealie ?
18:33Squealie ?
18:34Oh, euh...
18:35Il ne peut pas y arriver.
18:36Pourquoi pas ?
18:37Euh...
18:38Parce qu'il est juste
18:39sous la couverture.
18:40Laissez-moi sortir d'ici.
18:41Je n'ai pas l'habitude
18:42de me répéter.
18:43Je ne suis pas un chien heureux.
18:48Est-ce un oiseau ?
18:49Est-ce un avion ?
18:50Non, c'est Roger Ramjet
18:51et il va brouiller
18:52le ciel sur Funtown
18:53de suite.
18:54Puis, à 5 h du matin,
18:55a-t-elle échangé
18:56dans ses couloirs
18:57pour des livres ?
18:58Ou est-ce un autre
18:59de ses schémas intelligents
19:00pour sortir avec
19:01le duo dynamique ?
19:02Vous serez le juge
19:03sur Batman,
19:04ici sur la chaîne familiale.
19:18Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations