Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
1
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E010 Switcheroo
Vrapol
Suivre
il y a 2 ans
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
C'est parti pour le showdown !
00:30
C'est parti pour le showdown !
00:32
C'est parti pour le showdown !
01:00
Désolée !
01:01
Désolée ? C'est tout ce que tu as à te dire ?
01:05
Regarde, le chien est un chanteur de patins !
01:07
Un quoi ?
01:08
La seule chose que tu devrais chanter, c'est moi, pas un insecte !
01:11
Donne-le-moi !
01:12
Qu'est-ce que c'est ?
01:13
Regarde, ce livre de patins peut voler !
01:15
Tu vois ça ?
01:16
Arrête !
01:17
Katie, je suis là !
01:18
Arrête !
01:19
Marvin, attrape !
01:20
Je l'ai !
01:22
C'est bon, Flo ?
01:23
Okie-dokie !
01:24
Quelqu'un s'en va !
01:25
Vite !
01:30
Non !
01:34
Ah ?
01:36
Ah !
01:36
Un nouveau hanteramage ?
01:38
Quand vont vos enfants grandir ?
01:39
C'est la petite Miss Bosskill !
01:41
Allez, loin d'ici !
01:42
Tu l'as dit, nous vous tuons bien lorsque nous ne nous simplify pas !
01:44
Trop bien !
01:45
Trop bien !
01:46
Lâche-moi sans se la clipper !
01:48
Pourquoi les tabasses ?
01:50
Pourquoi tu ne les�륙 pas ?
01:52
Parce que je suis trop en colère !
01:54
T'es en colère d'une patine ?!
01:56
Le paisior va pas fonctionner !
01:58
Ça ne va pas marcher. Tu dois devenir folle, tu dois devenir...
02:01
Non, la folle ce n'est pas mon truc.
02:03
Qu'est-ce que tu veux dire que ce n'est pas ?
02:04
Je ne sais pas comment !
02:05
Tu es dégueulasse !
02:06
Ikasa !
02:09
Snagabousa !
02:11
Maintenant tu essaies !
02:18
Bon travail, Stitch.
02:21
Ce forest est rempli d'espèces d'insectes qui se trouvent uniquement sur cette île,
02:24
et notre travail aujourd'hui est de trouver autant d'entre elles que possible.
02:27
Et de rire, bien sûr !
02:29
Combien de temps avant l'heure du déjeuner ?
02:33
Ah, je vais t'attraper !
02:34
L'heure du déjeuner !
02:41
Tais-toi, Stitch !
02:42
C'est une bouscule.
02:45
Bougue ! Ça a l'air délicieux !
02:47
Non, c'est pas bon !
02:48
On doit l'étudier !
02:50
Identifiez-le, s'il vous plaît.
02:51
Mon Dieu, il est un gros gars !
02:53
Quel genre de bétail ?
02:55
Maintenant, voyons !
02:56
Un bétail marblé !
02:58
Aussitôt appelé Lion's Head à cause de ses marquages.
03:01
Waouh, qui savait que Taro était un expert ?
03:03
Hey, je l'ai trouvé !
03:04
Tu l'as bien trouvé, Stitch. Bon travail !
03:07
Attention au caca !
03:08
Tout ce boulot sur un bougue stupide.
03:10
Bougue si c'est dégueulasse !
03:12
Tu l'as dit !
03:13
Regarde celui-là !
03:18
Oh, Rainbow Swallowtail !
03:19
Tu ne les vois jamais !
03:20
C'est l'une des plus rares espèces du monde !
03:22
Bien joué, Sasha !
03:23
Et t'es juste arrivée ici à l'île !
03:25
Bonne chance pour les débutants !
03:27
Sasha, si t'aimes vraiment cette chose,
03:29
Attends, je vais l'attraper pour toi !
03:31
Pas possible, Kenny !
03:32
Laisse-le seul, ne le touche pas !
03:33
Kenny !
03:34
Ah, laisse-le se reposer, Miss Bouscule !
03:36
Non !
03:37
C'est pas possible !
03:38
C'est pas possible !
03:39
C'est pas possible !
03:40
C'est pas possible !
03:41
Laisse-le se reposer, Miss Bouscule !
03:43
Non, Kenny, attention !
03:44
Laisse-le seul !
03:45
T'es folle ou quoi ?
03:46
Qu'est-ce que t'es en train de faire ?
03:47
Hey, reviens ici !
03:50
Regarde ce que t'as fait,
03:51
Tu l'as laissé partir !
03:52
Cette plante est Aristolochia dubilis.
03:55
Les Swallowtails mettent leurs oeufs sur leurs feuilles.
03:57
Oui, c'est ce que le livre dit !
04:00
Regarde ici !
04:01
Des oeufs de Rainbow Swallowtail !
04:03
Beaucoup !
04:04
Ils ressemblent à des jambes !
04:06
Les oeufs et toutes les choses vivantes sont des jambes
04:08
Dans le royaume de la nature, n'est-ce pas, enfants ?
04:12
Voici d'autres !
04:13
Pour les voir si près, c'est incroyable !
04:16
Oui !
04:17
Pour mon goût, j'aimerais manger les oeufs.
04:19
Taro, où vas-tu ?
04:21
Je ne pourrai jamais avoir une autre opportunité comme ça !
04:24
Je veux les observer pendant que je peux !
04:29
Taro !
04:30
Atchakava !
04:35
Je t'ai eu !
04:42
Vous n'avez pas besoin de me trouver !
04:44
J'aurais pu le faire moi-même !
04:50
J'avais si beau rêver !
04:53
Qui pourrait être si rude ?
04:55
Pas nous, quelqu'un d'autre !
04:59
Les gens sont toujours en hurleur !
05:01
Aucune pensée pour l'autre !
05:02
Désolé !
05:04
Peut-être que si tu avais pu sentir ce que c'est comme être quelqu'un d'autre,
05:07
tu ne serais pas si rude et inconscient !
05:09
Atchakava !
05:10
Je t'ai eu !
05:11
Switcheroo !
05:19
Où étais-je ?
05:21
Je vais trouver un endroit plus paisible pour finir mon nap !
05:28
Taro !
05:29
Taro !
05:30
Taro !
05:31
Taro !
05:32
Taro !
05:33
Taro !
05:34
Taro !
05:35
Taro !
05:36
Taro !
05:37
Taro !
05:39
Taro !
05:40
Tu es là ?
05:41
Tu vas bien ?
05:42
Stitch ! Taro ! Vous allez bien ?
05:45
Qu'est-ce qu'il y a ? Stitch ?
05:48
Ça va, on les a trouvés ! Ils sont en paix !
05:51
Oh mon dieu !
05:54
C'était un Yôkai si effrayant !
05:56
Je pensais qu'il allait nous manger !
05:59
Stitch, est-ce que tu pleures ?
06:04
Où est ce Yôkai ? Où ?
06:06
Écoute-le, il est dur ! Je crois qu'il est en train de faire l'histoire d'un Yôkai !
06:11
Quoi ?
06:12
Qu'est-ce que tu m'appelles ?
06:14
C'est qui ?
06:17
Il vaut mieux que tu l'éteignes, toi petit !
06:24
C'est bizarre !
06:25
Qu'est-ce que tu lui as fait, Stitch ? Il fait comme toi !
06:30
J'ai faim...
06:33
J'ai faim...
06:36
Toi, Stitch ?
06:37
Taro ?
06:40
Tu ne peux pas être Taro, je suis Taro !
06:45
Quoi ? Ils ont échangé des corps ?
06:48
Mais comment ?
06:49
Un Yôkai a échangé avec eux !
06:52
Échanger ? Comme pour toujours ?
06:55
Oh non...
06:57
Tu l'as dit !
07:00
Quoi ? Échanger ?
07:02
C'est dégueulasse !
07:04
C'est terrible ! Je ne peux pas me tourner comme ça !
07:07
Au moins, tu n'es pas coincé avec ce couteau !
07:13
Ce Yôkai a le pouvoir d'échanger les personnalités des gens !
07:16
Ma grand-mère m'a dit.
07:17
Son nom est Mabui Tokai !
07:19
Eh bien, il le serait, n'est-ce pas ?
07:21
Et le seul qui peut échanger les deux, c'est Mabui Tokai lui-même !
07:26
Alors, pourquoi ne pas lui demander ?
07:29
Cela ne ferait que pire. Je ne pense pas qu'on veut le faire de nouveau.
07:33
Tu as vu ce qu'il a fait la première fois.
07:35
Jumba, tu as toujours des inventions difficiles et des gizmos.
07:39
Peux-tu faire quelque chose ?
07:44
Est-ce possible que ce processus d'échanger les personnalités
07:46
puisse être utile pour de mauvaises raisons dans les futurs ?
07:49
Bricolage !
07:50
Prends tous mes corps !
07:51
C'est moi, Jumba !
07:53
En même temps, j'ai fait des boules d'échange !
07:55
Extra gras !
07:59
Stitch ? Je veux dire, Taro ?
08:01
Oh, merci. C'est un squash métabolisé, ça me donne du goût.
08:05
J'adore le squash !
08:14
Eh bien, ça a l'air impressionnant, mais ça va fonctionner ?
08:17
Qu'est-ce que tu parles ? Bien sûr que ça va fonctionner !
08:19
Je suis appelé le génie mauvais pour faire des blagues ?
08:21
Simple matière de ré-réverser les matrices de conscience par induction glandulaire.
08:25
Easy-peasy !
08:27
C'est parti pour le switcheroo vers l'arrière !
08:35
Tu vois ? Tout est de nouveau normal !
08:39
Tapotuga ! Tout ce que tu as fait, c'était changer de veste !
08:44
J'ai ajusté pour une petite erreur de calcul.
08:46
Cette fois, c'est sûr !
08:55
Magnifique ! Je suis tout prêt pour Halloween !
08:59
La troisième fois !
09:05
Tu es tiré !
09:08
Tu me tirerais aussi !
09:10
Je ne veux pas rester comme ça pour toujours !
09:12
Encore une fois !
09:15
aide ! Je suis hors contrôle !
09:18
Je ne peux pas arrêter ! Les freins sont morts !
09:21
Stitch ! Je veux dire Taro !
09:23
Tu es dans le corps de Stitch ! Utilise ses puissances pour arrêter la voiture !
09:29
Cours !
09:31
Ne t'inquiète pas ! Je suis là !
09:39
Il oublie que le corps de Taro est comme de la pâte sucrée !
09:48
Merci, peu importe qui vous êtes !
09:50
Je suis heureux d'être obligé de conduire mal !
09:53
Qu'est-ce si quelque chose de vraiment mauvais se passe ?
09:55
Par exemple, qu'est-ce si Hamsterville choisit maintenant d'envoyer un autre de ses attaques ?
09:58
Qu'est-ce qu'on ferait ? On serait inutiles !
10:00
Oui, Taro est toujours Taro, même avec toutes les puissances de Stitch.
10:03
Et en ce qui concerne Stitch...
10:05
Pas de soucis ! Même dans ce corps !
10:12
Je crois que j'ai tiré quelque chose !
10:14
Évidemment, on ne peut pas compter sur les deux !
10:16
Je peux le voir maintenant ! Armageddon !
10:21
SAUVEZ-MOI !
10:25
La fête est terminée ! Personne ne peut vous sauver maintenant !
10:32
On va juste devoir trouver Mabui Tokae.
10:34
Oui ! Excellente idée ! J'aimerais me redimer avec une deuxième invention !
10:39
D'accord ! Et pendant que vous deux faites ça, Taro, Stitch, c'est l'heure de l'entraînement !
10:44
Je l'appelle le Bushwhacker.
10:46
Un véhicule de route et un composteur spécialement conçu.
10:49
Kijimuna, avez-vous de l'idée d'où on peut trouver Tokae ?
10:52
Si je voulais prendre une douche, j'allais chercher l'intérieur !
10:56
Je ne comprends pas, qu'est-ce qu'on fait ici ?
10:58
Tu es celui qui possède tous les pouvoirs en ce moment, Taro !
11:01
Maintenant, nous devons juste améliorer votre confiance un peu, c'est tout !
11:04
Amba Chua ! Allons-y, Taro !
11:08
Je ne veux pas briser mes jambes !
11:10
N'oubliez pas que votre corps est presque indestructible !
11:13
Pourquoi pouvez-vous grimper au plus haut des montagnes et ne pas briser vos jambes ?
11:16
Jompez, jompez ! Doucement, doucement !
11:18
J'ai peur !
11:20
Ne pensez pas à ça !
11:21
Vous serez bien !
11:23
Allez, vous pouvez le faire !
11:24
J'aimerais que vous soyez mieux d'ici !
11:26
3, 2, 1...
11:34
C'est encore plus difficile que je pensais !
11:36
Cela peut nécessiter des mesures plus fortes !
11:44
Aidez-moi ! Il est là !
11:54
Taro, fais quelque chose ! Vite !
12:02
Je vais détruire cette île et tout le monde dessus !
12:05
Juste essayez de m'arrêter !
12:07
Je crois que ma mère m'appelle !
12:10
Nagataro, où vas-tu ?
12:13
Je vais te tuer maintenant !
12:21
Salut !
12:22
Regarde, Plikri l'a tué !
12:24
C'est un Nagaputipha !
12:25
Tu devrais l'affronter, pas t'enfuir !
12:27
Je suis un pacifiste par nature.
12:29
Tu vois ? Avec Bushwacker, on va traverser la plus profonde jungle possible !
12:34
Tu es sûre qu'on va le trouver ici, Kichimuna ?
12:37
Hey, suis-je un esprit gardien de l'île ou pas ?
12:41
Qui a besoin de Taro ? Il doit savoir où est Phoebe !
12:47
Oh, Poutouka ! J'aurais pu faire un meilleur corps qu'une banane !
12:51
Taro, je suis contente de te voir ! Je voulais te remercier pour l'autre jour !
12:54
Quel autre jour ?
12:55
Tu ne te souviens pas ? Tu m'as aidé à porter une grosse bague de groceries jusqu'à la maison !
13:03
Chérie, tu n'as pas l'air comme toi, Taro !
13:06
Taro est un perdant !
13:11
Là, c'était pas si mal ! Qu'est-ce qu'il y a ?
13:14
Chut ! Il est là !
13:19
C'est Mabui Tokae ?
13:21
Mais si on ne peut pas l'éveiller sans le faire en colère, qu'est-ce qu'on va faire ?
13:25
Pour l'instant, on va laisser Sleeping Beauty dormir !
13:37
Et maintenant, je suis coincée comme ça !
13:39
C'est bizarre !
13:40
Je te le dis, Taro, c'est inutile !
13:42
Il n'est pas le plus fort ou le plus courageux, mais il n'est certainement pas inutile.
13:46
Au contraire !
13:48
Hein ?
13:49
Il aide tellement de gens, dans des manières petites mais importantes.
13:54
Oui !
13:55
Regarde, la vie est parfaite, Taro ! Depuis que tu m'as réparée la semaine dernière !
13:59
Tu es un génie, merci !
14:01
Ses bonnes actions ne sont pas aussi spectaculaires que les tiennes, mais il aide aussi à protéger l'île.
14:05
Les deux d'entre vous sont des espirits gardiens.
14:07
Vous avez juste différentes forces et vous nous protégez de différentes façons.
14:11
Tu comprends ?
14:12
Non !
14:13
Tout ce que je sais, c'est que si nous avions été attaquées, Taro aurait eu de l'argent supplémentaire.
14:16
Argent ? Tu penses ?
14:18
Allez !
14:19
Hein ?
14:20
Hein ?
14:23
Ils ont trouvé le Youkai de Switcheroo !
14:25
Okitaka ! J'ai mon sac à cheveux !
14:29
Jumbo Ikkata !
14:31
Oh bien !
14:35
Il n'a pas l'air si inquiétant !
14:37
Chut ! Ne l'éveille pas !
14:39
Vite ! Prends-moi un vieux mélangeur et une boîte d'oignons !
14:43
C'est l'heure de la création !
14:44
Quelle sorte d'invention est-il en train de construire ?
14:46
C'est un cloche d'alarme de thérapie aromathérapique sans stress.
14:48
Il se réveille à l'odeur d'amandes et d'omelettes au fromage.
14:51
Tu es sûr que ce cloche d'alarme sans stress va fonctionner, Jumbo ?
14:54
Je suis un peu stressé juste en le regardant !
14:56
Allons-y !
14:58
Qu'est-ce que tu attends ?
14:59
Allons-y !
15:01
Réveille-toi !
15:02
Ikkapatuka !
15:03
Ikkipadapada !
15:07
Oh, Stitch, qu'est-ce que tu as fait ?
15:09
Ikkipadapada !
15:14
Donc, c'est toi encore !
15:16
Tu n'as pas appris ta leçon !
15:18
Toujours aussi moche que jamais !
15:19
Attends une minute !
15:20
Tu dois nous donner au moins une chance d'expliquer !
15:23
Il n'y a rien à expliquer jusqu'à ce que je puisse le voir !
15:25
Cette insensibilité me rend fou !
15:34
J'ai changé avec Jumbo !
15:36
C'est un cauchemar !
15:37
Une robe moche et seulement deux yeux !
15:39
Jumbo !
15:40
Yuna !
15:41
Yuna !
15:42
Jumbo !
15:43
Je n'y crois pas !
15:45
Attends, je commence !
15:47
Je vais vous apprendre une leçon !
15:51
Akuta !
15:52
Chiganda !
15:53
Comment as-tu le courage, toi insupportable ?
15:56
Il oublie toujours ! Il est coincé dans ton corps !
15:58
Aide-le, Taro !
16:00
Désolé, je suis trop moche !
16:05
Stitch, tu vas bien ?
16:06
C'est parti !
16:08
Jumbo !
16:13
Allez, Taro, c'est à toi !
16:18
Taro ?
16:19
J'ai sauté, as-tu vu ?
16:20
Comment vas-tu ?
16:25
Taro !
16:26
C'est bon !
16:27
J'en ai assez ! J'en ai assez de toi et de l'entière espèce !
16:30
Je vais faire un switcheroo à tous sur l'île !
16:33
Non, attends, tu ne peux pas faire ça !
16:35
Comment saurons-nous qui nous invitons à la fête ?
16:38
Mon cerveau l'a fait !
16:40
Switcheroo !
16:43
Quoi ?
16:44
Regarde ça !
16:45
Des étoiles d'oiseaux !
16:49
Oui, je vois.
16:52
Désolé.
16:53
Kichimuna, qu'est-ce qui se passe ?
16:55
Tokai écoute les étoiles.
16:57
Je ne pense pas qu'elles soient très heureuses.
17:02
Maintenant, les étoiles me disent que tu es celui qui a protégé leurs oeufs.
17:07
Elles aussi me disent que j'étais le seul à être moche.
17:10
Et pour ça, je te remercie.
17:12
Je suis désolé.
17:21
Chapa ?
17:22
Est-ce qu'on est à la seconde ?
17:23
Ou est-ce que je suis de retour ?
17:24
Je suis de retour !
17:25
Chamba 2 !
17:28
Je t'aime mieux sans les étoiles bleues.
17:30
Moi aussi !
17:33
Tu l'as dit.
17:34
Alors, je suppose que tu ne seras pas si rapide à perdre ton temps d'ici.
17:38
J'ai déjà dit que je suis désolé, ne l'appuie pas !
17:40
Oh mon dieu !
17:42
Oups, là je suis de retour.
17:44
Désolé.
17:45
J'ai faim.
17:48
J'ai mal au ventre si je n'ai pas assez dormi,
17:50
donc je pense que je vais trouver un endroit calme pour m'endormir.
17:53
Au revoir.
17:56
Je suppose que ces étoiles ne sont pas si rares.
17:58
Mais elles sont bien jolies.
18:00
On a fait du bien aujourd'hui, n'est-ce pas ?
18:02
Viens, bébé.
18:03
Appelle-moi.
18:05
Qu'est-ce que c'est que ça ?
18:07
Réveille-toi, Stitch.
18:08
Taro reçoit un crédit pour sauver le jour.
18:10
C'est lui qui a protégé les oeufs des étoiles.
18:13
C'est pas possible !
18:14
Personne n'aurait pu faire ça !
18:15
Tu appelles ça un bon acte ?
18:16
Tu sais, Stitch,
18:17
si tu me donnais des leçons sur comment être un peu plus comme toi,
18:20
ça serait un bon acte.
18:22
Impossible !
18:26
Comment ça va ?
18:28
Pathétique !
18:29
Ok, comment ça va ?
18:31
C'est un bruit ou un cris ?
18:38
Je n'ai jamais fait ça.
18:42
Hey ! Hey, je m'amuse bien ici !
18:45
Allons-y !
18:46
Prends ça !
18:47
Je t'en prie !
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
19:05
|
À suivre
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E025 Wormhole
Dyranzo
il y a 2 ans
19:04
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E028 The Return of Ploot
Dyranzo
il y a 2 ans
19:05
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E020 Tigerlily
Dyranzo
il y a 2 ans
19:09
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E019 Stitch Power
Dyranzo
il y a 2 ans
19:05
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E029 Experiment Zero
Dyranzo
il y a 2 ans
19:04
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E023 Shrink
Dyranzo
il y a 2 ans
19:04
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E030 Son of Sprout
Dyranzo
il y a 2 ans
19:05
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E007 Link-age
Vrapol
il y a 2 ans
19:04
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E012 A Recurring Nightmare
Vrapol
il y a 2 ans
9:50
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E017 Pokopon
Dyranzo
il y a 2 ans
19:09
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E011 Dads Day
Vrapol
il y a 2 ans
19:09
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E006 Princess Penny
Vrapol
il y a 2 ans
19:08
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E004 Sasha
Vrapol
il y a 2 ans
19:04
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E016 The Blue Panther
Dyranzo
il y a 2 ans
19:06
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E013 The Return of Amnesio
Vrapol
il y a 2 ans
9:27
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E008 Pteranodon!
Vrapol
il y a 2 ans
19:09
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E015 The Return of 627
Vrapol
il y a 2 ans
19:05
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E022 Hamsterviel’s Epic Secret
Dyranzo
il y a 2 ans
19:04
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E021 Nosy Meets Tigerlily
Dyranzo
il y a 2 ans
19:04
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E026 Stitch, Going to Tokyo Disneyland!
Dyranzo
il y a 2 ans
19:08
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E005 Stitch Vs. Captain Khan
Vrapol
il y a 2 ans
19:02
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E014 Hunkahunka Burnin’ Angel
Vrapol
il y a 2 ans
19:06
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E024 Stitchman Meets Bonnie and Clyde
Dyranzo
il y a 2 ans
19:09
Stitch! Stitch! S2 The Mischievous Aliens Great Adventure Season 2 E018 A Little Hamster Love Pleakley Loves Hollywood
Dyranzo
il y a 2 ans
19:09
Stitch! Stitch! Best Friends Forever S03 E010 Stitch’s Birthday Part 2
Vrapol
il y a 2 ans
Écris le tout premier commentaire