Scooby Doo! Mystery Incorporated Scooby Doo! Mystery Incorporated S02 E003 The Night the Clown Cried II Tears of Doom

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *Musique de l'anime*
00:19 *Musique de l'anime*
00:42 *Musique de l'anime*
01:03 *Musique de l'anime*
01:24 *Bruit de porte qui s'ouvre*
01:25 *Musique de l'anime*
01:25 *Musique de l'anime*
01:26 *Musique de l'anime*
01:26 *Musique de l'anime*
01:27 *Musique de l'anime*
01:27 *Musique de l'anime*
01:28 *Musique de l'anime*
01:28 *Musique de l'anime*
01:29 *Musique de l'anime*
01:29 *Musique de l'anime*
01:30 *Musique de l'anime*
01:30 *Musique de l'anime*
01:31 *Musique de l'anime*
01:31 *Musique de l'anime*
01:32 *Musique de l'anime*
01:32 Qui êtes vous ? Docteur Henkelfus ! Je suis tellement triste ! Pouvez-vous m'aider ? J'aimerais essayer une petite thérapie d'agression.
01:40 Et c'est comme ça !
01:42 Je dois m'en prouver à Daphné ! Et je sais exactement comment !
01:54 Doc, je pense que j'ai eu une défaite !
01:57 Docteur Henkelfus ?
02:02 L'ÉPISODE 5 "LA CAUSE DU DÉFAT"
02:08 "La Cause du Défat"
02:12 "La Cause du Défat"
02:21 Fred ?
02:40 Surprise !
02:40 Qu'est-ce que tu fais ?
02:41 Je fais ça pour toi ! C'est ce que tu veux, n'est-ce pas ? Romantique, hein ?
02:48 Fred Jones, c'est trop tard pour ça ! Je suis avec un homme maintenant, Baylor Hotner. Il et moi, on est sérieux. Je suis encore en train de m'y mettre. Et tu devrais aussi.
02:59 Mais...
03:10 Tu penses que ça marche, Scoob ?
03:12 Oui ! Non, pas vraiment.
03:15 J'hate pas d'avoir de cheveux !
03:17 Gros ! Gros !
03:19 Pauvre Shaggy. C'est un bon garçon.
03:24 Fred, regarde. N'est-ce pas ton thérapeute ?
03:27 Fred ?
03:28 Frédéric, fais attention !
03:31 Hein ? Quoi ?
03:32 N'est-ce pas votre thérapeute, Docteur Henkelfus ?
03:34 Quoi ? Non, je ne vois pas de thérapeute. Pourquoi tu dis ça ? Tu veux dire que je devrais voir un thérapeute ? Parce que je n'ai pas de problème. Je suis complètement sans problème.
03:43 Et ce thérapeute que tu ne vois pas ? Il est parti.
03:45 Quoi ? Ah, oui. Je crois. Il est parti. Comme Daphne.
03:51 Greg, on reviendra bientôt. On va aller chercher de l'hair faux.
03:54 Personne ne s'intéresse plus à la résolution de mystères ?
03:58 Moi, je m'intéresse. Tu as encore moi.
04:00 Pas moi.
04:01 Tout. Coupe-le tout. Ne me donne pas cette visage, Gorgeous G. Je veux dire. C'est tellement perdu.
04:11 Mais, ma chérie, tu ne peux pas couper ça. C'est magnifique.
04:14 Non, je suis magnifique. Le vêtement, c'est juste le vêtement.
04:18 A qui tu parles, fille ? Je suis un vêtementiste.
04:20 Amen à ça, Gorgeous G. Le meilleur en Crystal Cove. Maintenant, s'il te plaît.
04:25 [Bruit de machine à cuisson]
04:33 Bien. Comme ma mère l'a toujours dit, la chaleur est comme la chaleur fait.
04:40 Alors, regarde tout ce que c'est que la chaleur dans le miroir de bain. C'est troisièmement.
04:45 [Bruit de pas]
04:47 Ils reviennent. Pour Fred.
05:01 Pourquoi ? Pourquoi revenir ? Maintenant.
05:04 Je ne sais pas. Mais ce serait le bon moment de se rapprocher des enfants de nouveau, Angel.
05:13 Je ne suis pas Angel Dynamite, Ricky. Je suis Cassidy Williams. Et je ne le ferai pas. Je ne vais pas entraîner ces enfants de nouveau.
05:19 Ils sont des bons enfants. Mieux que nous.
05:23 Ah, oui. La naïve Cassidy que j'ai une fois amoureuse.
05:27 Tu es prêt à prêter la vie à tout le monde dans Crystal Cove sur ça ?
05:32 Hey, qu'est-ce qui prend de cette fille si longtemps ?
05:37 Elle aime elle-même juste un peu trop, si tu me demandes.
05:41 [Cri de la femme]
05:43 Qu'est-ce que c'était ? Gorgeous G ?
05:48 Gorgeous G !
05:51 Je ne peux pas faire un truc avec mes cheveux. Je suis tellement fou.
05:56 S'il vous plaît, faites-moi beau comme une fleur.
06:00 J'ai du cheveu rouge, du cheveu rouge, du cheveu noir, du cheveu jaune et...
06:08 Je veux juste des cheveux déchirés.
06:09 Je suis sûr qu'ils ont des cheveux déchirés. Cheveux déchirés. Cheveux déchirés.
06:13 Oh, non ! Ils sont comme des oignons !
06:17 C'est quoi, ma petite ?
06:18 Mais qu'est-ce qu'il y a avec tous les paparazzis ?
06:30 C'est le nouveau publiciste de la ville, J.R. Kipple. Le maire Nettles l'a emprisonné il y a quelques semaines.
06:34 Prenez des photos de toute la destruction. Voyez si vous pouvez mettre ce chat dans la photo.
06:38 Ça va faire un petit "something something" dans la histoire de la nouvelle. Faire qu'elle s'écrase.
06:41 Mais, Mr. Kipple, je ne suis pas si sûre que c'est une bonne idée. Je ne veux pas causer de panique.
06:45 T'es fou ? La panique est une bonne publicité. Une frenzy de nourriture. Une fête de peur. C'est pour ça que la nouvelle existe.
06:51 Avec ces abductions par les Clowns Crybabies, on va mettre la Cove de cristaux de retour sur le map comme un grand endroit scure pour se vacater.
06:57 Je n'aime pas mes citoyens être abductés par les Clowns Evil Manbabies. Je veux que ce mystère soit résolu.
07:02 [Musique]
07:14 Ça va bien, mon ami !
07:16 [Musique]
07:20 Regardez ça !
07:21 Je pense que nous avons trouvé notre premier clou.
07:24 Ça a l'air d'être un type de cathode ou une partie d'un chip de transpondeur.
07:27 Salut, gang.
07:28 [Musique]
07:32 [Musique]
07:34 Bizarre.
07:35 Regarde, je veux juste dire que je sais que tu es fière de moi et je ne te blâme pas. Mais si je peux t'aider...
07:41 Pas de façon, Angel Cassidy Dynamite Williams, ou quoi que ce soit ton nom. Il y a un ancien saint dans la Cove de cristaux.
07:47 Fous-moi une fois.
07:49 Chaud sur... Chaud sur toi ?
07:52 Un... Un fou, il a été fou de nouveau.
07:55 Oui, fous-moi ce qu'il a dit.
07:58 D'accord, je... Je comprends.
08:01 Soyez en sécurité.
08:03 Ne me dites pas ce qu'il faut faire !
08:06 [Musique]
08:14 Daphne, celui-ci vend vraiment la petite fille innocente de la petite ville. Ils vont t'aimer.
08:18 Tu penses vraiment, Baylor ?
08:20 Chérie, tu vas être une bataille.
08:22 Je ne pense pas que ça marche du tout. C'est stupide.
08:25 Essaie celui-ci, Daphne.
08:27 Ou comment ça ?
08:29 Tu as besoin d'un gros sac.
08:31 Fred ?
08:32 Tu sais quel dégueulasse tu es ? Tu peux l'utiliser comme un bébé et...
08:35 Et flipper tout seul comme tu le fais normalement et personne ne le saura.
08:38 C'est... C'est génial.
08:41 Si tu cherches quelque chose de nouveau, Daph, essaie ça.
08:43 Ça vient en perrier, rincon, lavendre, orchide, héliotrope, mulberry, magenta, violet et indigo.
08:51 Je pense qu'on devrait tous les avoir.
08:54 Oh, Baylor, tu sais exactement ce que la fille veut.
08:57 Norville, je suis vraiment reconnaissant de te faire conduire à l'office de plastique.
09:07 Je ne voulais pas venir seul, mais je veux que tu saches que je ne prends que un pamphlet.
09:10 Juste parce que tous tes amis le font, ça ne veut pas dire que tu dois, Mme Rogers.
09:15 Qu'a dit le chien ?
09:17 Il a dit que tu étais parfaite et belle, comme tu es, maman.
09:20 Comment naïf. Je veux dire, comment douce.
09:24 Mon dieu, quelqu'un a vraiment fait un numéro sur l'office de plastique.
09:31 Qu'est-ce que c'est que cet aigle parfait ?
09:34 Il l'a pris ! Il l'a pris le docteur !
09:38 Qui a fait ça ?
09:39 Un clown ! Un clown malade !
09:42 Norville, tu n'es pas très courageux pour un général.
09:49 Comme maman ! Je suis sous le couvert, tu te souviens ?
09:52 Hotdog, Water and I ont analysé le chip que nous avons trouvé.
09:56 C'est un transmetteur.
09:57 Donc, nous avons fabriqué ce radio de transistors pour récupérer le signal.
10:00 Ce qui nous conduira directement au clown malade.
10:08 Je peux le rencontrer et le donner à Daphne comme un cadeau pour lui montrer combien je l'aime.
10:12 Allez, gang, allons chercher le clown malade.
10:16 On dirait qu'il y a un clown malade.
10:18 On dirait que c'est un clown malade.
10:20 On dirait que c'est un clown malade.
10:22 On dirait que c'est un clown malade.
10:24 On dirait que c'est un clown malade.
10:26 On dirait que c'est un clown malade.
10:28 On dirait que c'est un clown malade.
10:30 On dirait que c'est un clown malade.
10:32 On dirait que c'est un clown malade.
10:34 On dirait que c'est un clown malade.
10:36 On dirait que c'est un clown malade.
10:38 On dirait que c'est un clown malade.
10:40 On dirait que c'est un clown malade.
10:42 On dirait que c'est un clown malade.
10:44 On dirait que c'est un clown malade.
10:46 On dirait que c'est un clown malade.
10:48 On dirait que c'est un clown malade.
10:50 On dirait que c'est un clown malade.
10:52 On dirait que c'est un clown malade.
10:54 On dirait que c'est un clown malade.
10:56 On dirait que c'est un clown malade.
10:58 On dirait que c'est un clown malade.
11:00 On dirait que c'est un clown malade.
11:02 On dirait que c'est un clown malade.
11:04 On dirait que c'est un clown malade.
11:06 On dirait que c'est un clown malade.
11:08 On dirait que c'est un clown malade.
11:10 On dirait que c'est un clown malade.
11:12 On dirait que c'est un clown malade.
11:15 [bruits de pas]
11:20 [bruits de pas]
11:22 [bruits de pas]
11:25 [bruits de pas]
11:27 J'ai trouvé que J.R. Kippel a disparu quelques minutes après le crépitement du clown.
11:31 Je n'ai rien !
11:32 Ouais, moi non plus, Scoob.
11:35 Je vois où elle est allée.
11:36 Monsieur Kippel, j'ai noté que vous êtes arrivé rapidement et que vous avez eu de la chance de prendre des images.
11:42 La chance n'a rien à voir avec ça, garçon sans-chaussures. Un bon publiciste fait que les nouvelles arrivent.
11:46 Oh, Daphne, j'étais tellement inquiète. J'ai tout regardé pour toi.
11:51 Oh, Doodle, ma petite fille ! Comment as-tu trouvé ma place ?
11:55 Je suis tellement amoureux de toi que j'étais attiré par toi.
11:59 Ouais ? Je l'étais tellement attiré que j'ai tiré avec mon pistolet et j'ai bien battu.
12:03 Tu sais, Scoultchum, tu pourrais faire un peu de travail sur ce six-pack.
12:08 Moi et les garçons de Dusk ont un super ab-workout. Je vais le envoyer.
12:11 As-tu dit à lui, mon petit "cheesecake" de la pomme de la pomme ? Non ?
12:15 D'accord.
12:17 Daphne et moi, on part pour Hollywood. Ce soir. Ensemble.
12:21 Je vais lui faire une star.
12:24 en fait, je veux plus de couverture. Qu'est-ce que je fais pour payer les éditeurs de la télé ? Si tu ne fais pas les histoires, je te dis de faire les histoires.
12:48 Cet homme doit être le Clown de Crybaby. Il est un vieux, si j'ai vu un.
12:53 Chinkies, regarde !
12:55 Monsieur Kimball !
12:58 J'ai une lumière derrière vous !
13:00 Toi, Nimrod, sors de mon fenêtre !
13:03 C'est hors contrôle ! Il faut arrêter ce Clown !
13:10 Prends Fred.
13:18 Pourquoi un Clown de Crybaby achète un thérapeute, un maquetteur, un chirurgien en plastique et maintenant un publiciste ?
13:24 Hotdogwater et moi avons épuisé les archives de computer pour trouver un lien commun liant les 4 personnes.
13:29 Nous n'avons rien trouvé.
13:30 Rien.
13:31 Le gros zéro.
13:32 Les 4 ne se connaissaient même pas. Il n'y a pas de connexion.
13:35 Nous faisons juste tourner nos roues.
13:36 Daphne ! Ne vas pas !
13:38 Roues ! Les différents boucles sur une roue se trouvent tous dans un hub, n'est-ce pas ?
13:43 Gang, je pense que j'ai résolu ce mystère. Et tu sais ce que ça signifie ?
13:46 - Qu'est-ce que tu veux ? - Chinois.
13:49 J'adore le chinois.
13:50 Non, ça signifie que c'est le moment de trapper.
13:53 La zone verte est pour l'emballage des corps.
13:59 La zone verte est pour l'emballage des corps.
14:01 Tu sais ce qui me fait triste ?
14:19 Tous ces sièges vides.
14:21 J'aimerais avoir assez d'amis pour filmer tout ce vol.
14:27 Mais j'ai toi.
14:29 Et je vais te ramener à mon spéciale ville de clowns.
14:33 Baccarat !
14:35 Ça va être un vol très rapide.
14:39 Bienvenue à bord d'Airshag et Scoob.
14:44 S'il vous plaît, profitez de votre vol.
14:46 - Sortez de mon vol ! - J'ai peur !
14:49 Regarde, Scoob !
14:51 [Bruit de détonation]
14:53 [Bruit de détonation]
14:55 [Bruit de détonation]
14:57 [Bruit de détonation]
14:59 - Ça doit faire ça ? - Non.
15:01 On va devoir improviser.
15:03 [Bruit de détonation]
15:05 [Bruit de détonation]
15:07 [Rires]
15:09 Quoi ?
15:11 [Rires]
15:13 Ne me fais pas pleurer !
15:15 Tu ne me plairas pas pendant que je pleure !
15:17 Mon gars, on t'aime pas maintenant !
15:21 [Bruit de détonation]
15:23 Je suis le seul pilote et bombardier professionnel.
15:28 Donc vous deux êtes en contrôle de terre.
15:30 - Velma, prends le vol ! - Hein ?
15:35 [Bruit de détonation]
15:37 [Bruit de détonation]
15:39 [Bruit de détonation]
15:41 [Bruit de détonation]
15:43 [Rires]
15:45 [Bruit de détonation]
15:47 [Bruit de détonation]
15:49 [Bruit de détonation]
15:51 [Bruit de détonation]
15:53 [Bruit de détonation]
15:55 [Bruit de détonation]
15:57 [Bruit de détonation]
15:59 [Bruit de détonation]
16:01 [Bruit de détonation]
16:03 [Bruit de détonation]
16:05 [Bruit de détonation]
16:07 [Bruit de détonation]
16:09 Où est-ce que mon délire de détonation est allé ?
16:13 [Rires]
16:15 [Bruit de détonation]
16:17 [Bruit de détonation]
16:19 [Bruit de détonation]
16:21 [Bruit de détonation]
16:23 [Bruit de détonation]
16:25 [Bruit de détonation]
16:27 [Bruit de détonation]
16:29 [Bruit de détonation]
16:31 [Bruit de détonation]
16:33 [Bruit de détonation]
16:35 [Bruit de détonation]
16:37 [Bruit de détonation]
16:39 [Bruit de détonation]
16:41 [Bruit de détonation]
16:43 [Bruit de détonation]
16:45 [Bruit de détonation]
16:47 [Bruit de détonation]
16:49 [Bruit de détonation]
16:51 [Bruit de détonation]
16:53 [Bruit de détonation]
16:55 [Bruit de détonation]
16:57 [Bruit de détonation]
16:59 [Bruit de détonation]
17:01 [Bruit de détonation]
17:03 [Bruit de détonation]
17:05 [Bruit de détonation]
17:07 [Bruit de détonation]
17:09 [Bruit de détonation]
17:11 [Bruit de détonation]
17:13 [Bruit de détonation]
17:15 [Bruit de détonation]
17:17 [Bruit de détonation]
17:19 [Bruit de détonation]
17:21 [Bruit de détonation]
17:23 [Bruit de détonation]
17:25 [Bruit de détonation]
17:27 [Bruit de détonation]
17:29 [Bruit de détonation]
17:31 [Bruit de détonation]
17:33 [Bruit de détonation]
17:35 [Bruit de détonation]
17:37 [Bruit de détonation]
17:39 [Bruit de détonation]
17:41 [Bruit de détonation]
17:43 [Bruit de détonation]
17:45 [Bruit de détonation]
17:47 [Bruit de détonation]
17:49 [Bruit de détonation]
17:51 [Bruit de détonation]
17:53 [Bruit de détonation]
17:55 [Bruit de détonation]
17:57 [Bruit de détonation]
17:59 [Bruit de détonation]
18:01 [Bruit de détonation]
18:03 [Bruit de détonation]
18:05 [Bruit de détonation]
18:07 [Bruit de détonation]
18:09 [Bruit de détonation]
18:11 [Bruit de détonation]
18:13 [Bruit de détonation]
18:15 [Bruit de détonation]
18:17 [Bruit de détonation]
18:19 [Bruit de détonation]
18:21 [Bruit de détonation]
18:23 [Bruit de détonation]
18:25 [Bruit de détonation]
18:27 [Bruit de détonation]
18:29 [Bruit de détonation]
18:31 [Bruit de détonation]
18:33 [Bruit de détonation]
18:35 [Bruit de détonation]
18:37 [Bruit de détonation]
18:39 [Bruit de détonation]
18:41 [Bruit de détonation]
18:43 [Bruit de détonation]
18:45 [Bruit de détonation]
18:47 [Bruit de détonation]
18:49 [Bruit de détonation]
18:51 [Bruit de détonation]
18:53 [Bruit de détonation]
18:55 [Bruit de détonation]
18:57 [Bruit de détonation]
18:59 [Bruit de détonation]
19:01 [Bruit de détonation]
19:03 [Rire]
19:05 [Musique]
19:09 [Musique]

Recommandée