Class of 3000 Class of 3000 S02 E011 Take a Hike!

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:31Depuis quand es-tu devenu un Scout Cupcake ?
01:33Depuis qu'elle était dans le second cri.
01:35Comment tu sais ?
01:36On sait tout sur une personne si on l'aime assez.
01:39Et elles sont assez riches pour emprunter un investigateur privé pour suivre tous leurs mouvements.
01:44T'es un Scout Cupcake.
01:45T'as un problème avec ça ?
01:47Non.
01:47Bien. Parce que je n'achète pas ces sacs d'argent pour rien.
01:52Bien, je suis sûr que tu as les compétences pour survivre ici dans la forêt, Tamika.
01:55Mais tu dois toujours avoir un ami.
01:57Je serai ton ami !
01:59Ok, Tamika, tu es avec Madison.
02:01Eddie, tu es avec moi.
02:02Je n'arrive pas à croire comment elle s'en va.
02:04Elle vient tout de suite.
02:11Je suis désolé, mais cette voyage dans la forêt n'est que pour ceux qui ont le signe de permission.
02:19Hey ! Ce ne sont pas nos instruments ?
02:21Oui.
02:23Donc c'était toi qui s'est emporté dans ma maison pour emprunter mon trompette la nuit dernière.
02:28Je vous ai amenés ici parce que cette forêt possède les meilleurs acoustiques de la Mississippi.
02:32Allons-y, les gars.
02:33Allons-y.
02:38Oh, non.
02:39Cette forêt peut être la maison de Good Acoustic Sonny, mais c'est aussi la maison de nos animaux.
02:44J'en ai marre.
02:45Allons-y, Tamika. Il n'y a rien à peur.
02:47Je n'en ai pas peur.
02:48J'ai juste de la common sense.
02:50Laissez-moi imaginer.
02:51Tu as un badge pour la common sense ?
02:52Tu vois, ils n'ont pas de badge pour la common sense.
02:55J'ai essayé de leur donner un badge pour la common sense, mais ils m'ont dit qu'il n'y avait pas de badge pour la common sense.
03:00Par rapport à ce signe, il s'appelle la forêt Point of No Return.
03:03Point of No Return ?
03:05Mais j'aime retourner des points.
03:07Oh, ce n'est qu'un nom.
03:09Allons-y.
03:10J'ai jamais trompé ?
03:11Non.
03:12Non, pas du tout.
03:13Exactement.
03:14Prends ton pote et allons-y.
03:15Très bien.
03:16Allons-y.
03:17Mais si tu ne retournes pas, tu ne seras pas là pour m'entendre dire que je t'ai dit.
03:21Je vais dire ça maintenant.
03:22Je t'ai dit.
03:26Hey, tu ne devrais pas suivre ces fous dans cette forêt ?
03:29Je sais que tu n'as pas de badge pour la common sense.
03:31Si tu n'y vas pas, je ne peux pas y aller.
03:32Oui, tu peux.
03:33Dans la forêt.
03:34Parce que nous sommes des amis.
03:36Tu vois, c'est des gens comme ça qui font que c'est impossible pour moi d'obtenir mon badge de disposition.
03:51Pas mal.
03:52Tu vois ?
03:53Maintenant, qu'est-ce que vous attendez ? Faisons ce truc.
04:04Qu'est-ce que c'était ?
04:05Probablement juste le ventre de Filly Phil.
04:07Pas vrai, Filly Phil ?
04:08Non.
04:09Tamika m'a vendu six boîtes de cupcakes en route ici.
04:11Je viens de finir la dernière boîte.
04:13C'est bon.
04:22Pas besoin de paniquer.
04:23C'est juste un panneau d'oiseaux.
04:25Tout le monde se déplace derrière moi.
04:27Et on va marcher lentement de l'un à l'autre du tunnel.
04:39Ok, tout le monde.
04:40J'ai ça sous contrôle.
04:41Il reste un tunnel.
04:42Suivez mon conseil.
04:49Des cyclopes !
04:52Hein ? Un oeil.
04:53Pas de perception de profondeur.
04:56Quoi ?
04:57Ne vous inquiétez pas.
04:58On a tout ce dont on a besoin.
05:00Si vous voulez les préparer pour nous éteindre, vous avez raison.
05:02Non.
05:03Je veux dire, prenez vos instruments.
05:04Bonne idée.
05:05Ils vont éteindre ceux-là avant d'être trop pleins pour nous éteindre.
05:07Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
05:09C'est la musique qui déchire le sauvage.
05:11Je pense que c'est juste une mythe.
05:13Les cyclopes devraient être une mythe aussi.
05:15Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:39C'est la musique qui déchire le sauvage.
05:40Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:41Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:42Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:43Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:44Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:45Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:46Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:47Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:48Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:49Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:50Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:51Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:52Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:53Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:55Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:56Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:57Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:58Mais il est là, n'est-ce pas ?
05:59Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:00Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:01Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:02Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:03Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:04Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:05Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:06Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:07Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:08Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:09Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:10Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:11Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:12Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:13Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:14Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:15Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:16Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:17Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:18Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:19Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:20Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:21Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:22Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:23Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:24Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:26Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:27Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:28Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:29Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:30Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:31Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:32Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:33Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:34Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:35Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:36Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:37Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:38Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:39Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:40Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:41Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:42Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:43Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:44Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:45Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:46Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:47Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:48Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:49Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:50Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:51Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:52Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:53Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:54Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:55Mais il est là, n'est-ce pas ?
06:57Faites-le tomber maintenant
07:10Madison !
07:12Madison !
07:16Qu'est-ce que tu fais là ?
07:17T'es la seule qui m'a dit que tu devais rester à deux pieds de moi
07:20Je sais, mais comme on est des amis, je voulais faire quelque chose de spécial pour toi
07:25Alors je suis allée chercher tous ces beaux trucs
07:28Je sais pourquoi, mais un groupe de trucs a peint des couleurs différentes
07:31Il y en avait des jaunes, des bleues, des grises et des pinces
07:34Oui, je sais !
07:36Ces couleurs sur les trucs sont censées marquer la route pour que les hikers ne se dépassent pas
07:40Pourquoi t'as pas fait attention quand Sunny a expliqué tout ça ?
07:42Hum...
07:43Ces couleurs sont des marquages de route que tu utilises pour te rappeler où tu es quand tu vas hiker
07:47Si on se sépare, juste suivez la route bleue et ça te ramènera à la maison
07:51Je pense que je vais t'appeler Mr. Leggy Worm
07:55Bonne chance
07:56Madison, tous les hikers dans ces bois doivent suivre ces routes pour trouver leur chemin de retour
08:03Alors on les met juste de l'avant
08:05Pas de problème
08:08Peut-être pas celui-là
08:10Pas celui-là
08:11Peut-être qu'il vient de là-bas
08:13Tu ne sais pas d'où viennent ces arbres, n'est-ce pas ?
08:15Non, mais ce qui est important c'est que nous recherchions les arbres ensemble
08:18Parce que nous sommes des amis
08:20Non, ce qui est important c'est que nous retournions à cette cave
08:23Et espérons que Sunny, au contraire du mythe populaire, retourne
08:27Je suis sûre qu'il sait la route de ces bois
08:29Okie-dokie
08:30Alors, quelle est la route de cette cave ?
08:39Oh non, on a perdu !
08:41Ding, ding, ding !
08:45Le jour de la sortie
08:48Oh mon dieu, vous pouvez croire à quel point on a sonné là-dedans ?
08:51C'était bien la route ou quoi ?
08:53Oui Sunny, l'acoustique là-dedans était bien
08:55Même Eddie pleurait bien là-dedans
08:57Les animaux, la neige, tellement sombre, tellement, tellement froid
09:04Oui, ça ne sonne presque pas bien ici
09:07Hey, vous voyez Madison et Tamika ?
09:09Où sont-ils ?
09:11Aide ! Est-ce que quelqu'un peut nous entendre ?
09:13Quelqu'un aide !
09:15Je ne peux pas croire ! Il n'y a personne ici, on va mourir !
09:19Attends Tamika, qu'est-ce que le mot de l'esclave Cupcake ?
09:22Reste calme
09:31Ok Madison, tu entends ça ?
09:33Tu dois faire comme Tamika, reste calme
09:38Madison ?
09:44Bonne journée à vous les oiseaux
09:48Bon après-midi Mr. Squirrel
09:53Excusez-moi, Miss Squirrel, désolé
09:57Oh, Mrs. Squirrel, excusez-moi encore
10:02Madison ?
10:03Oui mon ami ?
10:04Arrête d'être si calme !
10:08Il n'y a aucun signe d'eux, Sunny
10:10Il s'est peut-être passé trop loin dans les bois et s'est perdu
10:13On va devoir aller le chercher
10:15Hey Sunny, qu'est-ce qui nous empêche d'aller trop loin dans les bois et d'être perdu aussi ?
10:19Eh bien, tu vois quelque chose Filly Phil ?
10:23Je vois des arbres !
10:25Et maintenant ?
10:26Plus d'arbres !
10:28Oh, je vois un Willy Bumper !
10:30N'est-ce pas un arbre ?
10:31Oui, mais un très bon arbre
10:33Oh mon dieu, je pense qu'il est cross-polliné
10:36Arrête d'être si calme !
10:38Madison, c'est de ta faute qu'on s'est perdus
10:41Tu pourrais au moins avoir la décence pour t'en faire un peu plus
10:44Mais Tamika, regarde-les, ils sont si mignons !
10:50Eh bien, il n'y a rien de plus agressif que l'après-midi pour que j'aille travailler mon appétit
10:54Au moins j'ai mon sac plein de trucs de cupcakes
10:57Plus de cupcakes ?
11:06Tu veux dire que tu as pris le dernier morceau de nourriture qu'on avait
11:08et que tu l'as emmené chez ces rats avec des couilles ?
11:11Utilise ta voix à l'intérieur Tamika
11:13Les pauvres choses ont du mal à se déguster comme ça
11:16Mais on n'est pas à l'intérieur Madison !
11:18On ne pouvait pas être plus à l'extérieur !
11:22AIDEZ-MOI !
11:24SAUVEZ-MOI DE CELA !
11:26Tamika, les créatures de la forêt sont en train de se déguster !
11:37Madison !
11:39Tamika !
11:41Il n'y a encore aucun signe d'eux
11:43Et c'est trop sombre pour continuer à regarder
11:45Vous devez retourner à l'école pendant que j'organise une fête de recherche pour Madison et Tamika
11:48Mais on ne peut pas retourner jusqu'à ce qu'on sache s'ils sont bien
11:51Désolé les enfants, mais prenez soin d'eux
11:54Au moins ils ont l'un l'autre
12:07C'est dégueulasse !
12:09Encore une fois souris !
12:11Vous avez juste votre semaine d'alimentation de fibres là-bas !
12:16Merci !
12:19Disons des histoires de fantômes ! J'adore les histoires de fantômes, n'est-ce pas ?
12:22Je suppose...
12:24C'est un peu pour les bébés, mais je suppose qu'ils sont bien
12:26Une fois, il y avait un fantôme qui s'appelait Ghosty Woasty
12:32Ghosty Woasty adorait faire peur aux gens qui étaient perdus dans les bois
12:36Ghosty Woasty était un fantôme quand il était vivant et il portait toujours son axe
12:39Même en tant que fantôme !
12:44Ok, voici la bonne partie
12:46Une nuit, Ghosty Woasty a trouvé deux filles perdues dans les bois
12:52Donc il s'est mis sur l'un d'entre elles, a tiré son axe au-dessus de sa tête et...
13:03Bruit de bavure
13:07Oh !
13:09Oh, je me sens bien !
13:12Tu es en bon staté, Tamika ?
13:15Ok écoute-moi, de maintenant, je ne veux pas entendre de mots de ta bouche, t'as compris ?
13:19Je ne veux pas entendre que tu me dises que je ne peux pas crie, que je ne peux pas dire des histoires, que je ne peux pas chanter dans ma vicinity, rien !
13:23Tu comprends ?
13:24Je suis le Scouter Cupcake
13:26Et je vais trouver un moyen de sortir de mon chemin
13:28de Cookie Scott way, by using my compass, my knowledge of nature, and by my romantic car!
13:40I am fully aware what a difficult time this must be for all of you,
13:44worrying about the welfare of two of your fellow students.
13:47Oh, why, Tameka, why not someone else, like Kim here? Huh? Why? Why?
13:55Let me assure you that as we speak, Sunny Bridges is mobilizing a massive and just fantastic manhunt
14:03to find Madison and Tameka and to bring them home safely.
14:08I said I need help finding two girls, Tameka and Madison!
14:15Look, we are just swamped with missing hiker reports right now.
14:18Some dummies pulled all the colored trail markers off the trees. Take a number.
14:26Ah, come on!
14:28So, while we await your classmates' imminent rescue,
14:31I have taken it upon myself to ensure that your lives remain as normal as possible.
14:37So I, Principal Luna, will be your teacher,
14:40the incomparable and almost as cool as me, Sunny Bridges.
14:43And these two students from the Drama Department have agreed to fill in
14:47as your replacement, Tameka, and replacement, Madison.
14:51This ain't normal, huh?
14:56Tameka!
14:59Madison!
15:09Hey, Mr. Ranger, I got a little danger.
15:11I was leading a field trip, and I saw a little girl.
15:13I thought she was a little girl, but she turned out to be a little boy.
15:16I thought she was a little girl, but she turned out to be a little boy.
15:19I was leading a field trip, and two girls in my class got lost.
15:21Could you spare a few search party people?
15:23No can do. We're spread way too thin for that.
15:25Most of my rangers are lost in the woods themselves.
15:27This ain't gonna do at all.
15:29See, Madison? This is how we Cupcake Scouts do.
15:32With my trusty compass and my nature smarts,
15:35shoot, I can get me just about anywhere.
15:38Ah, Cupcakes!
15:40Wow! Someone named Madison camped here, too!
15:43What a coinkidink!
15:45How can we be back where we started?
15:47What's wrong with this damn compass?
15:49Oh, no! My Magnus Merit Badge!
15:52Of course! It messed with the compass!
15:55How could I have been so stupid?
16:00I give up! I'm a terrible Cupcake Scout!
16:03All I'm good at is getting lost and starving to death!
16:06Now we're never gonna get out of this lousy, stinking nature!
16:09Tamika, you can't give up.
16:11Yes, I can! This is my fault!
16:14Leave me alone!
16:15Come on, Tamika! You know what I do when sadness gets a hold of me?
16:19I take my violin and I...
16:30That music is kind of soothing.
16:46C'est la musique?
16:56Qu'est-ce que vous faites?
16:58C'est eux qui l'ont, c'est tout perdu!
17:00Tuez-les!
17:02Mais elle joue de telle belle musique!
17:06On peut l'enlever.
17:08C'est soûlant.
17:11On peut l'enlever.
17:13C'est soûlant.
17:22Major, je dois commander ce hélicoptère.
17:24Tu es fou? Un civilien ne peut pas juste marcher ici et...
17:27C'est OK. Je suis un professeur de musique de première année.
17:29Excusez-moi, monsieur.
17:31S'il vous plaît, allez-y.
17:35Comme vous l'étiez.
17:38Voyons voir ce que ce vieux oiseau peut faire.
17:50C'était une merveilleuse chanson.
17:52Je ne me souviens même pas de ce que nous étions fous.
17:55Vous étiez fous d'être perdus parce qu'on a tiré tous les marquages de la route des arbres.
17:59Tu te souviens?
18:00Oui.
18:01Tuez-les!
18:03C'est ce que Brian l'a dit.
18:05Madison, joue quelque chose d'autre.
18:07Qu'est-ce que tu veux que je joue?
18:08Juste jouez.
18:17Hé, Charlie Parker, qu'est-ce qui se passe là-bas?
18:27Vous avez besoin d'un tour?
18:29Oui!
18:31Désolé.
18:33Qu'étions-nous encore fous?
18:36Je vous l'ai dit, c'était...
18:48Salut, Tameka.
18:50Mon chef t'a préparé un pain au citron et meringue comme un cadeau.
18:54Merci. C'est très gentil de vous.
18:58Tu ne vas pas me tirer la tête?
19:01Pourquoi je ferais ça?
19:03Oubliez-le, ce n'est pas pareil.
19:12Nous sommes de retour!
19:16Ces filles ont fait un bon travail de se tenir ensemble et de ne pas paniquer.
19:19Elles étaient très braves.
19:21En fait, Tameka a pleuré pendant un moment.
19:23Tu ne parleras jamais de ça.
19:28Oh, Tameka! Merci, tu vas bien?
19:31Ne me touche pas.
19:34J'ai vraiment manqué ta flirteuse, Ruffhausen.
19:39Je suis désolé, nouvelle Tameka, mais personne ne peut remplacer l'ancienne Tameka.
19:43J'ai peur que ce n'était pas censé le faire.
19:45Ok.
19:46C'est ça.
19:47Sois forte, mon petit guerrier.
19:49Même si tu nous as perdus en premier, j'ai de la chance.
19:53Tu as bien aidé à nous sauver.
19:55Tu mérites un badge pour survivre dans les bois.
19:58Tu l'as gagné.
19:59Attends, ce badge est pour être en sécurité avec des ciseaux?
20:03Oui, c'est celui que je m'en soucie le plus.
20:05Tu sais, quand deux personnes ont vécu quelque chose comme ça ensemble,
20:08elles forgent un bonheur qui dure une vie.
20:11BFF!
20:13Les amis pour toujours!
20:14Désespérée.
20:15Juste désespérée.
20:17Désespérée.
20:19Désespérée.
20:21Juste désespérée.
20:51That turtle was fast!

Recommandée