Doctor Dolittle Doctor Dolittle E002 The Bird Who Was Afraid to Fly

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:30Toutes les mains sur le déclencheur, sur l'objet de vol identifié.
00:33Chichi, vite, donne-moi mon verre.
00:38Mon verre d'espion, pas un verre d'eau.
00:41Chichi, c'est une emergence. Arrête de monter autour.
00:44Désolé Docteur, c'est juste ma nature je suppose.
00:49Mangez vos stations, sur le double.
00:53Oh, certains jours, vous n'arrivez pas à faire un chiling.
01:05J'aime parler avec les animaux.
01:08C'est incroyable, parler avec un chimpanzee.
01:11S'asseoir avec un tigre.
01:13Parler avec un cheetah.
01:15C'est un grand accomplissement, vous serez d'accord.
01:17Si je pouvais parler avec les animaux,
01:20apprendre leurs langues, je serais le meilleur homme au monde.
01:23Si je pouvais seulement trouver un enseignant, je pourrais atteindre chaque créature.
01:27Pensez à ce que l'empire de Scurvy serait devenue.
01:30Je peux converser avec Poliwag et Python.
01:33Oui, il peut menacer des kangaroos fluents.
01:36Si les gens me demandent si je peux parler de rhinocéros,
01:39je dis bien sûr que oui.
01:41Et je le fais.
01:42Si je contrôlais nos amis quatre-jambes et tout l'univers,
01:46quel endroit diabolique le monde serait.
01:49Jusqu'à ce que Doolittle ne parle qu'avec les animaux.
01:52Il grince, il grince et il grince avec ces animaux.
01:56Et ils peuvent parler avec moi.
02:09Pouvez-vous le faire, monsieur?
02:10Peut-être que c'est un pelican ou un puffin.
02:13Peut-être que c'est un pelican ou un puffin.
02:15Ou peut-être même un pigeon.
02:17Peu importe, c'est un petit poupon. J'espère qu'il le fera.
02:21Préparez-vous pour la lande des pigeons.
02:23C'est une emergency.
02:24Préparez-vous pour la lande des pigeons.
02:27Je veux dire, préparez-vous pour la lande des pigeons.
02:30Oh, ne vous inquiétez pas.
02:32Toutes les mains sur la station.
02:35Si je n'arrête pas de manger des bananes, je vais me tuer.
02:42Ah, là elle est. J'espère pouvoir le faire.
02:45Oh, ces landings de carrières sont difficiles.
02:48Garde-à-vous.
02:50Attention.
02:51Et c'est parti.
03:03Oh, c'était une lande difficile.
03:05Mon Dieu, il n'est pas un pigeon de carrière.
03:08Il est un poupon et il n'est pas du tout bien.
03:11Attention, poupons.
03:17Ce que vous avez besoin, c'est du repos.
03:19Vous êtes en mauvaise forme.
03:20Mais Docteur Doolittle, j'ai besoin de voler à la maison.
03:23Je vous le rappelle.
03:24Si vous volez maintenant, vous payerez plus tard.
03:26Mais je dois lui dire que j'ai envoyé un message.
03:28Quel message?
03:29L'un de nos goonies, c'est Loonie.
03:31Vos goonies?
03:32Oui, c'est Loonie.
03:33L'oiseau de goonie, c'est Loonie?
03:35Oui, il est un goonie perdu.
03:36Où est-il maintenant?
03:37Sur l'île de Goona Goona. C'est la maison.
03:39Maintenant, laissez-moi dire une chose.
03:41L'oiseau de goonie de Goona Goona est perdu.
03:44Mais pourquoi?
03:45Docteur Doolittle, il a peur de voler.
03:48Peur de voler?
03:50Aucun oiseau n'a peur de voler.
03:52C'est ainsi que vous allez de l'endroit à l'endroit.
03:54Bien sûr, Docteur.
03:55Et si cela se répand à d'autres oiseaux?
03:57Et devient épidémique.
03:59Je vois.
04:00Je comprends votre point.
04:01Excusez-moi.
04:03Écoutez, c'est votre capitaine qui parle.
04:06Nous allons immédiatement débarquer pour Goona Goona.
04:19Mon plan fonctionne.
04:21Vous savez, avec tout ce matériel sophistiqué,
04:23parfois, une simple idée, comme ce flottant bâton,
04:26fonctionne le mieux.
04:32On est presque là, Docteur.
04:34Très bien, Nico.
04:35Ensuite, nous attaquerons le bâton au flottant.
04:38Le flottant va dans le bâton,
04:40et le flottant, c'est le nôtre.
04:44Bien, Docteur Stubborns, nous sommes en route pour Goona Goona.
04:46Les océans sont silencieux.
04:48Laissez-nous vérifier votre connaissance de la nomenclature nautique.
04:50Les noms des parties du bateau?
04:52Oui, faisons un petit test.
04:53Maintenant, qu'est-ce que l'avant d'un bateau s'appelle?
04:56Le bas, monsieur.
04:57Et l'endroit opposé?
04:58Le stern.
04:59Le côté droit?
05:00Starboard.
05:01Et le gauche?
05:02C'est le côté du port, monsieur.
05:03Rappelez-vous que le port est le gauche,
05:04car les deux mots ont quatre lettres.
05:06P-O-R-T-L-E-F-T.
05:08Excellent, Docteur Stubborns.
05:10Je pense que nous allons avoir un voyage
05:11plaisant et sans problème.
05:13Nous sommes presque au flottant.
05:15Prenez soin de vous.
05:17Je ne souhaite pas vous embêter, monsieur Scurvy,
05:21mais le bateau est en attaque,
05:23et ce n'est pas par des termites.
05:25Qu'est-ce qui se passe?
05:27Nico et Noco se sont faits en deux petits frères.
05:33Je dois voir ça.
05:35Je ne vois rien.
05:37Vos autres yeux, stupide.
05:39Oh, oui, j'oublie toujours.
05:42Hey, ils vont par là.
05:45Non, non, non, non, non.
05:51Ils arrivent.
05:52Ils arrivent.
05:53Ils arrivent.
05:54Ils arrivent.
05:55Ils arrivent.
05:56Ils arrivent.
05:58Oh, non, non, non, non.
06:02Ils arrivent.
06:04Ils arrivent.
06:06Je suis désolée de vous faire tomber comme ça, boss.
06:09Moi aussi.
06:20Docteur Doolittle, je peux vous montrer quelque chose?
06:23Tommy, j'ai beaucoup de recherche à faire
06:25avant de rentrer à Goona Goona.
06:27Qu'est-ce qui se passe?
06:28Oh, j'espère pas, monsieur.
06:29Si vous ne vous inquiétez pas.
06:31Inquiéter?
06:32Ce n'est pas mon cas médical?
06:34J'ai ajouté quelque chose, monsieur.
06:42Eh bien, George et les Grassehoppers.
06:44Oui, monsieur.
06:45C'est un nouveau quartier.
06:46Si ça va avec vous.
06:47Comment ça va, George?
06:48Gros, Docteur.
06:49Gros.
06:50Splendide.
06:51Splendide.
06:52Splendide.
06:55Hmm, ils font du son, n'est-ce pas?
06:58Oui, monsieur, mais regardez.
07:02En étant petits, ces sons ne portent pas trop.
07:04Eh bien, je pense qu'on devrait s'amuser de nos nouveaux compagnons.
07:07Bien fait, Docteur Stubbins, bien fait.
07:11Cette réunion de l'Ordre démocratique des Pirates internationaux,
07:14connue comme D.O.P.I.
07:16ou D.O.P.I.
07:17a été appelée à coaguler de diverses et nefarieuses façons
07:20pour assurer l'intelligence relative à la prestigieuse proclivité de Docteur Doolittle
07:25pour communiquer avec les animaux.
07:27Quoi?
07:28En d'autres mots, Doolittle peut communiquer avec les animaux
07:30et nous, évidemment, ne pouvons pas.
07:32C'est vrai?
07:33C'est vrai!
07:34C'est pourquoi nous prenons Doolittle et le compellons à nous dire comment il le fait.
07:37C'est vrai!
07:38Et, bien sûr, vous savez ce qui va se passer
07:40quand nous assurerons le contrôle des animaux.
07:42Bien sûr!
07:43Nous ouvrons une chaîne de magasins pour les animaux.
07:46Non, vous ingénieux!
07:48Nous leur permettons de faire notre boulot.
07:50Vous comprenez?
07:51Oh! Nous ouvrons une chaîne de magasins!
07:59Voici votre interprète.
08:01Attention!
08:02Attention!
08:03Ok, tout le monde!
08:04Inspirez!
08:09Nos scanners électroniques
08:11rapportent que le flounder est en cours direct
08:14pour l'île de Goona Goona.
08:16C'est tout.
08:17Dis, compter!
08:18Où est Goona Goona?
08:20Je suis désolée.
08:21Nous ne listons pas cette information.
08:23Trouve-la!
08:24Ou tu vas t'embrasser dans un sac de poissons.
08:28Nous avons juste trouvé cette information.
08:30C'est mieux.
08:32Nous allons surprendre Doolittle
08:34quand il arrive à Goona Goona.
08:38Là, il est!
08:39Goona Goona!
08:41Ça a l'air sûr d'être en paix.
08:44Passe-la!
08:45Passe-la!
08:46J'ai besoin que ce sac soit terminé rapidement.
08:48Dépêche-toi!
08:49Dépêche-toi!
08:52Attends!
08:54Regarde le sac.
08:56Passe-la!
08:58Comme le chef de cette organisation,
09:00ils me traitent bien comme un cycliste.
09:02Ok, c'est assez profond.
09:04Cyclopes,
09:05prends cette trappe et mets-la dans le sac.
09:07Et ne touche pas à ce bouton.
09:09C'est sensé.
09:10Oh, tu veux dire ce bouton, mon garçon?
09:17Euh, c'était le bouton, n'est-ce pas, mon garçon?
09:20Une incroyable déduction, Cyclopes.
09:23Mets-la là-bas et mets la trappe dans le sac.
09:26Doolittle devrait être là-bas à tout moment.
09:32Tu as mon casque, Tommy?
09:34Oh, il vaut mieux vérifier le groupe.
09:39Oh, pas de musique maintenant, s'il te plaît.
09:42Un équipement de Goonies.
09:44Je crois qu'ils nous emmèneront directement au camp des Goonies.
09:47Venez!
09:48Oui, monsieur.
09:50Ils arrivent!
09:51Descendez!
09:54Docteur Doolittle, regarde!
09:55C'est là, dans ces arbres.
09:57Il ne peut pas être plus d'une mille, monsieur.
09:59Joguons!
10:00Moi, joguer?
10:01Je ne jogue pas.
10:02Je suis un médecin.
10:03Je demande aux autres de joguer.
10:05De cette façon, monsieur.
10:06On dirait que je vais obtenir une dose de ma propre médecine.
10:11Joguer, hein?
10:12Je vais vous montrer le jogger.
10:13Après les hommes.
10:15Non, non, pas de cette façon.
10:16Regardez!
10:21Hé, Scorb, ça marche vraiment bien.
10:24Ça marche vraiment mal.
10:38Je suis heureux que vous puissiez venir, Docteur.
10:40Je suis vraiment un peu inquiet pour cet oiseau.
10:42C'est le premier oiseau dans l'histoire de notre histoire qui a eu peur de voler.
10:47Peur de voler? Mais ça, c'est inconnu.
10:50Attendez jusqu'à ce que vous le rencontriez.
10:52C'est l'unique oiseau qui n'a jamais changé d'oiseau.
10:55Change d'oiseau?
10:56Oh non, monsieur, je trouve ça difficile à croire.
10:58Oh?
10:59Alors, pourquoi tout le monde l'appelle le bon oiseau?
11:03Oh?
11:04Bon, allons-y.
11:05Où peux-je trouver cet oiseau?
11:07Là, il y a l'oiseau jaune.
11:09Son nom est Montgomery.
11:11Attendez ici, Tommy. Je vais parler avec Montgomery.
11:14Je dis, commandant, est-ce une base d'air?
11:16Eh bien, pas une base militaire.
11:18Nous volons des missions pour la paix.
11:20Un peu notre propre corps de paix.
11:22Nous aidons les oiseaux sous privilège.
11:24Parfois, j'aimerais être un oiseau.
11:26Eh bien, qu'est-ce que tu sais?
11:28Et Montgomery, là-bas, veut être une personne.
11:31Montgomery?
11:32Comment veux-tu être une personne?
11:34Eh bien, comme avant, je ne devrais pas voler.
11:37Est-ce que le vol vous fait peur?
11:39Ne me dérangez pas, je n'aime pas la scène de vol.
11:42Mais Montgomery, les oiseaux sont censés voler.
11:45Eh bien, est-ce qu'il y a une sorte de chute ou quelque chose?
11:47Pourquoi n'as-tu pas juste brûlé?
11:49Le rapport que j'ai entendu, c'est que tu es sorti, tu as quitté.
11:52Oui, j'ai séparé, alors?
11:54Parfois, c'est difficile d'admettre qu'on a peur.
11:57Eh bien, qu'est-ce que je dois faire pour vous prouver que je n'ai pas peur?
12:01Voler.
12:02Grand délire.
12:03Ok, je vais voler.
12:06Oui?
12:10Je ne peux pas voler.
12:12J'aimerais pouvoir, mais je ne peux pas.
12:15Tommy, mon sac.
12:16Oui, monsieur.
12:17Je ne peux pas tenir des tirs non plus.
12:19Pas de tirs, Montgomery.
12:35Il peut voler.
12:39Un, deux, trois, ou peut-être cinq.
12:42Bouge un peu.
12:44Viens un peu.
12:45Il peut le faire.
12:47Il peut voler.
12:52Je ne peux pas t'empêcher d'être heureux.
12:58Je ne peux pas t'empêcher d'être heureux.
13:03Je ne peux pas t'empêcher d'être heureux.
13:10Je ne peux pas t'empêcher d'être heureux.
13:15Je peux le faire, je peux le voir.
13:18Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
13:48Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
14:18Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
14:48Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:18Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:48Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:18Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:48Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:18Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:48Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:18Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:48Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:18Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:48Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org

Recommandée