Busytown Mysteries Busytown Mysteries E042 The Numbered Papers Mystery The Sour Milk Mystery

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:31Un mystère!
02:33Nouveaux Buzz d'Action BusyTown
02:36C'est Goldbug pour les nouvelles d'Action BusyTown
02:38en live de BusyTown Park
02:40où Huckle et ses amis ont trouvé un nombre de papiers numérisés
02:44C'est vrai, Goldbug!
02:45Nous ne savons pas d'où viennent-ils
02:47Mais nous allons trouver et résoudre le mystère des papiers numérisés
02:51C'est vrai, team?
02:52Tu es sûr!
02:53Nous en sommes sûr!
02:54Prêts?
02:56C'est parti!
02:58Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:28Vous pouvez compter sur Huckle et son équipe pour résoudre le mystère des papiers numériques.
03:33Et c'est le buzz dans Busytown.
03:36Go, Bug!
03:38Où commençons-nous à chercher des clous, Huckle?
03:41Eh bien, nous devons trouver un endroit où il y ait des numéros.
03:44Regarde, ces joggeurs portent des numéros.
03:46Peut-être que les papiers numériques ont cassé leurs vêtements.
03:49Mais ces joggeurs sont rapides.
03:51On ne les attrapera jamais.
03:53Pas à pied, on ne les attrapera pas.
03:54Mais si on conduit, on peut les attraper.
03:56Allez, équipe!
04:05Il y a le numéro 26 qui croise la ligne d'arrivée.
04:09Et le numéro 33.
04:11OK, gardez les yeux ouverts pour un joggeur sans numéro.
04:15Tu veux dire 9 joggeurs sans numéros, Huckle?
04:18Eh regarde, il y a le numéro 6.
04:20Et le numéro 8.
04:21Mais nous avons ces deux numéros.
04:23Exactement.
04:24Cela signifie que ces papiers numériques ne sont pas des vêtements des joggeurs.
04:28Alors, c'est de retour à chercher des clous.
04:30Oui. Allez, équipe!
04:42Regarde, ces boîtes ont des numéros sur elles.
04:45Oui, peut-être que nos papiers numériques ont été des marquages qui ont cassé ces boîtes.
04:49Très bonne idée, Loly.
04:50Voyons voir.
04:53Non, ces boîtes n'ont pas des marquages numériques sur elles.
04:56Les numéros sont écrits directement sur la boîte avec des marquages.
04:59Alors, les papiers que nous avons trouvés devraient venir d'un autre endroit.
05:02C'est vrai.
05:03Continuons à chercher des clous.
05:11Regarde à l'intérieur de la banque.
05:13Cet numéro est définitivement le même taille et forme que les numéros que nous avons trouvés.
05:17Et c'est le numéro 7.
05:19C'est vrai. Un numéro qui n'était pas sur les pages que nous avons trouvées.
05:23Alors, peut-être que ces numéros ici appartiennent à la banque.
05:26Allons voir.
05:35Pouvez-je vous aider?
05:36Nous voulions regarder ce papier numérique, s'il vous plaît.
05:39Oh, c'est notre calendrier.
05:41Aujourd'hui est le 7ème jour du mois.
05:43Alors, peut-être que les papiers que nous avons trouvés font partie de ce calendrier.
05:47Comparons cette page numérique aux papiers que nous avons trouvés.
05:50Hmm, ce papier numérique est différent.
05:53Vous voyez? Il a deux trous sur le dessus.
05:55Mais les papiers que nous avons trouvés n'ont pas de trous.
05:57Ils sont juste tournés.
05:59Oh, et il y a de la taille.
06:01Hmm, cela signifie que nos papiers ont été collés à quelque chose.
06:04Alors, nos papiers ne sont pas venus du calendrier de la banque?
06:07Non, mais regardez ici.
06:10Il y a une aigle de pine collée à la taille.
06:13Alors, nous devons aller où il y a des arbres de pine.
06:16Au parc!
06:19Mon bateau! Il s'en va!
06:22Ça a l'air comme si les arbres de pine et l'huile d'oiseau volaient.
06:25Oui, c'est vrai. Mais où est notre huile d'oiseau et l'huile d'oiseau?
06:29Ce n'était pas notre faute!
06:32Honnêtement, nous devions nous unir à quelque chose pour que nous puissions manger notre pain.
06:36Alors, je suppose que c'est la faute des arbres.
06:39Et si vous demandiez à l'arbre, il dirait que c'est la faute des vents.
06:43Allez! Nous avons un mystère à résoudre!
06:47D'accord. Alors, quel d'entre ces arbres est un arbre de pine?
06:50Nous devons juste regarder le map que M. Root nous a donné.
06:53Voyons.
06:55Là, c'est le numéro 6.
06:57Alors, tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de trouver le arbre avec le numéro 6 sur lui.
07:13Hey, regarde!
07:15Excusez-moi, Granny Goat, avez-vous trouvé le numéro 6?
07:18Non, Sally. Le seul arbre que j'ai trouvé, c'est l'arbre de pine, là-bas.
07:23Le numéro 7.
07:25Je ne peux pas trouver l'un des autres.
07:27Merci, Granny Goat.
07:29Hmm, j'ai une idée.
07:31Allez, team!
07:33L'arbre de pine est marqué numéro 7, mais personne ne peut trouver l'un des autres arbres sur le map.
07:40Je pense que je sais d'où viennent ces numéros!
07:44Goldbug ici, avec des brefs nouvelles!
07:47Dites-moi, Huckle, diriez-vous que l'arbre vous a aidé à résoudre le mystère des papiers numérotés?
07:53Ça l'a sûrement fait, Goldbug. Voici ce que je pense que s'est passé.
07:56Nous avons pensé que les papiers numérotés ne venaient pas des vêtements de la marque des runners,
08:00ni des boîtes de paquets de la compagnie de déplacement.
08:02Et ils ne venaient pas du calendrier de la banque non plus.
08:06Les papiers que nous avons trouvés avaient du papier sur eux.
08:08Et l'un des paquets, celui avec le numéro 6 sur lui, avait des boucles de pines sur le papier.
08:13Alors nous sommes allés au parc où il y avait des arbres de pines pour chercher des clous.
08:16C'est là que nous avons rencontré Granny Goat.
08:18Elle ne pouvait trouver que l'arbre de pine.
08:20Arbre numéro 7 sur Mr. Root's Tree Tour.
08:22Aucun des autres arbres n'avaient des numéros sur eux.
08:24L'un des numéros qu'on n'avait pas trouvé sur nos paquets était le numéro 7.
08:28Le numéro qui a été tapé sur l'arbre de pine.
08:30Alors je pense que les numéros sur les paquets que nous avons trouvés
08:33ont été tapés sur les arbres du parc en tant que partie de Mr. Root's Tree Tour.
08:37Et sur un jour froid comme aujourd'hui, les numéros se sont tapés dans le vent.
08:41Bien pensé, Huckle!
08:43Huckle, j'ai trouvé quelque chose ici!
08:45Qu'est-ce que c'est, Sally?
08:47Regarde cet arbre! Il a toujours un morceau de papier sur lui.
08:51Regarde, c'est un match!
08:53Et cet arbre sur le map de Mr. Root's est numéro 6.
08:56C'est l'arbre de pine!
08:57On l'a fait!
08:59Mystère résolu!
09:01Tout le monde ensemble a résolu un mystère!
09:05Huckle, tu peux en résoudre un, deux...
09:10Trois pour Huckle!
09:12Et voilà, les gars!
09:14Tout le monde dit que Huckle et son équipe ont résolu le mystère des numéros sur les paquets!
09:23Bonjour à tous!
09:24Oh, je suis heureux de voir que vous avez pris ces numéros sur les paquets.
09:27On ne peut pas avoir le parc tout couvert d'arbre au jour de l'arbre!
09:30Est-ce que vous aimeriez que nous vous aidiez à mettre les numéros sur les paquets, Mr. Root?
09:33Pas de soucis, Sally!
09:34Je vais écrire les numéros sur les paquets avec de la colle!
09:39Voilà! Le vent ne peut pas éviter la colle!
09:42Ah, cet arbre de pine est un de mes préférés!
09:45C'est le plus grand dans le parc!
09:47Attention!
09:48On ne peut pas arrêter!
09:50Wow!
09:55Cet arbre peut être votre arbre préféré, Mr. Root,
09:57mais je ne pense pas que c'est le préféré de Big Will et Big Wolf!
10:20C'est l'arbre qui démarre de la ville de Fizzy,
10:22où le trafic a été arrêté pendant des heures
10:24sur ce qu'a appelé le jour le plus chaud de l'année par Weatherman Wallace!
10:42Bonjour, Père Patrick!
10:43Bonjour, les enfants!
10:45Je pensais que vous alliez sur la plage, dans un jour si chaud!
10:48On va à Hilda's pour faire des smoothies de crème d'acai!
10:51On vient juste de récupérer de l'eau!
10:53Voilà! C'est une nouvelle batte directement de ma farme!
10:56Merci! À plus tard!
10:58À plus tard!
10:59Vous enfants, vous devriez prendre un courant à Hilda's!
11:01J'étais coincé dans le trafic toute la matinée sur la rue,
11:03et c'était vraiment chaud!
11:05OK, merci! Au revoir!
11:10Si Hilda ne s'arrête pas rapidement avec les smoothies,
11:12on va s'écouler!
11:14Non, on ne s'écoulera pas,
11:15parce que je vais nous déchirer!
11:19Ça a l'air d'être sucré!
11:21Je veux dire, la blague est sur vous, Pigwad!
11:28OK, les gars, voici les smoothies!
11:35Ça a l'air horrible!
11:39Ouais!
11:40Eww! Je n'ai jamais goûté quelque chose comme ça!
11:45Vous avez raison! Ça a l'air horrible!
11:48Mais je ne comprends pas!
11:50J'utilise la même recette et les mêmes ingrédients que j'utilise toujours!
11:53Voyons voir!
11:55J'ai utilisé des bananes, de l'ice-cream et de la lait!
11:58J'ai volontairement goûté le lait!
12:02Eww!
12:03Ce lait a l'air horrible!
12:05Eww!
12:06Vous avez raison, Pigwheel!
12:07Ce lait est sucré!
12:09Mais vous et Sally l'avez apporté de l'hôtel de votre père ce matin!
12:12Oui, et le pêcheur Patrick Pig a dit que c'était un jus frais de sa farme!
12:16Alors, comment ça peut être sucré?
12:18Je ne sais pas! Mais ce que je sais, c'est que c'est...
12:22Un mystère!
12:27Alors, Huckle, qu'est-ce qui se passe?
12:30Bon, Goldbug, les smoothies de Hilda sont détruites à cause du lait sucré!
12:34Alors, nous allons découvrir pourquoi le lait est si mauvais
12:37et résoudre le mystère du lait sucré!
12:40Ok! Prêt pour ça?
12:42C'est parti!
13:11C'est parti pour les nouvelles!
13:13N'hésitez pas à vous abonner!
13:15N'hésitez pas à vous abonner!
13:16N'hésitez pas à vous abonner!
13:17N'hésitez pas à vous abonner!
13:18N'hésitez pas à vous abonner!
13:19N'hésitez pas à vous abonner!
13:20N'hésitez pas à vous abonner!
13:21N'hésitez pas à vous abonner!
13:22N'hésitez pas à vous abonner!
13:23N'hésitez pas à vous abonner!
13:24N'hésitez pas à vous abonner!
13:25N'hésitez pas à vous abonner!
13:26N'hésitez pas à vous abonner!
13:27N'hésitez pas à vous abonner!
13:28N'hésitez pas à vous abonner!
13:29N'hésitez pas à vous abonner!
13:30N'hésitez pas à vous abonner!
13:31N'hésitez pas à vous abonner!
13:32N'hésitez pas à vous abonner!
13:33Ouais, j'aimerais qu'il y ait quelqu'un qui soit smart!
13:36Hey, on est smart!
13:37Pourquoi pas qu'on mette en place un stand de lémonade?
13:39C'est vrai!
13:40Mais d'abord, on va avoir besoin d'appareils de la boutique!
13:43Hey, oncle Sally, attendez-nous!
13:49Hey les enfants, qu'est-ce qu'il y a?
13:50Salut, père!
13:51On va juste vérifier le lait,
13:52parce que la bouteille que l'agriculteur Patrick Pig nous a donnée ce matin était sourde!
13:56J'espère que mon réfrigérateur n'est pas brisé,
13:58parce que le lait doit rester froid pour rester frais!
14:01Non, le réfrigérateur est bien!
14:02Et il est mis à la température parfaite!
14:06Mais tout le lait ici est sourd!
14:08Ressentez-le!
14:12Je ne comprends pas!
14:13Comment le lait peut-il être sourd dans un réfrigérateur froid?
14:16Eh bien, peut-être que le lait était déjà sourd avant que vous le mettiez dans le réfrigérateur!
14:20Hmm, tu as peut-être raison!
14:22Hey!
14:23Depuis que l'agriculteur Patrick Pig nous a donné le lait,
14:26nous devons lui demander!
14:27Merci, père!
14:28Allez, gang, allons-y!
14:32Il l'a fait!
14:33Non, je ne l'ai pas fait!
14:34Il l'a fait!
14:37Trafique, Jim!
14:38L'agriculteur Patrick Pig nous dit qu'il y a encore du travail à faire!
14:40C'est ok!
14:41J'ai une clé pour la ferme!
14:42Suivez-moi!
14:51Arrêtez!
14:52Ne boivez pas ce lait!
14:54Oh? Pourquoi pas?
14:56Parce que c'est sourd!
14:59Non, ce n'est pas ça!
15:00C'est parfaitement bon!
15:02En fait, hmm, c'est délicieux!
15:05Comment peut-ce être?
15:06Le lait que vous avez délivré à notre magasin ce matin était sourd!
15:09C'est pourquoi nous sommes venus à vous, pour voir si nous avions un mauvais batch!
15:12Non, le lait que je boive maintenant vient du même batch que celui que j'ai délivré ce matin!
15:16Je garde tout mon lait dans un réfrigérateur pour le garder frais.
15:18Puis, quand je suis prêt à le délivrer,
15:20je mets un bloc d'acide dans mon truc de lait pour garder le lait froid et frais
15:23pendant que je bois le lait.
15:25Alors, si le lait commençait à être frais à votre magasin,
15:28mais qu'il était sourd au moment où il arrivait à notre magasin de père,
15:31alors quelque chose doit être arrivé à cela entre ici et là!
15:34Sally a raison!
15:35Est-ce que vous avez un problème si nous regardions votre route de lait,
15:37Vendeur Patrick Pig?
15:38Bien sûr que non!
15:40Pourquoi avez-vous besoin d'un map, Huckle?
15:42Eh bien, si nous pouvons déterminer quand dans la route,
15:45le lait a été mauvais,
15:46alors peut-être que nous pouvons déterminer pourquoi il a été mauvais!
15:49Voici le map que j'ai utilisé.
15:52Très bien! Merci pour toute votre aide!
15:54Ok, gang!
15:55D'abord, le magasin de Mr. Humperdink!
15:59Bonjour, Mr. Humperdink!
16:00Nous essayons de résoudre un mystère!
16:02Nous nous demandions si le lait que Vendeur Patrick Pig vous a délivré aujourd'hui était frais.
16:06J'espère que oui!
16:07J'ai utilisé le lait toute la matinée pour faire mes gâteaux!
16:12C'est pas vrai!
16:13C'est pas vrai!
16:14C'est pas vrai!
16:15C'est pas vrai!
16:16C'est pas vrai!
16:17C'est pas vrai!
16:18C'est pas vrai!
16:19C'est pas vrai!
16:21Oui, merci! C'est frais!
16:24Cela signifie que tout ce qui a fait que le lait a été frais
16:27s'est passé après que Vendeur Patrick Pig a fait son délivery au magasin de Mr. Humperdink!
16:31Quel est le prochain arrêt sur la route de délivery, Huckle?
16:34Le magasin d'ice-cream de Busytown!
16:36Et c'est juste à l'extérieur! Allons-y!
16:38Merci pour votre aide, Mr. Humperdink!
16:41Prenez votre lémonade glacée ici!
16:43Hé! Où est mon glace?
16:47Ça sent tellement bon!
16:49Hé! Qu'est-ce que vous faites?
16:53Regardez ce que vous avez fait!
16:54Maintenant, nous devons aller tout le long de la route vers le magasin de délivery pour avoir plus d'ice!
16:59Oui, Huckle! Mon lait est parfaitement frais!
17:03Ah! Et rafraîchissant!
17:06J'étais sûre que nous allions savoir pourquoi le lait était frais
17:08si nous allions à tous les arrêts de délivery de Vendeur Patrick Pig!
17:11Pensez-vous que nous avons peut-être perdu une clue au magasin de père?
17:14Je ne sais pas!
17:15Mais vu que c'est la seule délivery restée sur la liste de Vendeur Patrick Pig, il vaut mieux que nous la vérifions encore!
17:20Merci pour votre aide, Ellie!
17:24Oh non! Il y a encore un trafic!
17:26Ne vous inquiétez pas! J'ai une clé pour aller au magasin de père!
17:29Suivez-moi!
17:32Ok! Donc nous savions que le lait était frais au magasin de Vendeur Patrick Pig,
17:36au magasin de Humperdink et au magasin d'Ice Cream d'Ellie!
17:39Mais c'était frais au magasin de père!
17:41Alors la question est, qu'est-ce qui s'est passé au magasin de père qui a fait que le lait a été frais?
17:46Eh bien, père et Vendeur Patrick Pig ont tous dit que le lait devait rester froid pour rester frais.
17:51Alors peut-être que le lait a été chaud!
17:53Peut-être, mais tous les réfrigérateurs travaillaient,
17:55et Vendeur Patrick Pig a dit qu'il met son lait sur un gros bloc d'icile quand il fait ses déliveryes.
18:00Alors, comment peut-il que le lait ait été chaud?
18:03Prends ton lémonade d'icile ici!
18:12Eh! C'est chaud!
18:14Hein? C'est impossible! J'ai utilisé de l'icile!
18:17Euh, je pense que l'icile doit être froide pour fonctionner, Pigwheel!
18:22Hmm... L'icile s'éteint quand elle est dans le soleil trop longtemps.
18:26C'est ça! L'icile éteinte! Je pense que je sais comment le lait devient chaud!
18:31Oh!
18:33Goldbug here reporting live from the grocery store where Huckle appears to have solved the mystery!
18:39That's right, Goldbug! Here's what I think happened.
18:42First, we discovered that all the milk Farmer Patrick Pig delivered that morning was sour.
18:46We went to Farmer Patrick Pig's farm and found out that the milk started out cold and fresh,
18:51but went sour somewhere between the farm and Dad's grocery store.
18:54So we followed Farmer Patrick Pig's delivery route to the bakery and the ice cream shop.
18:59But the milk in both places was cold and fresh.
19:01When I saw Pigwheel's bag of melted ice, I realized that ice melts in the hot sun.
19:06And I also remembered that Farmer Patrick Pig used ice in his truck to keep the milk cold.
19:11So I think that when Farmer Patrick Pig was waiting in the traffic jam,
19:14the block of ice melted, and that's why the milk went sour!
19:18Well, there you have it, folks!
19:20A sizzling story ends with Huckle solving the sour milk mystery!
19:26Hooray for Huckle!
19:28This is Goldbug, signing off!
19:31Guys, I finally got all the ingredients for ice-cold lemonade!
19:35Sergeant Murphy, what's going on?
19:36Sorry boys. You should know better than to park in front of a hydrant.
19:39I have to give you a ticket home.
19:40Okay, take one, one, one, one.
19:43Hooray for Huckle.
19:47This is Goldbug, signing off.
19:49Guys! I finally got all the ingredients for ice-cold lemonade!
20:05Le ticket vous appartient !
20:09Non, il ne l'appartient pas ! C'est à vous !
20:11Attendez-nous !
20:13Eh bien les gars, je pense que leur stand de lémonade est fermé pour le boulot.

Recommandée