Monster Buster Club Monster Buster Club S01 E004 Snack Time

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Avec mes nouveaux amis, notre mission c'est de combattre des aliens en difficulté autour de Singletown.
00:04Nous sommes le Club Monster Buster !
00:31Allons-y les gars, notre récente édition de fonds est en train de commencer !
00:34Euh, Sam, n'est-ce pas que cette édition de fonds pour les oiseaux vous fait un peu hyper ?
00:38Hyper ? Je ne suis pas hyper, qui dit que je suis hyper ?
00:40Vous devriez penser un peu plus à la faim des oiseaux, Danny.
00:42Vous avez vu à quel point ils étaient mouillés et tristes ?
00:44Très beau travail sur le poster, Chris.
00:46Merci, Sam. Le thé était mon idée.
00:49Sam, je l'ai construit pour votre édition de fonds.
00:51C'est un dispensaire pour l'électrolytique. Je l'appelle le Dumby-Dum !
00:54C'est un titre drôle, mais nous sommes T-3 heures et 8 minutes jusqu'à l'heure du défilé, les gars !
00:58Et il y a encore des fraises qui doivent être déposées !
01:00Mettez-les, mettez-les, mettez-les, mettez-les !
01:01Ok, Sgt. Sam, nous allons gagner cette guerre !
01:04Je veux dire, le défilé.
01:05Ha ha, très drôle, comment ça ?
01:07Mettez-les !
01:08S'il vous plaît.
01:09C'est mieux.
01:11Le Dumby-Dum est maintenant préparé à la vraie goûte !
01:13Un délice à manger est en train d'arriver !
01:24Le goût, c'est euh...
01:26Oui, je vois ce que tu veux dire.
01:27Comme un papier-papier, mais sans le goût.
01:30Et celui-ci est dur comme une pierre.
01:32Oh, viens, ce n'est pas si mal, il suffit juste d'un petit bruit.
01:38Oups, trop de bruit.
01:42Dépêchez-vous, dépêchez-vous !
01:56Aïe !
02:01Great Moons of Zarbatopia, sommes-nous en attaque ?
02:10C'est bon, ça peut utiliser un peu de goût.
02:16Ok, les gars, allons faire bouger ces bébés !
02:20Salut Sam !
02:21Tu es prêt pour aller voir Tina ?
02:23Encore ?
02:24Tina, tu te souviens ?
02:25Tu m'as promis d'aider à baisser le bébé aujourd'hui.
02:27Non, non, non, c'est la semaine suivante.
02:29Regarde tout ce que je dois organiser et superviser et...
02:31Relaxe Sam, ça va.
02:33Je peux m'occuper de Tina tout seul.
02:34Je suis sûre que la baisser est la même chose que sur ma planète.
02:36Tu joues à des jeux avec un enfant,
02:37tu la nourris de jus de carbone,
02:39tu la mets dans un trou noir pour dormir.
02:40En seconde pensée, il vaut mieux que je l'aide.
02:42Qu'est-ce qu'il y a de la vente de goûts ?
02:43Oh, vous les gars, préparez ça,
02:45et je reviendrai tout de suite.
02:47Ça va être un délice.
02:49Ça ne va pas bien finir.
02:56C'est le temps de dormir de Tina aussi ?
02:57Elle peut regarder de la télé et une autre chose,
02:59il y a une boîte de craquereaux brun-orange
03:00sur le dessus de la salle dans la cuisine,
03:01mais peu importe ce que tu fais,
03:02ne les nourris pas à Tina.
03:04Je l'ai !
03:05Garde Tina loin de la boîte brun-orange,
03:06on va bien.
03:07À plus tard, maman de Tina.
03:11Ok, si Tina prend un petit déjeuner,
03:13je peux gagner la grande vente à 2.15,
03:14pour pouvoir mettre des sourires d'amour sur les goûts.
03:16Comment vas-tu Cathy, Tina ?
03:17Très bien !
03:18On va s'amuser,
03:19on va jouer à coucher la bouche
03:20et ensuite on va mettre le tentacle sur le monstre
03:22pour jouer à craquereaux.
03:27J'ai faim.
03:29Oh, n'est-ce pas si mignonne ?
03:31Hmm.
03:36Parfait, on vérifie.
03:37Les craquereaux brun-orange, on vérifie.
03:38Les autres, on vérifie.
03:42Hey, où sont les craquereaux brun-orange ?
03:44Je ne sais pas.
03:45Qu'est-ce que tu fais ?
03:46Je veux dire, tu ne peux pas venir.
03:47Notre stockage n'a rien à vendre.
03:48Bien sûr qu'il y en a.
03:49Grâce à...
03:54Pas ça.
03:55C'est une grande vente,
03:56pas une vente sans goût.
03:57Oh, viens, je l'ai réglé.
03:58Regarde.
03:59Tout doit être bien doux.
04:05Je pense que c'est un peu trop doux.
04:17J'ai faim.
04:18Quoi ? Encore ?
04:19On t'a fait manger il y a dix minutes.
04:20J'ai joué à tous les jeux que je pouvais imaginer,
04:22sauf pour Multi Transdimensional Hide and Seek,
04:24mais je n'arrivais pas à trouver mon polymorphique Traxidon Beast.
04:26Regarde, les enfants sur Terre aiment les jeux simples.
04:28Prends un jouet et...
04:30Ou essaie ce chien.
04:31Bonjour, je suis Missy Playing Pants
04:33et je vais garder Tina occupée
04:34jusqu'à ce qu'Auntie Sam revienne
04:35pour s'assurer que les garçons
04:36achètent suffisamment de dégâts
04:37pour nourrir tous les oiseaux faimants dans le monde.
04:39Oh !
04:44Hein ?
04:47Hmm...
04:48Je pensais que je cuisonnais vingt pâtisseries,
04:49et il y en a seulement dix.
04:51Hein ?
04:55J'ai dû avoir mal compté.
05:04Hey, pas mal.
05:05On dirait qu'on sait ce qu'on fait ici.
05:06On le fait.
05:07Maintenant, regarde-moi travailler.
05:08Je vais dégâter cette vente de dégâts à tout moment.
05:11Hey, j'entends que notre premier client arrive.
05:13Ok, les pâtisseries Deluxe sont ici,
05:15les chocolats extravagants sont là,
05:16et j'ai gardé de l'espace pour l'orchestre.
05:18Ils devraient arriver à tout moment.
05:25Mark ?
05:26Qu'est-ce que tu fais ici ?
05:27Bien, j'ai ma propre vente de dégâts, bien sûr.
05:29Et dans le processus,
05:30tu t'embarrasses de tes propres essais pathétiques.
05:32C'est le fun part.
05:33Toi ?
05:34De toute façon, tu ne peux pas faire ça.
05:36Sam, tu dois venir ici, maintenant.
05:38On a besoin de plus de nourriture.
05:39Et peut-être des vêtements blancs.
05:41Et un orchestre de chambre aussi.
05:43Je reviendrai dans quelques instants.
05:51Mark, tu ne peux pas faire ça.
05:52Tu détruis notre fundraiser.
05:58Je pense que vous avez fait un bon travail
05:59de détruire ça vous-même
06:00avant que je ne sois là.
06:01Mais ce n'est pas un jeu ou une compétition.
06:03C'est pour une bonne raison.
06:04Oh, s'il vous plaît.
06:05L'États-Unis ?
06:06Ma raison est beaucoup plus importante.
06:08Avez-vous entendu parler des dégâts d'avion ?
06:11Bien sûr que non.
06:12Parce que c'est une raison très importante.
06:14Le but des dégâts d'avion
06:15est d'amener de l'argent
06:16pour que je puisse avoir mon propre hélicoptère
06:18et être dégâté à l'école.
06:19Chaque jour.
06:21C'est ridicule.
06:22Je ne vais pas juste rester là et...
06:26Sam, viens vite.
06:27On a besoin de toi.
06:28Cathy, tu vas bien ?
06:30Vite !
06:31Ok, je dois y aller.
06:32Oubliez Marc et ses chefs de classe mondiale.
06:34Vendez juste notre nourriture.
06:35Les vaisseaux stupides du monde
06:36comptent sur vous.
06:37Oh, ces pauvres vaisseaux.
06:52Cathy ? Tina ?
06:54Oh, mon dieu !
06:55C'est une catastrophe !
06:56C'est une catastrophe !
06:57C'est une catastrophe !
06:58C'est une catastrophe !
06:59Cathy ? Tina ?
07:05Cathy ?
07:06Ok, regarde.
07:07Peu importe qui tu es,
07:09je suis un peu pressée pour l'instant,
07:10alors si tu vas attaquer,
07:11peux-tu t'attarder un peu ?
07:14Ok, maintenant tu me fais mal.
07:16Je t'en prie,
07:17si tu as entendu Cathy ou Tina...
07:20Regarde,
07:21alien, monstre,
07:22peu importe.
07:26Oh, Tina.
07:27Que fais-tu ?
07:30Oh, c'est tellement pas drôle.
07:32Je pensais...
07:33Bon, peu importe ce que j'ai pensé.
07:35Mais on s'amusait tellement.
07:36On ne voulait pas que tu t'éloignes.
07:37Oui, bien sûr.
07:38Ça aurait été amusant
07:39si je n'avais pas tellement d'autres choses
07:40à s'occuper de.
07:44Au moins, Tina s'amuse.
07:46On dirait que tu as un peu
07:47le goût de ce truc de bébé, Cathy.
07:48Enfin, un peu.
07:53J'ai faim.
07:56Oh, Chris.
07:57Je serai là-bas tout de suite.
07:58J'ai juste besoin de nourrir Tina.
07:59Ok, mais Danny...
08:00Il essaie de réparer les choses là-bas
08:01et je pense que tu vas vouloir venir.
08:03Vite.
08:04Je serai là-bas.
08:05Cathy, ne fais rien.
08:06Ne touche rien.
08:07Ne...
08:18Oh, non.
08:19Cat.
08:20Respire.
08:22Pas de marques.
08:24La nourriture.
08:25Le brownie est mauvais.
08:26Le brownie est mauvais.
08:31Cet homme a de la nourriture sévère.
08:33Ça doit être du brownie qu'il a mangé.
08:39Oh, on ne fait pas de brownies ici.
08:40Ça doit être de votre table.
08:46Ce n'est pas fini, tu sais.
08:47Quoi?
08:48Je ne peux pas t'entendre
08:49sur tout l'argent que je fais
08:50pour mon hélicoptère.
08:51Les gars, qu'est-ce qui se passe?
08:54Sam,
08:55pourquoi est-ce qu'il y a de la fumée
08:56qui sort de l'oven?
09:03Pourquoi n'as-tu pas juste tiré
09:04le cake de l'oven?
09:07Attends, Sam.
09:11Coupé.
09:13Amis,
09:14c'est le son d'un oiseau.
09:15Un oiseau triste.
09:16Pourquoi est-il triste?
09:17Mange-moi.
09:18J'ai faim.
09:20C'est vrai, les gars.
09:21Parce qu'il a faim.
09:22Mais il n'a pas besoin d'être...
09:25S'il vous plaît, aidez-nous.
09:26L'aide est là-bas.
09:31Hey, revenez ici.
09:36Que pensez-vous?
09:37Avez-nous fait bien?
09:38Vous avez fait bien, Danny et Chris.
09:40J'apprécie ça.
09:43J'ai faim.
09:49Est-ce qu'il y a quelque chose
09:50de mal avec vos yeux?
09:51Pourquoi n'avez-vous pas juste
09:52la nourrir?
09:53Les gars m'ont fait fou.
09:54La dernière fois, il m'a dit
09:55de ne rien toucher
09:56ni de rien faire
09:57et je ne voulais pas
09:58vous faire mal.
10:01Oui, j'ai faim, je sais.
10:11Mmm, délicieux.
10:15Hey, Cathy!
10:16Je suis désolée.
10:17Vous ne m'avez pas fait fou.
10:20Très faim.
10:24Ah!
10:41Bonjour, les gars.
10:42Hey, Mr. Foster!
10:43Le son de ce
10:44sale oiseau m'est vraiment arrivé.
10:46J'aimerais aider.
10:47Vous avez le bon endroit.
10:48Nous avons des bonnes muffins,
10:49des cakes,
10:50toutes sortes de choses
10:51bonnes et saines.
10:52D'accord.
10:54Oh!
11:19What a convincing video.
11:20I want whatever they have
11:21over there.
11:24Her bake sale is so doomed.
11:40Cathy!
11:41What's going on here?
11:42Well, it's Tina.
11:44There's something
11:45I should have told you
11:46about her earlier.
11:47You mean like
11:48how she eats furniture?
11:54Yeah, that.
11:55See, Tina isn't
11:56exactly human.
11:57She's a python
11:58or eater alien.
11:59A python or eater alien?
12:00But why didn't
12:01you say something?
12:02I mean, you could have
12:03told me that before
12:04I started baiting her, Cathy!
12:06Sorry, I know.
12:10How do we stop her?
12:11Sorry, I don't know.
12:13Usually, they're
12:14not so bad,
12:15as long as you keep
12:16them away from
12:17gluzock crackers.
12:18What's a gluzock cracker?
12:19Oh, they're
12:20these yummy treats.
12:21They come in bright
12:22colors.
12:23Uh-oh!
12:24Why?
12:25Did you?
12:26Yes, but I tried
12:27them first,
12:28they tasted fine!
12:29They are fine,
12:30unless you're a python
12:31or eater,
12:32then you get this.
12:33Why me?
12:34Why today?
12:35Why?
12:36Why?
12:37Why?
12:38Because...
12:39You don't have to answer
12:40that kind of question, Cathy.
12:41Come on, let's stop her
12:42before she eats
12:43the whole town!
12:53I'm putting an end
12:54to this once and for all!
12:55What you got in mind?
12:56It's simple.
12:57First, we cut the lights,
12:58then we hide
12:59all of Mark's food,
13:00kidnap his chef,
13:01and bring in a marching band
13:02to attract customers,
13:03and...
13:04Aw, you guys
13:05still in business?
13:06I thought all your
13:07not-selling-anything
13:08might have made you hungry,
13:09so I brought over
13:10some of my best cakes.
13:11Oh, yeah?
13:12Well, I'll never
13:13eat one of your cakes,
13:14because they're yucky!
13:15And just to prove it,
13:16I'll eat one.
13:17And then I'll tell you
13:18it's yuck...
13:19yummy!
13:20Yummy?
13:22Mmm...
13:23Mmm...
13:24Mmm...
13:25Mmm...
13:26Mmm...
13:27Yeah, I knew
13:28that's what you'd say!
13:30Oh, and I forgot
13:31to mention,
13:32that'll be $10
13:33for the cake.
13:34You can pay me later
13:35with interest.
13:36Ciao!
13:37Hey, guys!
13:38How's the sale going?
13:39Um...
13:40No, Tina!
13:41Cathy, keep her
13:42away from those puppies!
13:43It's okay, guys.
13:44We've got everything
13:45under control.
13:47Fine!
13:48Maybe we could
13:49use a little help.
13:51Gotta run, John!
13:52You handle the customers!
13:53Thanks!
13:54Huh?
13:55Customers?
13:56What customers?
13:57NBC, power up!
13:59NBC, power up!
14:21Grrr...
14:51Oh, say,
14:52do you really need
14:53all that space over there?
15:04That should keep her
15:05secure for a while.
15:06By combining
15:07high-grade Kevlar fibers
15:08and reverse magnetic polarity,
15:09the cage is inescapable.
15:15What about an animal?
15:17We've gotta call
15:18Grandpa about this.
15:19Mr. Smith,
15:20a crazy baby python
15:21is eating everything
15:22and ruining my bank sale!
15:23What do we do?
15:24Quick!
15:25Oh, python ores.
15:26Very interesting creatures.
15:27Just don't feed them
15:28any gluzok crackers.
15:29Yes, I know.
15:30In the bright orange box.
15:31So, how do we stop one
15:32after they've gone gluzok?
15:33Well, just find a way
15:34to get the taste of gluzok
15:35out of their mouth.
15:36Oh, that reminds me
15:37of the time I ate
15:38a Bor-Bor-Bean
15:39lava burrito.
15:44Hey, guys!
15:45Tina?
15:46Scoop?
15:47Help?
15:49Help?
15:50Help?
15:51Help!
16:07New shipment of food!
16:08Need to put it somewhere.
16:09Thanks for moving!
16:10But we're not moving.
16:11Hey!
16:12Hey!
16:13Hey!
16:14Hungry!
16:15Hungry!
16:16Eww!
16:17Eww!
16:18AAH !
16:21AAH !
16:21AAAAAH !
16:22Heuuu !
16:41Tu vas s'intéresser à Hungry Munchkin, tu as préparé un floater-disc
16:43Un floater-disc, cool !
16:45J'ai toujours voulu voir quelque chose de ce genre en action
16:47C'est ta chance !
16:47Pressez ce bouton quand je vous le dis !
16:50Hey, Tina ! Donut !
16:53Attaque !
17:04Tina ! Ici !
17:08Je t'ai eu ! John, appuie sur le bouton !
17:14Wow ! C'est génial !
17:15C'est génial !
17:16Ok, elle ne peut rien manger si elle ne touche rien.
17:19Maintenant, comment on va réverser l'effet de la gluose ?
17:25Wow ! Je pense qu'elle peut manger sans toucher !
17:43C'est bon !
17:46Qu'est-ce que tu fais ?
17:47Tu l'as transformé d'un goût cool à un goût négatif.
17:49On n'a jamais fait ça avant !
17:52C'est bon, fille assurée !
17:53C'est toi ! Oui, c'est toi !
17:56La clé est entrée dans le hangar !
17:57Maintenant, ouvre-la !
18:16Wow ! J'ai toujours dit que le goût de ce truc allait tuer tout l'appétit !
18:19C'est bon, maintenant ?
18:20Oui ! J'ai pensé que l'un de ces donuts horribles
18:23allait sécher tout le goût de la gluose !
18:25Et au revoir l'effet de la gluose !
18:29Dites-le !
18:30Allons-y, Delton et Danny !
18:32Ok...
18:33Merci d'avoir apporté ce truc de dispensaire délectable !
18:36Oui ! Et ce n'est pas dingue, c'est dingue !
18:46Wow ! On a presque fini !
18:48Je sais ! C'est beaucoup plus facile sans Marc et ses chefs d'affaires !
18:51Oui ! Merci, Tina !
18:52Tu as arrêté Marc mieux que je n'ai jamais pu !
18:54Oh, quel jour !
18:55Enfantiliser, vendre, combattre des aliens ?
18:57Je crois que j'avais raison de penser que je pouvais faire tout seul !
19:00Merci, les gars !
19:01Non, merci !
19:02Votre nourriture est incroyable !
19:04Hey ! J'étais en train de les sauver !
19:07Aaaaaah !
19:08Ha ha ha ha !
19:09Ha ha ha ha !
19:10Ha ha ha ha !
19:11Ha ha ha ha !
19:12Ha ha ha ha !
19:13Ha ha ha ha !
19:14Ha ha ha ha !
19:15Ha ha ha ha !
19:16Tu sais, je pensais que c'était amusant d'aider à nourrir des oiseaux faimants,
19:19mais ce n'est pas aussi intéressant que de nourrir un petit enfant faimant !

Recommandée