RollBots RollBots E005 The Koto Protocol

  • il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Personne n'a déjà topé le record de la précincte sur le cours de traînement.
00:02 Voyons si tu as compris ce que ça prend.
00:04 Tu peux le faire, Spin !
00:06 Et c'est parti !
00:07 Va, Spin !
00:22 Ah !
00:23 Oh non !
00:47 Oh non !
00:48 C'était proche du record !
01:10 Essaie encore !
01:11 Hey, t'as jamais pensé à amener Lance sur ce parc ?
01:14 Hmm...
01:16 Oh !
01:17 J'ai-je...
01:29 brisé le record ?
01:31 Je pense qu'il vaut mieux rester derrière le bureau.
01:35 Excusez-moi !
01:38 Oh ! Désolé !
01:40 Désolé !
01:42 Oh, mon faute !
01:44 Excusez-moi !
01:45 Hey !
01:48 Hey, toi !
01:54 Vite !
02:02 Macro ?
02:05 Qu'est-ce que tu portes ?
02:08 Un masque ?
02:09 Je ne te reconnais pas !
02:12 Je ne te reconnais pas !
02:14 Quand tu as dit qu'on roulait le Mint, j'ai pensé que je devais avoir un masque.
02:21 Chut !
02:22 Pas de plus de parler.
02:24 Le Mint !
02:25 Le Mint !
02:26 Officier demandant de retour sur le secteur de la 3e District de l'ASP.
02:33 Lance, c'est toi ?
02:36 Penny ! Penny, tu m'entends ?
02:38 Je dois retourner à tous les unités disponibles, vite !
02:40 Le signal est déroulé. Je ne peux pas te sortir.
02:42 Aidez-moi !
02:43 C'est à moi.
02:45 C'est à moi.
02:47 C'est à moi !
02:48 Oh non ! C'est à moi !
02:50 Pourquoi ai-je jamais quitté le secteur d'administration ?
02:54 Oh non !
02:56 C'est à moi !
02:59 C'est à moi !
03:02 C'est à moi !
03:05 C'est à moi !
03:30 C'est à moi !
03:32 Allons-y. Restez proches et calme.
03:41 Mais, Megs, je...
03:42 Chut !
03:43 Quelle partie de calme ne comprends-tu pas ?
03:46 Euh... La partie calme.
03:49 Ok, vous trois, c'est assez de mauvaise...
03:54 ... planification. Je suis...
03:56 Vous parlez à nous ?
03:58 Vous devez parler à nous, car nous sommes les seuls ici.
04:01 Je... Je... Je vous emmène.
04:03 Je vais prendre mes cuveaux et...
04:05 Regardez, il a un nœud de lèvre !
04:08 Et il est chargé.
04:09 Avec des petits délices !
04:11 J'hate de faire ça, Keisatsu.
04:16 En fait, c'est une blague.
04:18 J'adore faire ça.
04:20 Danse, Keisatsu, danse !
04:24 Je vais te faire un délire.
04:26 Je vais te faire un délire.
04:28 Je vais te faire un délire.
04:30 Je vais te faire un délire.
04:32 Je vais te faire un délire.
04:34 Je vais te faire un délire.
04:36 Je vais te faire un délire.
04:38 Je vais te faire un délire.
04:40 Je vais te faire un délire.
04:42 Je vais te faire un délire.
04:44 Je vais te faire un délire.
04:46 Je vais te faire un délire.
04:48 Je vais te faire un délire.
04:50 Je vais te faire un délire.
04:52 Je vais te faire un délire.
04:54 Je vais te faire un délire.
04:56 Je vais te faire un délire.
04:58 Je vais te faire un délire.
05:00 Je vais te faire un délire.
05:02 Je vais te faire un délire.
05:04 Je vais te faire un délire.
05:06 Je vais te faire un délire.
05:08 Je vais te faire un délire.
05:10 Je vais te faire un délire.
05:12 Je vais te faire un délire.
05:14 Je vais te faire un délire.
05:16 Je vais te faire un délire.
05:18 Je vais te faire un délire.
05:20 Je vais te faire un délire.
05:22 Je vais te faire un délire.
05:24 Je vais te faire un délire.
05:26 Je vais te faire un délire.
05:28 Je vais te faire un délire.
05:30 Je vais te faire un délire.
05:32 Je vais te faire un délire.
05:34 Je vais te faire un délire.
05:36 Je vais te faire un délire.
05:38 Je vais te faire un délire.
05:40 Je vais te faire un délire.
05:42 Je vais te faire un délire.
05:44 Je vais te faire un délire.
05:46 Je vais te faire un délire.
05:48 Je vais te faire un délire.
05:50 Je vais te faire un délire.
05:52 Je vais te faire un délire.
05:54 Je vais te faire un délire.
05:56 Je vais te faire un délire.
05:58 Je vais te faire un délire.
06:00 Je vais te faire un délire.
06:02 Je vais te faire un délire.
06:04 Je vais te faire un délire.
06:06 Je vais te faire un délire.
06:08 Je vais te faire un délire.
06:10 Je vais te faire un délire.
06:12 Je vais te faire un délire.
06:14 Je vais te faire un délire.
06:16 Je vais te faire un délire.
06:18 Les câlins !
06:22 Penny ! J'ai juste manqué Lance.
06:24 Où est-il maintenant ?
06:26 Récalibrant. La trajectoire de Lance va le envoyer...
06:28 Oh, zut. Il va avoir besoin de mon aide.
06:33 Zut.
06:40 Zut.
06:41 Zut.
06:42 Zut.
06:43 Zut.
06:44 S'il vous plaît, laissez-moi travailler.
06:46 Lance, tu vas bien ?
06:55 Manks, le plan doit s'arrêter.
06:58 Manks ? Le plan ? Quel plan ?
07:01 Rob... le...
07:02 Rob le quoi ? Rob le quoi ?
07:05 Ses batteries sont vide.
07:09 Je vérifie le statut du PMU.
07:11 Oh non, il est en mode sécuritaire.
07:13 En mode sécuritaire ? Comme en permanence ?
07:15 C'est mauvais. Très, très mauvais.
07:17 Eh bien, ne peut-on pas le ré-enlever avec votre gant de réparation ?
07:19 Non, ses circuits sont trop dommagés.
07:20 Un boost de puissance incalibré peut régler son CPU.
07:23 Tu veux dire...
07:24 Oui, régulièrement.
07:26 Nous devons l'amener au Hub. C'est...
07:28 C'est la seule option.
07:30 Ok, allons-y.
07:32 Uh, Penn ?
07:33 Tu vas bien ?
07:35 Ouais...
07:37 Uh, c'est rien.
07:39 Faisons-le.
07:40 Nous allons avoir besoin d'un véhicule.
07:41 Je suis là.
07:43 Poussez-vous !
07:47 C'est un cas de situation d'urgence.
07:49 Je dois utiliser un transporteur.
07:52 Je n'ai jamais entré dans le Hub de cette façon.
08:01 Est-ce qu'il y a une porte spéciale ou... ?
08:03 Uh...
08:04 Ok, qu'est-ce qui se passe ?
08:06 Il y a quelque chose que tu ne me dis pas.
08:08 Uh...
08:09 Bien, je...
08:11 Pas toi encore !
08:13 Hey, tu peux...
08:14 Ne t'en fais pas !
08:16 J'aime mon travail.
08:18 Qu'est-ce que c'était ?
08:21 C'est compliqué.
08:23 Allez.
08:25 Identifiez-vous.
08:29 Entrée rejetée.
08:32 Seulement Kazuri utilise cette porte.
08:34 Mais je suis Kazuri !
08:35 Négatif.
08:36 Penny n'est plus membre de la tribu de Kazuri.
08:38 Par ordre du chef Koto.
08:40 S'il vous plaît, écoutez-moi.
08:42 Je dois...
08:43 Il doit y avoir un autre entrance.
08:46 Ces balconies, c'est la base de réparation.
08:49 Nous devons les trouver là-haut.
08:50 Ok, mais comment ?
08:51 J'ai une idée.
08:53 Alors, c'est votre idée ?
08:58 Presque là-haut.
09:00 Presque.
09:03 C'est bon.
09:04 Ça va faire mal demain.
09:10 Spin, je plie !
09:12 Attendez !
09:17 J'ai réussi !
09:30 C'était amusant.
09:32 Attention, détection d'accès inauthorisée.
09:35 Mesures de sécurité activées.
09:37 Retractement régulier de 30 nanocycles.
09:41 Penny, qu'est-ce qui se passe ?
09:43 Attention, retractement régulier de Penny.
09:50 Déniable.
09:52 Penny, peux-tu trouver quelque chose ?
09:54 Plus vite peut-être ?
09:55 J'ai une idée.
09:56 J'ai une idée.
09:57 Tu l'as fait !
10:05 Ouais, je crois que je l'ai fait.
10:07 On va dans le mint par ces portes.
10:14 Mais elles sont fermées.
10:15 Les portes peuvent s'ouvrir, gros cerveau.
10:18 Tu as bien compris, hein ?
10:21 Ok, regarde bien.
10:23 Voici le prochain délai.
10:25 Ok, quand les portes s'ouvrent, on saute.
10:28 Prêt ?
10:29 3, 2...
10:32 2...
10:41 Ce plan...
10:42 Ca fait mal.
10:43 Pas autant que ça va faire mal si tu te mêles de nouveau.
10:46 La prochaine fois qu'elles s'ouvrent, on prend les portes et on les laisse entrer.
10:52 Le rechargement a commencé.
10:54 Son moteur de puissance se lève.
10:56 Oh non, il y a de graves dommages à l'intérieur de son coupleur de puissance.
11:00 Je ne peux plus le charger.
11:02 Alors, qu'est-ce qu'on a besoin ?
11:03 Un véritable Kazuri.
11:04 Le chef Koto !
11:05 Je pensais que je t'avais dit de ne jamais revenir ici.
11:08 Ouais, ce n'était pas facile.
11:10 Encore une fois, tu n'es jamais bon à suivre les instructions.
11:13 Koto, je... je suis désolée pour ce qui s'est passé.
11:17 J'ai fait un erreur et je...
11:18 Erreur ? Le Kazuri ne fait pas d'erreurs.
11:20 Mais tu n'es plus un Kazuri, alors je suppose que tu peux faire tous les erreurs que tu veux maintenant.
11:24 Oh, je pense que quelqu'un n'a pas son Mechachino ce matin.
11:29 Tu devrais le voir quand il est en colère.
11:31 Vous deux, sortez maintenant !
11:32 Mais...
11:33 C'est une procédure délicate et je ne prends pas de chances avec des personnels non médicaux.
11:37 Surtout dans des cas de danger dans les exils de Kazuri.
11:41 [Musique]
11:49 C'est parti. Préparez-vous.
11:51 Ça va faire mal comme la première fois ?
11:53 Seulement si vous continuez à poser des questions stupides.
11:56 Max ?
11:57 Ouais, je vois.
11:59 [Musique]
12:08 [Bruit de sonnette]
12:21 Il est parti.
12:22 Qu'est-ce qu'on va faire maintenant ?
12:24 On attend.
12:26 Je n'entends rien.
12:29 Qu'est-ce qu'il fait là-dedans ?
12:31 Penny ?
12:32 Ok, qu'est-ce qui s'est passé entre toi et Koto ?
12:35 C'était il y a longtemps. J'ai juste terminé mon entraînement de Kazuri et...
12:39 Eh bien, je voulais vraiment t'aider.
12:41 Mais Koto laisse seulement son préféré Kazuri pour sa surgérie, donc...
12:45 Je suis entrée dans un bain de réparation.
12:48 Koto était en train d'opérer sur l'assistante de Mayor Aria.
12:51 Tout le monde a peur de se faire déranger.
12:53 Ok, les gens.
12:54 Faisons attention à la boite sur la table, allons-y ?
12:57 Vous, là-bas. Un convertisseur.
12:59 Envoyez-le à 0.4 microns.
13:03 Ah, ah, ah...
13:05 Attends, nana, qui t'a laissé ici ?
13:10 J'ai accidentellement inversé la polarité sur le convertisseur.
13:13 Et... c'est mal ?
13:15 Quand tu inverses la polarité, c'est comme...
13:17 Envoyer un booster de roquettes dans ton ventre.
13:20 [cris de douleur]
13:22 [cri de douleur]
13:31 [cri de douleur]
13:49 Oh, ça a pris un jour pour qu'ils l'enlèvent de la boite de sécurité.
13:53 Yikes.
13:54 Mais ce qui a vraiment fait Koto folle, c'est que j'ai terminé l'opération.
13:57 Et... je ne devais pas l'avoir.
14:00 Je devais avoir attendu un chirurgien qualifié, mais...
14:03 Je m'en suis juste prise.
14:05 Je voulais juste aider.
14:07 Au lieu, ils m'ont tiré de la tribe Kizuri.
14:10 A t-il réussi l'opération ?
14:12 Oui, mais c'est à côté du point.
14:14 Je n'étais pas qualifiée. Je ne devais pas l'avoir fait.
14:17 Ouais ? Dis ça à le maire, l'assistante de Aria.
14:20 Je suppose qu'il est content que tu l'aies fait.
14:22 Hmm.
14:23 Koto ! Qu'est-ce qui se passe ?
14:35 J'ai un convertisseur de léguer de légitimité !
14:37 Oh non.
14:38 Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
14:39 C'est mauvais. Si son convertisseur n'est pas fixé, et bientôt,
14:42 Lance sera en mode sécurité pour toujours.
14:45 Koto, attends !
14:47 La scène de passerelle ne va pas fonctionner en noir.
14:49 Je vais lui donner un chiffre, mais il va falloir envoyer le passerelle et vite.
14:52 Dis-moi ce qu'il faut envoyer.
14:54 Koto, dis-moi ton passerelle !
14:56 Je ne dis pas que Kizatsu est mon passerelle !
14:59 C'est contre les réglementations de Kizuri. Je peux le gérer.
15:02 Il me faut plus d'une main pour réparer un convertisseur de légitimité.
15:05 Tu le sais !
15:07 Quel est le passerelle ?
15:08 2-0-0-2-0-7-1-7.
15:14 C'est clair !
15:15 Oui !
15:17 Oh, wow !
15:19 C'est énorme ! Je devrais aller chercher quelqu'un de qualifié.
15:23 Je vais te laisser ici, pour que nous puissions le faire.
15:26 Vas-y !
15:27 Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire ?
15:30 Enleve tes optiques de fibre.
15:32 Prends-moi un convertisseur de légitimité, et le fais bien cette fois.
15:38 Ok, préparez-vous.
15:40 Maintenant !
15:43 C'est parti !
15:44 C'était assez cool !
15:48 Comment arrivez-vous à rester fonctionnels ?
15:57 Je n'ai rien.
15:58 Commencez à charger !
16:01 C'est fait.
16:05 Il le fera ?
16:06 Mes patients le font toujours.
16:08 Parce que je travaille avec le meilleur casseur de légitimité.
16:11 Je...
16:13 Ne me fais pas la pire.
16:15 Je ne suis pas un casseur de légitimité.
16:17 Je suis un casseur de légitimité.
16:19 Je suis un casseur de légitimité.
16:21 Je suis un casseur de légitimité.
16:23 Je suis un casseur de légitimité.
16:24 Ne me fais pas la pire.
16:26 Je n'aime pas votre attitude.
16:28 Si vous n'aviez pas sauvé l'assistante du maire, je ne vous aurais jamais laissé ici.
16:31 Techniquement, nous nous sommes laissés ici.
16:33 Spin !
16:34 Quand vous vous fâchez de la médiocrité de la FCPD, pensez à revenir à votre tribe.
16:39 Maintenant, voyons comment on a fait avec votre ami.
16:47 J'ai un 7-House Toast Whibbley-Woo Swing !
16:49 Vous avez laissé quelque chose ?
16:51 Thanks va me tuer !
16:55 Vous avez dormi toute cette heure ?
16:57 C'est parti, rookie !
16:59 C'était tellement plus agréable quand il n'avait pas fait de sens.
17:05 Je suis là !
17:07 Faites attention, Spin !
17:08 Koto, je...
17:10 Va ! Tu ne veux pas être tiré de la FCPD.
17:14 C'est vrai. Merci, Koto.
17:17 C'est pas possible !
17:18 Comment on va les sortir de là ?
17:26 Nous avons tout le temps au monde. Personne ne sait que nous sommes ici.
17:29 Qui êtes-vous pour dire "personne" ?
17:32 Vous êtes tous en arrestation. Et cette fois, je veux le dire !
17:36 Ouais ? Arrêtez ça !
17:44 Splinter ! Vous allez le regretter !
17:46 Je pensais que je devais vous le dire. Ça peut être un peu dur.
17:55 En fait, ça a eu du mal.
18:04 Bouya !
18:05 Bouya !
18:07 Bouya !
18:35 C'était un erreur.
18:37 C'est pas le meilleur que tu peux faire, "scrapface" !
18:44 Je t'ai pris, "bocrat".
18:46 Je vais vous dégager en tant que pièces !
18:54 Même le Kuzuri ne pourra pas te mettre ensemble !
18:59 Les Kuzuri sont beaucoup plus intelligents que vous pensez.
19:04 Attends une seconde !
19:05 Tu ne penses pas ?
19:08 La prochaine fois ! Peut-être que tu devrais te surrendre quand je te le dis !
19:14 C'est bien de te revoir, Lance.
19:16 C'est bien de te revoir ! Je ne sais pas ce qu'ils m'ont fait à la Hub, mais ça m'a beaucoup aidé.
19:22 Pourquoi ? J'ai au moins 8 nouvelles idées pour améliorer l'efficacité de la FCPD, et... oh, attends... 9 !
19:28 Oui, on dirait que tout est de retour à la normale.
19:33 C'est pas vrai !
19:34 C'est pas vrai !
19:36 Je pense qu'on devrait le dire à Koto.
19:43 Non !
19:44 Non !
19:46 *bafouillage*
19:50 Oh, merde !
19:52 *musique de l'intro*
19:56 *musique de l'intro*
19:59 *musique de l'intro*
20:02 *musique de l'intro*
20:05 *musique de l'intro*
20:08 *musique de l'intro*
20:11 *musique de l'intro*
20:14 *musique de l'intro*
20:17 *musique de l'intro*
20:20 *musique de l'intro*
20:23 *musique de l'intro*
20:26 *Musique*