- 2 years ago
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00PremiĂšrement sur When Calls the Heart
00:30Je me souviens de quelque chose. J'ai pris la peinture.
00:32Sommes-nous juste des amis ?
00:34Les amis ne regardent pas les amis de cette façon.
00:38Happy Birthday to you
00:41Happy Birthday dear Goldie
00:45Happy Birthday to you
00:49Yeah !
00:51Yeah !
00:53There you go !
00:55Can you blow it out ?
00:57Can you do it ?
00:581, 2, 3
01:03On l'a fait !
01:05Happy Birthday Maregold Elizabeth Coulter
01:08And you, the birthday girl, get the biggest slice
01:12I'll be right back
01:13Well not too big
01:14Oh hush, it's her birthday
01:16Not too big
01:17Jack, would you like to give Goldie her birthday present ?
01:20Oh my goodness, yes
01:22Here we go
01:23Here, you can stand right here honey
01:25There you go
01:26Oh, look what you got honey
01:29Oh, so sweet
01:32This year, it's just flown by
01:35So many firsts
01:37First tooth
01:38First step
01:39First slice of birthday cake
01:41Just relax, it takes time
01:43And you, tomorrow, first day working for the Valley School Board
01:49So tell me, how are you feeling ?
01:51I've decided to look on the bright side
01:53After all, it means more resources
01:55And better opportunities for my students
01:57That's the spirit
01:59You'll just face these hurdles, easy as pie
02:02Is there pie too ?
02:04Pie ?
02:05Who's heard of birthday pie ?
02:07Oh my goodness, leave
02:09Those pieces are enormous
02:11Look at Goldie, cake
02:14Good morning
02:16Hi
02:17This is good timing
02:18Do you mind if I walk with you ?
02:20Of course
02:22I can carry your books too
02:25Thanks
02:29These are heavy
02:31What are you teaching these kids ?
02:33I can take them back if you like
02:34No, it's alright, I stretched
02:37I'm sorry
02:38It's okay
02:39It's okay
02:40It's okay
02:41It's all right I stretched
02:43Jack, that's quite a large basket you've got there
02:47It's for daycare
02:49He's sharing his toys
02:51Well that is very generous of you
02:53I know, let's go
02:55Ok
02:57Ali left earlier with Angela
03:00She's a bit worried about what this merger might mean for the school
03:03Oh
03:04Well according to Lucas it's just a technicality
03:06The day-to-day operations will stay the same
03:09Je suis en train de rencontrer Mr. Wilcox de l'équipe de l'école pour en savoir plus.
03:14Lucas a raison.
03:17Je veux dire, je suis sûr qu'il est là .
03:21Tout le monde sait que tu es le meilleur.
03:24Merci. Je ne sais pas si c'est vrai, mais c'est agréable d'entendre ça.
03:29Donc, tu as des plans pour l'aprĂšs-midi ?
03:32Ăa dĂ©pend de combien de temps ce rendez-vous avec Mr. Wilcox prend.
03:38C'est vrai.
03:41Mais je peux m'arrĂȘter Ă la prison si je suis libre.
03:46Ăa semble bien.
03:53Alors, Mr. Mayor.
03:56Co-Mayor.
03:57Qu'est-ce qui est sur votre agenda aujourd'hui ?
03:59HonnĂȘtement, il y a beaucoup de choses que je ne peux pas attendre de commencer.
04:03Je pensais Ă mettre ensemble un petit groupe de leaders de la ville,
04:05de prendre leur cerveau, ce genre de choses.
04:07Joseph vient d'arriver ce matin, donc c'est bon.
04:09Lee, c'est génial.
04:12Qu'est-ce que tu pensais ?
04:13Non, attends. Je sais.
04:14Une fĂȘte Ă la saloon.
04:17Champagne, hors d'herbe,
04:19optionnel black tie.
04:21Oui.
04:22D'accord, d'accord.
04:23Peut-ĂȘtre quelque chose de plus petit, plus intime,
04:25pour que les gens puissent s'amuser.
04:27Oui, oui, oui, j'aime ça beaucoup mieux.
04:28D'accord, donc nous devons définitivement avoir le gouverneur là -bas.
04:30Nous devons attendre que Lucas revienne pour faire une apparition dans la ville de la capitale.
04:34Et puis, bien...
04:37Il y a le sujet de...
04:42Le sujet de quoi ?
04:44De ton vĂȘtement.
04:46Mon vĂȘtement ?
04:50Il m'a presque dit ça. C'était bien.
04:52C'était bien.
04:53C'était bien.
04:55Il m'a presque dit ça. C'était bien.
04:57D'accord, n'y pense rien plus.
04:59Je vais mettre ensemble des idées.
05:03Attends, tu es sérieux ?
05:05Rosie !
05:09Bonjour, Mme Thornton.
05:14Thomas Higgins.
05:17Je n'aurais jamais oublié.
05:20Qu'est-ce que vous faites ici ?
05:21Je m'attendais à M. Wilcox de l'équipe de l'école de la vallée.
05:25Je suis désolé de vous surprendre, mais je suis maintenant le superintendant territorial.
05:29Et quand j'ai entendu que votre école était affectée par le merger de la ville,
05:33je suis venu ici pour le gĂ©rer moi-mĂȘme.
05:52Je voulais juste vous parler des formalities.
05:55J'ai l'impression que le merger ne serait pas affecté par l'indépendance de notre école en pratique.
06:00Bien sûr, avec tout le respect que vous donnez.
06:03Je vous en prie, je vous en prie.
06:05Je vous en prie.
06:07Je vous en prie.
06:09Je vous en prie.
06:12Je vous en prie.
06:14Je vous en prie.
06:16Je vous en prie.
06:17Je vous en prie.
06:19Je vous en prie.
06:21Bien sûr.
06:23Nous devons juste s'assurer que vous et votre école
06:26sont à l'heure sur les derniÚres théories et protocoles d'enseignement.
06:29C'est...
06:31bien, quelque chose que vous pouvez penser Ă des rĂšgles.
06:34C'est un protocole demandé par la board.
06:36Rien à vous inquiéter.
06:38Je vois.
06:40Chaque école le fait.
06:44Ăa dit « standards de test territorial ».
06:46Ah oui, le jargon technique bureaucratique.
06:49Rien à s'inquiéter.
06:52Peut-ĂȘtre que nous pouvons nous rencontrer plus tard.
06:55Et vous montrer tout.
06:59Aujourd'hui, c'est plutĂŽt busy.
07:01Ah. Bien.
07:03Je vous laisse préparer votre journée.
07:05Je vous dis Ă plus tard.
07:12Hey, les gars !
07:14Qu'est-ce qu'il y a avec tout ça ?
07:16Mike, je crois que c'est...
07:18Ah, oui.
07:21C'est un beau signe.
07:22Ăa a l'air gĂ©nial.
07:24Juste en dessous.
07:25Ah, c'est bon.
07:27Bonne chance, monsieur le maire.
07:28Oh, ne commencez pas.
07:29C'est Lee et vous le savez.
07:31Et merci pour l'entrée aujourd'hui.
07:32Des bonnes idées à penser à .
07:34Et, vous savez, Rosie et moi
07:36nous faisons un petit rendez-vous Ă l'hĂŽtel.
07:38Nous espérions que vous et Minnie nous rejoigniez.
07:40J'ai hĂąte.
07:41Je vous dirai quand j'ai les détails.
07:43Merci, Joseph.
07:44Allez, les gars.
07:45Je laisserai May connaĂźtre.
07:46Et Florence ?
07:48ConnaĂźtre quoi ?
07:49Le rendez-vous.
07:51C'est ça.
07:52Bien sûr, le rendez-vous.
07:53Parce qu'ils auront de bonnes idées.
07:54Bien sûr.
07:55Faisons-le.
07:56Je la laisserai connaĂźtre maintenant.
07:58Nous avons un rendez-vous de déjeuner.
08:00Magnifique.
08:06Wow !
08:07C'est une belle surprise.
08:10Et comment va la plus jolie petite fille ?
08:16Qu'est-ce que c'est ?
08:17Ce n'est pas Goldie.
08:18Elle est Ă l'hĂŽpital.
08:19Ce sont tous les fichiers que j'ai rassemblés sur Clayton Pike.
08:23Ăa va vous prendre des heures pour les traverser.
08:25C'est vrai.
08:26Mais je suis déjà à la moitié du chemin.
08:28Eh bien, j'espĂšre qu'ils vont nous offrir un rendez-vous avec lui.
08:31De cette façon, nous pourrons aller directement à la source.
08:33Je suis dĂ©solĂ©e d'ĂȘtre le porteur de la mauvaise nouvelle.
08:35Ăa n'a pas l'air probable.
08:38Ils ont rejeté notre requeste ?
08:39Il refuse de parler Ă personne,
08:41y compris un juge.
08:43Un autre mur en bois.
08:44On dirait que oui.
08:46Ils sont devenus trop familiers.
08:50Quel genre de réunion ?
08:52Je ne suis pas sûr.
08:53Mais si le maire l'accueille, c'est certainement important.
09:00Vous allez d'abord.
09:03Mikey ?
09:05C'est la seule fois que Maisy m'a appelé comme ça.
09:07Juste, oubliez que vous l'avez entendu.
09:09T'es sérieux ? J'adore.
09:10Je trouve ça tellement mignon.
09:12Et je trouve que c'est merveilleux que vous ayez toute votre famille autour.
09:16Des gens qui peuvent partager vos petits secrets.
09:19Certaines choses, j'aimerais qu'elles restent secrĂštes.
09:26Je suis désolé.
09:27Avez-vous vraiment voulu la derniĂšre piĂšce ?
09:29Non, ce n'est pas ça.
09:30C'est juste...
09:32J'ai beaucoup pensé à ma famille.
09:33C'est tout.
09:35J'aimerais que j'aie pu rencontrer ta femme.
09:36Moi aussi.
09:37Ma mÚre était la plus merveilleuse cuisiniÚre.
09:39J'aurais aimé vous emmener à la maison pour le dßner.
09:41Et puis, elle aurait pu me dire des détails embarrassants sur vous en tant qu'enfant.
09:44Je suis désolée de dire qu'il n'y en avait pas.
09:46Je vais juste devoir demander Ă ton frĂšre.
09:48Vous allez devoir le trouver d'abord.
09:50Il est dans le marché des marins.
09:52Il est toujours Ă la mer ou Ă un port,
09:54à la moitié du monde.
09:56Il envoie des lettres chaque instant.
09:57Mais...
09:59Il aimait plus ma mĂšre cuisiner que tout le monde.
10:01Son shalong bao.
10:02Son shalong bao.
10:03Son shalong bao.
10:04Il aimait plus ma mĂšre cuisiner que tout le monde.
10:05Son shalong bao.
10:06Son shalong bao.
10:07Son shalong bao.
10:09Peut-ĂȘtre que tu pouvais en faire pour moi ?
10:12Je ne sais pas.
10:14Ăa fait tellement long et je n'Ă©tais jamais au niveau de sa taille.
10:19Mais maintenantâŠ
10:22Je suppose que j'ai quelqu'un Ă cuisiner pour.
10:25Je dirais que je peux le faire.
10:27J'espÚre que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaßne pour d'autres vidéos comme celle-ci.
10:34Merci et au revoir !
10:57J'espÚre que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaßne pour d'autres vidéos comme celle-ci.
11:02Merci et au revoir !
11:27J'espÚre que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaßne pour d'autres vidéos comme celle-ci.
11:32Merci et au revoir !
11:57Elizabeth, comment ça s'est passé avec Mr. Wilcox ?
12:00Euh, ce n'était pas Mr. Wilcox, c'était Mr. Higgins.
12:06Tout va bien ?
12:07Oui, j'ai juste eu une journée occupée.
12:11Qu'est-ce qu'il y a de déjeuner ? J'entends que Minnie a un super spécial de poulet.
12:16Nathan, j'aimerais bien, mais je suis désolée, je n'ai pas le temps aujourd'hui.
12:23Alors, on peut y aller un autre jour.
12:26OK, super.
12:28Tu es sûre que tout va bien ?
12:31Oui, tout va bien.
12:42Qu'est-ce qu'on peut faire pour que tu te ré-considÚres ?
12:44J'aimerais bien, mais ce n'est pas dans les cartes.
12:47C'est ce qui te retient.
12:49HonnĂȘtement.
12:50La parole autour de la ville, c'est que tu peux ĂȘtre convaincu de ne pas juste tourner autour et prendre tous les profits.
12:54Il y aura un contrat.
12:55Et n'importe quelle suggestion que le gouverneur soit en train de jouer, mais au-dessus de la table, c'est purement de la bĂȘtise.
13:00Les contrats peuvent ĂȘtre cassĂ©s, Mr. Gatlin.
13:02Surtout si tu es le gouverneur.
13:04Ce n'est pas la façon dont j'opÚre, Grayson.
13:06Ni l'ai-je jamais, et tu le sais.
13:08Ecoute, je n'aimerais rien plus que de faire des affaires avec toi dans le futur, gouverneur, mais...
13:12Pas cette fois.
13:21Tu sais, j'ai aussi invité Joseph et Minnie à l'hÎtel.
13:25Oui, bien sûr, le pape et sa femme seront là .
13:28Ils sont définitivement des VIHVPs.
13:32Qu'est-ce que c'est, un VIHVP ?
13:34Les gens de l'Ăźle d'espoir, trĂšs importants.
13:36C'est vrai.
13:38J'ai aussi invité Michael et May.
13:40Hickam et May ?
13:42Hmm.
13:43Je ne les avais pas vraiment considérées.
13:45Michael gĂšre l'hĂŽtel et May est la pharmacienne de la ville. Elle est au conseil.
13:49C'est vrai. D'accord, je les ajouterai à la liste d'invités.
13:53Peut-ĂȘtre que je devrais voir cette liste d'invitĂ©s.
13:55Envoie-la.
13:56Oui.
13:57VoilĂ .
13:59Jed Campbell ? Vraiment ?
14:01Pour ses vues sur l'hĂŽtel.
14:03Oh ! J'ai presque oublié.
14:07Qu'en penses-tu de ces vĂȘtements ?
14:11Pour ta robe ?
14:13Pour toi.
14:15Pour moi ?
14:16Oui.
14:17Tous les dignitaires portent ces couleurs pour ĂȘtre pris au sĂ©rieux dans le monde.
14:21C'est un peu gloué, n'est-ce pas ?
14:24Mais ils exudent la confiance, comme tu le fais.
14:28Ah oui ?
14:29Hmm.
14:30Merci.
14:31Oh !
14:32Oh ! Bonjour.
14:33Oh ! Je pensais Ă un nouveau vĂȘtement.
14:36Tu serais trÚs distingué de celui-là .
14:38Ils disent que l'office fait le man.
14:40Merci beaucoup pour l'invitation au salon. Ned et moi sommes trÚs étonnés.
14:44Tout va bien. Je suis heureux.
14:45Et j'ai aussi invité Molly parce qu'elle a beaucoup d'idées.
14:48Oh ! Génial !
14:50Oui.
14:51Nous sommes tous des yeux.
14:53C'est-Ă -dire que Lee est tous les yeux.
14:55Oui.
14:56Parce qu'il est le maire.
14:57OĂč commencer ?
14:58Pas que Hope Valley n'est pas idyllique, mais il y a toujours de l'espace pour l'amélioration.
15:02Oh ! Ned et moi allons mettre un signe sur le plan d'accueil de la communauté.
15:05Oh ! C'est important. On va le dire Ă tout le monde.
15:07Peut-ĂȘtre qu'il faudrait qu'on s'occupe de ça pour le moment.
15:13Est-ce que c'est juste moi ou est-ce qu'il s'écoule un peu ?
15:30Travaillez-vous sur votre serment ?
15:32Oui, c'est un serment compliqué.
15:34Un serment compliqué.
15:40Mon cher Jacob.
15:41C'est une maniÚre intéressante de commencer un serment.
15:47Je ne suis pas souvent celui qui a du mal Ă trouver les bonnes mots, mais...
15:52Tout semble tellement faux.
15:54Et trop en colĂšre.
15:58Ăa ne le fera pas.
15:59Pas quand il demande déjà une excuse.
16:03Pour la vie que j'ai, je ne sais pas pourquoi.
16:08Que voulez-vous de Jacob ?
16:15Je veux retourner à quand nous étions juste deux enfants.
16:19Les meilleurs amis.
16:23La vie était simple.
16:26Nous n'avions pas beaucoup, mais nous avions l'un l'autre.
16:33Je ne sais pas comment tout s'est passé si mal.
16:46Bonjour.
16:47Bonjour.
16:51J'ai vu votre lumiĂšre.
16:56Quoi qu'il vous arrive.
16:59Je t'écoute.
17:01Merci.
17:06Thomas Higgins est Ă la ville.
17:10Il Ă©tait le superintendant de l'Ă©cole qui m'a prĂȘtement coĂ»tĂ© mon emploi il y a quelques annĂ©es.
17:15Seulement maintenant, il est le chef de la boßte de l'école territoriale.
17:20Mais qu'est-ce qu'il fait en ville, en personne ?
17:22Sûrement, il a des gens qu'il pourrait envoyer.
17:24J'ai l'impression que c'est Ă propos de s'arrĂȘter les vieux scores.
17:26Parce que vous l'avez arrĂȘtĂ© de vous tirer.
17:28J'ai essayé de l'exposer pour son comportement inapproprié.
17:35Seulement, c'était mon mot contre son.
17:39Elizabeth ?
17:43A-t-il proposé à vous aujourd'hui ?
17:47Je ne suis pas sûre.
17:50Je pense que oui.
17:53Mais c'est ce qu'il fait.
17:55Il fait que vous vous inquiĂ©tez tellement que vous n'ĂȘtes pas sĂ»re de ce qui s'est passĂ©.
18:00Vous devez le dire Ă Nathan. Il a besoin d'ĂȘtre arrĂȘtĂ©.
18:03ArrĂȘtĂ© pour quoi, Rosemary ?
18:06Si je m'envoie à Nathan, Higgins trouvera une façon de punir non seulement moi, mais mes étudiants aussi.
18:14On ne peut pas laisser qu'il s'en va.
18:17Je me sens tellement inutile.
18:19Vous n'ĂȘtes pas inutile.
18:21Vous n'ĂȘtes pas inutile.
18:24Vous ĂȘtes fort.
18:26Vous ĂȘtes brillant.
18:28Et ressourceful.
18:30Vous savez comment gérer un Heal comme Thomas Higgins.
18:40Lee ?
18:42J'ai pensé à ce que Molly a dit.
18:44Sur l'office qui fait le homme.
18:46Oui, c'est pour moi aussi.
18:47Le truc c'est que j'aime mon homme.
18:50De la mĂȘme maniĂšre qu'il est.
18:52Merci, ma chérie. J'apprécie ça.
18:54Mais vous n'avez pas à vous inquiéter de moi.
18:56Je suis bien avec ce que je suis.
18:59Merci.
19:00Maintenant, sur la soirée du maire.
19:03Sur ça.
19:04Non, non, écoutez-moi.
19:08Regarde, j'apprécie toutes les pensées que tu as mises. Je le fais vraiment.
19:12Je sais.
19:13Je sais.
19:14Ăa ne se sent pas bien.
19:15Ătre si exclusif.
19:17Tu es le maire de tout le monde.
19:19C'est ce que je voulais dire.
19:20Et tout le monde devrait s'exprimer et me dire ce qui se passe dans leur tĂȘte Ă tout moment.
19:25Ils sont tous des gens trĂšs importants de Hope Valley.
19:29Oui, ils le sont.
19:30Et je pense que j'ai la bonne façon de les montrer.
19:33Oh, j'aime le son de ça.
19:41Bonjour.
19:43Bonjour.
19:45Tu es lĂ trĂšs tĂŽt.
19:46J'aime m'assurer que j'ai tout prĂȘt pour mes Ă©tudiants avant qu'ils arrivent.
19:50Dédié à ton poste.
19:52J'admire ça.
19:56Quelle est l'assignée de ce matin ?
20:02C'est un projet d'art.
20:04Sur la famille et l'unité.
20:08Cette génération.
20:09Elles sont tellement sensibles, n'est-ce pas ?
20:13J'aime l'imaginer comme bien orientée.
20:16Qu'est-ce que la vie sans l'art, aprĂšs tout ?
20:24Je suppose que vous ĂȘtes ici pour discuter des rĂšgles.
20:28Pas nécessairement, mais si vous avez des questions.
20:34Il y a certainement une direction utile ici, mais c'est plutĂŽt prescriptif, n'est-ce pas ?
20:41L'hybride.
20:44Pourquoi écrire quelque chose que je trouve inefficace ?
20:49C'est juste que mes étudiants ont été trÚs successeux.
20:52Et je crois que c'est à cause de ma flexibilité qui vient avec un certain niveau d'autonomie.
20:58Donc c'est votre position que vous devriez opérer à l'extérieur des rÚgles ?
21:03Non.
21:05Non, mais...
21:07Mais chaque enfant apprend différemment.
21:09Et je ne suis pas sûre que je peux répondre aux besoins individuels en fonction de vos rÚgles.
21:15Par exemple, j'ai un étudiant qui apprend le mieux en utilisant des aides visuelles.
21:19Peut-ĂȘtre qu'ils appartiennent Ă un classement remĂ©dial.
21:25Mais je suppose qu'il y a toujours de l'espace pour un compromis.
21:31J'écrase votre dos, vous écrasez le mien, si on veut dire.
21:36Je ne suis pas sûre.
21:38Je ne suis pas sûre que je comprends ce que vous suggérez.
21:42Vous faites cela plus dur que ce qu'il faut, Elizabeth.
21:46Je peux ĂȘtre flexible.
21:48Si vous le souhaitez.
21:52Je...
21:54Je ne...
21:55Bonsoir.
21:57Anna, on va juste un instant.
21:59Et qui est-ce ?
22:01Bonsoir.
22:02Je suis Anna Hayford.
22:03Je suis le superintendant territorial des écoles.
22:08C'est Mr. Higgins, Anna.
22:10C'est agréable de vous rencontrer.
22:11Je suis ici pour un pratiquant de l'Ăcole des enseignants.
22:13Vous avez choisi bien.
22:15Mme Thornton est une bonne enseignante.
22:17Elle est la meilleure.
22:20Je vous laisse pour votre jour.
22:23Considérez ce que j'ai dit.
22:32Le superintendant territorial dans votre classement ?
22:35Il doit se sentir important.
22:37En fait, il partrait bientĂŽt.
22:39Donc, les choses pourront reprendre leur normalité.
22:43Est-ce que vous avez envie de travailler avec les élÚves ?
22:46Bien sûr.
22:55Bill !
22:56Bill !
22:59Bill, Bill, Bill !
23:03J'ai trouvé quelque chose.
23:04J'ai trouvé quelque chose que vous allez vouloir voir.
23:06Quoi ?
23:07J'ai cherché dans les enregistrements d'emploi de Pike.
23:09Il n'y avait rien.
23:10J'allais abandonner.
23:11Mais ensuite, j'ai trouvé ça.
23:13Quoi ?
23:14Regarde.
23:15Il a perdu son emploi il y a cinq ans Ă une mine prĂšs de Yarrow Hills.
23:18Il n'était pas employé pendant un temps.
23:19Mais ensuite, il a acheté quatre mois de travail sur un projet de construction prÚs de Troutville.
23:25Employer.
23:27U.C.H.
23:29Union City Holding Company.
23:31Montague.
23:32C'est la connexion que nous avons cherché.
23:34Il est de retour.
23:35Devons-nous le dire ?
23:36Non, non, non, non.
23:37Attendons qu'on en sache plus.
23:39Peut-ĂȘtre qu'il va s'occuper.
23:43Oh, bonjour Edwin.
23:44Hickam.
23:45Gouverneur, bienvenue de retour.
23:47Votre bureau de Hope Valley est lĂ oĂč vous l'avez laissĂ©.
23:49Merci Mike, j'apprécie ça.
23:52Mr. Higgins !
23:53Quelle surprise inattendue.
23:55Gouverneur, c'est Thomas Higgins,
23:57le superintendant du bureau de l'école territoriale,
23:59et un important supporteur de vous, si je puis dire.
24:02C'est vrai, nous nous sommes rencontrés.
24:03Le fondateur.
24:04C'est bien de vous voir en telle bonne santé, Gouverneur.
24:06Qu'est-ce qui vous amĂšne Ă Hope Valley ?
24:07Oh, je suis ici pour aider Mme Thornton avec l'intégration.
24:11Je sais que vous ĂȘtes un homme occupĂ©,
24:12mais peut-ĂȘtre qu'on peut se rencontrer plus tard pour discuter d'une stratĂ©gie Ă©ducative.
24:16Je suis sûr qu'on trouvera un moment.
24:18Certainement, oui.
24:19C'est trĂšs gentil, monsieur.
24:23Qui est le Stiff ?
24:24Le superintendant des écoles.
24:28Ils semblent délicieux.
24:30Ils le sont certainement.
24:34Sauce d'oiseau ?
24:35Mmh, sauce d'oiseau.
24:37Oh, ce n'est pas un grand vendeur dans Hope Valley.
24:41J'ai pensé.
24:42Ceux-ci étaient difficiles à trouver en Chicago, sauf ici.
24:45C'est pourquoi nous devons les ordrer spécialement.
24:50Combien de temps ça prend ?
24:51Si je les appelle maintenant, ils seront ici pour notre prochain emplacement.
24:54C'est incroyable !
24:55Merci, Florence !
24:57Tu n'aurais pas envie d'aller marcher, n'est-ce pas ?
25:01C'est drĂŽle, tu devrais demander.
25:03J'en ai une en arriĂšre qui collecte de la poussiĂšre.
25:06Je savais que je devais m'y tenir.
25:28Anna ?
25:30Tout va bien ?
25:32Mme Thornton, vous ne croyez pas.
25:34Mr. Higgins m'a demandĂ© oĂč j'aimerais apprendre,
25:36et il m'a dit qu'il visiterait le collĂšge le mois prochain,
25:38et qu'il m'introduira à des recrues régionales.
25:40N'est-ce pas merveilleux ?
25:42C'est trÚs bien de lui dire ça.
25:46Juste...
25:48soyez prudentes.
25:49Tout va bien.
25:50Merci, Anna.
25:51Merci.
25:52C'est trÚs bien de lui dire ça.
25:54Juste...
25:56soyez prudentes.
25:57Sur quoi ?
26:03Je vais vous manquer.
26:04Nous vous manquerons tellement, Anna.
26:06Et vous pouvez revenir visiter Ă tout moment.
26:08Bonne chance sur les exams.
26:14Mme Thornton ?
26:17Merci d'ĂȘtre toujours lĂ pour moi.
26:20Bon voyage.
26:43Mr. Higgins ?
26:44Mme Thornton.
26:45Vous voulez boire quelque chose ?
26:46J'ai vu vous parler avec Anna, ma professeure.
26:49Pas besoin d'ĂȘtre jalouse.
26:51Je ne suis pas jalouse.
26:52Pouvez-vous faire une blague ?
26:55Pouvez-vous me demander ce que vous lui avez dit ?
26:58Je crois que c'est entre moi et Mme Hayford.
27:01Je sais...
27:02l'intĂ©rĂȘt spĂ©cial que vous prenez dans certains Ă©tudiants.
27:06Qu'est-ce que vous impliquez exactement ?
27:08Vous savez ce que je implique.
27:12Laissez Anna seule.
27:17Qui pensez-vous que vous ĂȘtes ?
27:19Vous parlez d'une accusation si reculée et infondée.
27:23Nous ne sommes pas...
27:24infondés.
27:29Jack Thornton School.
27:32Vous savez que le board approuve les noms de l'école.
27:36Maintenant que vous n'ĂȘtes plus indĂ©pendant,
27:40il va falloir le reconsidérer.
27:42Il va falloir le reconsidérer.
28:09Elizabeth !
28:13Vous allez bien ?
28:20Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qu'il y a ?
28:23Je ne sais pas ce faire.
28:33J'étais à l'école des enseignants.
28:37J'avais environ 20 ans.
28:40à l'époque, Mr. Higgins était le directeur de l'école.
28:47Il m'a intéressée.
28:50Et ma carriĂšre.
28:53J'étais flattée.
28:56Ma famille était contre que je devienne enseignante,
28:58donc ça a l'air...
29:01d'une validation.
29:05Je pensais...
29:06qu'il pensait que j'étais spéciale.
29:10Un enseignant dédié.
29:17Mais les choses ont changé.
29:21Puis il...
29:25Ăa va.
29:28Prends ton temps.
29:34Il a commencé à avancer.
29:37Subit au début.
29:40Puis plus overt.
29:45Qu'a-t-il fait ?
29:50Il était persistant.
29:53Mais je lui ai dit non.
29:55Alors...
29:56il m'a rendue misérable.
30:01Et maintenant, c'est de nouveau le cas.
30:03Il menace mon travail,
30:05mes étudiants.
30:08Et puis je l'ai vu parler Ă Anna.
30:11OĂč vas-tu ?
30:12Je vais le mettre en place.
30:13Non, Nathan, tu ne peux pas faire ça.
30:15Pas comme ça.
30:18Je ne peux pas prouver quelque chose.
30:20Il le fait.
30:22Il a tout le pouvoir.
30:23Il ne le fait pas.
30:24C'est ce qu'il veut que tu penses, Elizabeth.
30:26Ne le laisse pas.
30:27Tu sais combien tu es forte.
30:30Je ne t'ai jamais connu pour courir de challenge.
30:34Je ne t'ai jamais connu.
30:41Tu as raison.
30:44Je dois faire quelque chose.
30:47Je dois m'assurer qu'il ne le fasse plus.
30:50Pas Ă moi.
30:52Pas Ă Anna.
30:55Pas Ă personne.
30:58Dis-moi ce que je peux faire pour t'aider.
31:04Mr. Higgins.
31:06Elizabeth Thornton t'a laissé une note.
31:20J'ai reçu ta note.
31:22Que voulais-tu me dire ?
31:27Tu m'as dit qu'on pouvait discuter de mon avenir Ă l'hiver.
31:29Excellente.
31:30J'arrangerai une table privée à l'hÎtel.
31:32Pouvons-nous dire que c'est Ă 8h ce soir ?
31:34J'ai peur que je ne sois pas disponible ce soir.
31:36Ou n'importe quelle nuit, pour cela.
31:41Qu'est-ce que c'est ?
31:42Je ne suis pas disponible pour dĂźner avec vous, Mr. Higgins.
31:45Parce que le dĂźner entre un superintendant et un professeur est au moins inutile.
31:50Et dans notre histoire, c'est trÚs inapproprié.
31:54Je vois.
31:56C'est ton moment pour m'embarrasser.
31:57Mais tu n'as rĂ©ussi qu'Ă t'embarrasser toi-mĂȘme.
31:59Tu as conjugué des grievances de notre relation, il y a plus d'un an.
32:02On n'avait jamais eu de relation.
32:04A moins que ton idée d'une relation soit de m'offrir des positions d'enseignement
32:07en exchange pour mon compagnie aprÚs les heures de l'école.
32:10Mais tu étais trop élevé et puissant pour prendre des avantages.
32:13Crois-moi.
32:15D'autres femmes ont bĂ©nĂ©ficiĂ© d'ĂȘtre gentilles.
32:18Parce que je n'étais pas gentille.
32:20Tu as essayé de me faire tirer.
32:22Tu as voulu laisser tes élÚves souffrir parce que tu n'étais pas gentille.
32:25Tu as voulu laisser tes élÚves souffrir parce que tu refuses d'apprendre ton endroit.
32:29Mon endroit n'est certainement pas Ă la table de dĂźner avec toi.
32:32Je devrais avoir ma tĂȘte examinĂ©e en t'abandonnant.
32:35C'est peut-ĂȘtre le moment pour toi de considĂ©rer une autre carriĂšre, Mme Thornton.
32:41Quoi ?
32:43Qu'est-ce que c'est ?
32:44Je me suis confié à l'abuse de l'office devant une montagne.
32:49Ce n'est pas de l'entraĂźnement.
32:51Si j'étais toi, je choisirais mes prochaines mots avec attention.
32:54Tu as une idée de qui tu parles, constable ?
32:57J'ai des liens.
32:58Par tous les moyens.
33:00Utilisez-les.
33:12Donc, le constable Grant t'a trompé.
33:14C'est vrai.
33:15J'aimerais que tu mettes un mot avec commande de montagne et que tout cela s'arrĂȘte.
33:19Et tu penses que Mme Thornton l'a fait ?
33:21Bien sûr.
33:22C'est faux.
33:23En rétaliant à l'imagination qu'elle croit que j'ai faite il y a des années.
33:30Quand tout ce que je voulais faire, c'était d'améliorer sa carriÚre.
33:35Donc, le constable Grant et Mme Thornton sont en cahoots.
33:39Le problÚme, c'est que j'ai parlé à Mme Thornton et au constable Grant avant que tu ailles à l'école.
33:45J'ai...
33:46J'ai eu l'occasion de faire quelques appels.
33:48Il semble que l'accusation d'Elizabeth n'est pas la premiĂšre contre toi, Mr. Higgins.
33:52Donc, mĂȘme si tu as persuadĂ© un juge que tu Ă©tais la victime de l'emprisonnement,
33:57le problĂšme est lĂ .
33:58Monsieur, vous ne croyez pas honnĂȘtement...
34:00Je crois en Elizabeth.
34:02Et je crois dans toute la femme qui t'a accusée.
34:10Si j'étais vous, j'allais faire attention, gouverneur.
34:13J'ai un grand nombre d'influence dans la ville de la capitale.
34:17J'ai entendu correctement, Edwin ?
34:19Est-ce que Mr. Higgins a juste affirmé une menace contre un officiel public ?
34:22Je crois qu'il l'a fait, monsieur.
34:24Je vais demander au constable Grant d'ajouter ça à votre liste d'infractions.
34:27Vous serez face Ă un trial, Mr. Higgins.
34:30Jusqu'Ă ce que vous soyez arrĂȘtĂ©.
34:33Sortez de mon bureau.
34:50J'aurais éliminé ce regard dégueulasse de votre visage si j'étais vous.
34:55J'ai réalisé quelque chose aujourd'hui.
34:58Vous pensez que parce que vous ĂȘtes puissante,
35:00vous pouvez prendre soin de moi et de toutes ces autres femmes.
35:04Mais vraiment, c'est parce que vous ĂȘtes faible.
35:09Je vous jure,
35:11sur tout ce que je garde cher,
35:14vous n'aurez jamais le pouvoir d'abuser d'une autre femme.
35:19Oui, vous devriez vous débrouiller.
35:22On ne veut pas perdre votre train.
35:49Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
36:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
36:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
37:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
37:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
38:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
38:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
39:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
39:50Je suis désolée de ne pas vous dire ce qui s'est passé plus tÎt.
39:54J'aurais dĂ»...
39:55Elisabeth, vous n'avez rien Ă vous excuser.
40:01Je ne peux pas imaginer ce que vous avez vécu ces derniÚres années.
40:07Quand vous ĂȘtes apparu dans ma salle de classe,
40:11j'ai senti comme cette jeune femme inutile à l'école.
40:16Juste...
40:17emprisonnée.
40:21J'ai juste souhaitĂ© pouvoir l'arrĂȘter ces derniĂšres annĂ©es.
40:25Hey.
40:27Ce n'est pas de ta faute.
40:30Je sais.
40:32C'est Ă cause de toi.
40:33Il paye pour ça maintenant.
40:36Aucune école ne va le toucher.
40:40Tu devrais ĂȘtre fiĂšre de toi-mĂȘme.
40:46Je suis fier de toi.
40:56Merci d'ĂȘtre lĂ .
41:01Merci d'ĂȘtre...
41:03ici.
41:05Il n'y a nulle part oĂč je ne voudrais pas ĂȘtre.
41:15Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
41:45Les autres sous-titres ont été réalisés par la communauté d'Amara.org
Comments