00:00 [Musique]
00:04 Nous nous trouvons dans les îles Marshall,
00:06 une république de poche au cœur du Pacifique,
00:08 située à mi-chemin entre l'Australie et Hawaï,
00:11 et composée à 98% d'eau.
00:14 [Musique]
00:18 C'est de cette région, le Pacifique central et occidental,
00:21 que provient la moitié du thon consommé dans le monde,
00:24 ce qui fait de l'atoll de Majuro,
00:26 où se trouve la capitale de l'archipel,
00:28 la place forte du transbordement de thon à l'échelle du globe.
00:32 [Musique]
00:36 Nous sommes allés à la rencontre d'une équipe
00:38 chargée du contrôle de cette vaste zone de pêche.
00:41 Les enjeux sont de taille,
00:43 en cas d'épuisement des stocks de thon,
00:45 les îles Marshall et leurs voisins du Pacifique
00:47 perdraient la ressource naturelle vitale
00:49 sur laquelle repose leur développement actuel,
00:51 mais aussi l'espoir d'un avenir meilleur.
00:54 [Musique]
00:56 [En anglais]
01:16 [Musique]
01:24 Ce navire saineur arpente la mer depuis un mois pour pêcher du thon.
01:28 Désormais ancré au sein de l'atoll,
01:30 il transfère les prises congelées vers un transporteur
01:33 qui les acheminera vers une conserverie à l'étranger.
01:36 Les autorités en charge de la pêche
01:38 surveillent l'ensemble du processus.
01:41 [En anglais]
02:02 Cette surveillance stricte contribue à établir une pêche durable
02:06 en empêchant les navires de capturer plus de thon
02:09 que leur permis ne les y autorise.
02:11 Une tâche difficile pour un petit État insulaire
02:14 rendue possible grâce aux nouvelles technologies.
02:17 Le centre de surveillance de Majuro suit chaque navire de pêche
02:21 et reçoit les registres de capture par voie électronique
02:24 avant même le début du transbordement.
02:26 [En anglais]
02:38 [En anglais]
02:49 Cette immense zone de pêche du Pacifique occidental et central
02:53 qui couvre un cinquième de la surface du globe
02:55 est gérée de manière plus durable
02:57 que n'importe quelle autre zone de pêche dans le monde.
03:00 Un succès lié à la collecte de données menées par les navires de pêche
03:03 et à la réalisation de missions scientifiques
03:06 comme les campagnes de marquage des thons.
03:09 Les îles Marshall et huit pays voisins ont convenu de gérer leur zone de pêche
03:13 de manière collective, de quoi limiter l'incertitude économique
03:17 liée à la migration du thon depuis leurs eaux territoriales
03:20 et aider ces petits États à reprendre le contrôle de leurs ressources naturelles.
03:25 [En anglais]
03:35 [En anglais]
03:55 Les droits d'accès à la pêche représentent la moitié des recettes publiques
03:58 des îles Marshall, 70% pour les îles Kiribati
04:01 et 80% pour l'archipel de Tokelau.
04:04 Mais à terre, le transbordement n'apporte que peu de valeurs ajoutées,
04:07 ce qui a poussé les îles Marshall à investir dans de nouvelles activités.
04:11 Une partie du thon est pré-traitée à Majuro avant d'être expédiée aux conserveries.
04:16 Ces palangriers débarquent ici d'imposants thons réfrigérés.
04:19 Il s'agit du poisson le plus frais, de qualité sashimi,
04:22 traité pour être expédié le jour même par avion aux États-Unis, au Canada et au Japon.
04:27 Dans l'usine de Marshall Islands Fishing Venture,
04:30 chaque poisson est classé en fonction de sa taille et de sa qualité.
04:33 Le thon de qualité supérieure est découpé en longes.
04:36 Un système informatique permet de relier chaque morceau de poisson à son navire de pêche.
04:41 Le découpage du poisson, qui nécessite rapidité et précision,
04:44 emploie des locaux et des travailleurs étrangers
04:47 venus des Philippines, de Chine et d'autres pays.
04:51 Je suis venu ici pour faire du poisson.
04:55 Je suis venu pour le poisson.
05:00 Nous prenons notre vie de la poisson.
05:07 C'est là que nous récoltons le poisson.
05:09 C'est notre vie.
05:11 Nous prenons de l'argent du poisson.
05:13 C'est tout ce que je peux dire.
05:15 Les îles Marshall font partie du projet Fish for ACP,
05:18 financé par l'Union Européenne,
05:20 voué à améliorer chaque étape de la chaîne de production du thon.
05:23 Le secteur compte répondre aux normes requises pour pénétrer le marché européen
05:27 et compenser l'instabilité des prix du poisson dans leur région.
05:30 Le prix est en train de baisser.
05:32 Le poisson est très cheap dans toute l'arée.
05:35 Nous avons besoin de plus de marchés, comme le marché de l'UE.
05:40 Les petits pays de l'île Pacifique ont travaillé dur pour protéger les achats de thon,
05:45 leur économie vitale.
05:47 Mais leurs efforts peuvent être interrompus par quelque chose de plus loin.
05:52 Les effets long-termes du changement climatique.
05:55 Même s'ils ne contribuent presque pas aux émissions mondiales de gaz à effet de serre,
06:00 les pays de l'île sont en train de faire de la production de thon.
06:03 Le thon est un produit de la production de gaz à effet de serre.
06:06 Même s'ils ne contribuent presque pas aux émissions mondiales de gaz à effet de serre,
06:10 les habitants des îles du Pacifique sont très vulnérables face aux effets du réchauffement climatique.
06:15 L'élévation du niveau de la mer accélère l'érosion des côtes et engendre des inondations
06:20 et les phénomènes météorologiques extrêmes s'avèrent de plus en plus fréquents.
06:24 Sous l'eau, la vie marine est aussi en souffrance.
06:27 Les récifs coralliens ont tendance à blanchir dans des eaux trop chaudes,
06:30 une situation nocive pour les écosystèmes marins.
06:33 Aussi, les îles Marshall mettent en place des zones protégées
06:36 pour aider les espèces locales à s'adapter et à survivre.
06:40 Car le dérèglement climatique fait craindre une migration forcée des thons,
06:44 délaissant les eaux territoriales pour la haute mer
06:47 où une pêche incontrôlée n'offrirait aucun avantage aux pays insulaires.
07:02 Si le scénario de fortes émissions de gaz à effet de serre se produit,
07:05 les captures de thon dans les pays insulaires du Pacifique
07:08 pourraient chuter de 20% d'ici à 2050,
07:11 ce qui ferait peser une menace sur les recettes publiques.
07:28 Pour les habitants de ces îles du Pacifique, l'océan est leur jardin
07:32 et c'est la santé de cet espace, dès aujourd'hui,
07:35 qui conditionne leur vie de demain.
07:37 Dans 10, 20, 50 ans, je ne parlerai pas de cette époque,
07:40 mais nous essayons de faire en sorte que ces gens, dans ce futur,
07:46 puissent vivre et survivre sur leurs ressources en tant que Marshallese.
07:52 Sous-titrage Société Radio-Canada
07:54 © Sous-titrage Société Radio-Canada
Commentaires