【ENG SUB】 你也有今天 01 Mr. Fighting EP01(邓伦、马思纯主演)

  • 8 months ago
Transcript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [MUSIC PLAYING]
00:06 [MUSIC PLAYING]
00:10 [MUSIC PLAYING]
00:13 [MUSIC PLAYING]
00:17 [MUSIC PLAYING]
00:21 [MUSIC PLAYING]
00:25 [MUSIC PLAYING]
00:28 [MUSIC PLAYING]
00:32 [MUSIC PLAYING]
00:35 [MUSIC PLAYING]
00:38 [MUSIC PLAYING]
00:42 [MUSIC PLAYING]
00:46 [MUSIC PLAYING]
00:50 [MUSIC PLAYING]
00:53 [MUSIC PLAYING]
00:58 [MUSIC PLAYING]
01:02 [MUSIC PLAYING]
01:05 [MUSIC PLAYING]
01:09 [MUSIC PLAYING]
01:12 [MUSIC PLAYING]
01:16 [MUSIC PLAYING]
01:19 [MUSIC PLAYING]
01:23 [MUSIC PLAYING]
01:26 [MUSIC PLAYING]
01:30 [MUSIC PLAYING]
01:33 [MUSIC PLAYING]
01:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:08 [MUSIC PLAYING]
03:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:41 [MUSIC PLAYING]
03:45 [MUSIC PLAYING]
03:48 [MUSIC PLAYING]
03:52 [MUSIC PLAYING]
03:55 [MUSIC PLAYING]
03:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:10 [MUSIC PLAYING]
04:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:24 What's going on? Why don't you answer the phone?
04:26 Sister Dan, did I do something wrong?
04:32 Meng Dan.
04:34 [Music]
05:04 Hello, who is this?
05:05 Meng Dan, I'm calling you.
05:07 I'll be at the supermarket in five minutes.
05:09 I'll be there in five minutes.
05:11 What are you doing? I'm working.
05:13 I'm not going.
05:14 Is it me or your tongue that's important?
05:17 Everything is important.
05:18 I'm counting on this last day to win the prize.
05:20 Okay, okay.
05:21 How much do you want for the prize?
05:23 500.
05:24 Follow me. I'll give you 1,000.
05:25 Where are you?
05:27 Where are you going?
05:28 How much is it to Ximing Bridge?
05:29 80.
05:30 You bully me, I'll go over and give you 80.
05:32 80 is okay.
05:33 Are you crazy?
05:36 Who am I to your aunt?
05:39 I've watched you grow up.
05:41 Can I lie to you?
05:42 Don't worry.
05:43 I'll take you to do big things.
05:45 Isn't your business doing bad?
06:00 You're sick again?
06:02 I rented it.
06:03 Let me tell you something.
06:04 I used to quit.
06:07 Now I'm the boss of an economic company.
06:10 You changed your job again?
06:12 So what?
06:13 Red flowers need green leaves.
06:15 You are the green leaf.
06:17 I just want you to be my assistant.
06:23 Who is this?
06:24 I signed a new actor.
06:25 Call him and ask where he is.
06:29 Who is this?
06:30 Are you Mr. Hao?
06:35 I don't have a loan or insurance.
06:36 I don't have the money to buy a house.
06:38 Who is this?
06:49 Are you sick?
06:53 I told you I don't buy anything.
06:55 I can't afford it.
06:56 I'm your agent's assistant.
06:59 I'm not Cong Xiaoyuan.
07:00 What agent's assistant?
07:01 I don't have an assistant.
07:02 He's new.
07:04 New?
07:05 Where are you now?
07:08 [Cong Xiaoyuan]
07:10 Why didn't you answer the phone?
07:28 You are the agent's assistant?
07:36 [Cong Xiaoyuan]
07:38 What are you looking at?
07:39 Wait a minute. I'll call the boss.
07:42 Who?
07:43 Boss.
07:47 Where is he?
07:49 Are you Hao Zeyu?
07:56 Who are you?
07:57 I'm your new agent.
07:59 Niu Meili.
08:00 People call me auntie in the industry.
08:04 You can call me Niu Gu.
08:07 Auntie?
08:08 I'm calling you auntie.
08:10 Do you think I'm stupid?
08:11 I don't know what my agent looks like.
08:13 Teng has signed you to me.
08:15 Do you want to see the contract?
08:16 From now on,
08:19 you will call me auntie.
08:21 Follow me.
08:22 I'll take you to eat meat.
08:23 Get in the car.
08:25 Are you crazy?
08:26 What are you doing?
08:28 You can't take the photo, so you take it.
08:30 You are not old.
08:31 You have a bad temper.
08:32 You don't listen to me.
08:33 Your ex-agent
08:34 has signed you to me.
08:36 Let go of me.
08:37 Are you playing tricks with me?
08:38 I'm not playing tricks with you.
08:40 What are you doing?
08:42 What are you doing?
08:43 Manager.
09:08 Actually, I use our yogurt
09:11 and our daily nuts.
09:12 It's a drink that is especially tuned
09:13 to nourish beauty.
09:16 Try it.
09:17 I want to take a break.
09:22 What?
09:23 Take a break.
09:24 Did I hear it right?
09:25 You want to take a break?
09:26 I haven't been away for a few hours.
09:28 Next, I won't go to the bathroom.
09:30 I don't eat.
09:31 I'll make up for the few hours.
09:32 Then I'll be all clear.
09:34 Don't even think about it.
09:35 Take it.
09:37 Take it away.
09:38 Take it away.
09:39 How do you want to see it?
09:41 Wait a minute.
09:46 Hello.
09:48 Hurry up.
09:49 Where are you?
09:50 Who are you?
09:52 Who am I?
09:53 I'm asking you who you are.
09:54 I'm your ancestor.
09:55 No, I...
09:56 Hello.
09:57 Hang up my phone.
10:00 What are you doing?
10:05 Don't hang up my phone.
10:06 Who are you?
10:07 Dare you tell me where you are?
10:08 None of your business.
10:09 Do you have any candy?
10:10 No, I mean...
10:11 Do you have any candy?
10:12 Come and try it.
10:13 It's on sale in the supermarket.
10:14 Welcome to eat and drink.
10:16 Try the daily nuts.
10:22 Okay, thank you.
10:23 How is it?
10:24 It's delicious.
10:25 Would you like a bag?
10:26 Okay, thank you.
10:27 Thank you.
10:28 It's good.
10:29 We'll have a look later.
10:30 We'll have a look later.
10:31 Okay.
10:32 Try the daily nuts.
10:34 Are you here to eat?
10:35 Are you really the Lu Zhen of the Yuan family?
10:40 I'm not.
10:41 I'm here to find you.
10:43 Tell me where Tong Dan is.
10:46 Are you crazy?
10:48 First, I don't know Tong Dan.
10:50 Second, I don't know you.
10:51 Get off me.
10:52 Get off me.
10:53 What are you doing?
10:54 Don't talk nonsense.
10:55 Give me Liu's phone number.
10:56 I dare not.
10:58 I'm talking to you.
11:00 Give me his phone number.
11:01 I dare not.
11:03 I'm talking to you.
11:04 You don't listen, do you?
11:05 Give me his number or not?
11:06 No.
11:07 Give me his number or not?
11:08 No.
11:10 [Liu's phone number]
11:13 [Liu's phone number]
11:16 [Liu's phone number]
11:19 [Liu's phone number]
11:22 [Liu's phone number]
11:25 [Liu's phone number]
11:28 [Liu's phone number]
11:30 [Liu's phone number]
11:34 [Liu's phone number]
11:36 [Liu's phone number]
11:39 [Liu's phone number]
11:42 [Liu's phone number]
11:45 [Liu's phone number]
11:48 [Liu's phone number]
11:51 [Liu's phone number]
11:54 [Liu's phone number]
11:57 [Liu's phone number]
12:01 [Liu's phone number]
12:03 Why don't you cry?
12:08 Usually, a little girl
12:12 makes such a mistake.
12:13 She must cry
12:15 after making such a big mistake.
12:16 Look at you now.
12:17 You look so indifferent.
12:18 What are you talking about?
12:20 I can't even listen to it.
12:22 Why do you always make her cry?
12:25 You make her cry
12:26 because you think
12:27 you're so awesome or something?
12:28 Is it?
12:29 A little girl
12:30 made a mistake, right?
12:31 She should say something
12:32 if she made a mistake.
12:33 Why do you always cry?
12:34 You should fire her.
12:35 You're more awesome
12:36 if you fire her.
12:37 Who is this person?
12:41 I don't know her.
12:44 You look like a hero saving a beauty,
12:47 right?
12:48 Okay.
12:49 Fu.
12:50 I'm officially informing you now.
12:52 You're fired.
12:53 From tomorrow on,
12:55 I don't want to see you again.
12:56 Get out of here.
12:57 Get out of here.
12:58 Well...
13:04 What about my salary this month?
13:08 Eat.
13:12 You're so greedy.
13:14 You like to eat.
13:15 I'll let you eat a lot this time.
13:18 Take it.
13:19 Take it.
13:20 I'll give you your salary now.
13:21 So next,
13:22 you go talk to me
13:24 about the compensation.
13:26 Okay?
13:27 [♪♪♪]
13:29 [♪♪♪]
13:34 [♪♪♪]
13:36 [♪♪♪]
13:39 [♪♪♪]
13:41 [♪♪♪]
13:43 [♪♪♪]
13:47 [♪♪♪]
13:50 [♪♪♪]
13:53 [♪♪♪]
13:56 [♪♪♪]
13:59 [♪♪♪]
14:02 [♪♪♪]
14:05 [♪♪♪]
14:09 [♪♪♪]
14:11 [♪♪♪]
14:14 [♪♪♪]
14:17 What do you mean?
14:19 Why are you following me?
14:20 Is it just for the compensation?
14:22 Don't worry. I won't owe you.
14:23 How much is it?
14:24 What are you doing?
14:29 What are you doing?
14:30 Don't move.
14:31 Are you crazy?
14:34 Are you a personality disorder or a mental illness?
14:35 I'm telling you.
14:36 I'm nice to you.
14:38 You should be nice to me too.
14:39 Tell me where Dan is.
14:41 If you really kidnap her,
14:45 I'll be nice to you,
14:46 and you'll be nice to her.
14:47 Okay?
14:48 I'll be nice to her.
14:53 I'll buy her meat tonight.
14:55 I'll be nice to you too.
14:57 Here. I'll buy you meat too.
14:59 I'll kidnap her.
15:01 Tell me.
15:02 How much is it?
15:03 10,000 yuan is enough.
15:04 I have my salary and my phone.
15:05 I'm looking for a neighbor.
15:07 (Taiwan)
15:10 How can I leave my family behind?
15:16 What will happen to me?
15:18 If I'm really like what you said,
15:19 I'll have a monthly salary,
15:21 and I'll have my phone.
15:23 I'm so unlucky.
15:24 I've done nothing wrong.
15:25 Why am I so unlucky?
15:27 What are you talking about?
15:29 You really don't know where it is?
15:36 Nonsense.
15:37 Where are you going?
15:52 Open the trunk.
15:53 Okay.
15:54 Sir, we're not going to the zoo.
16:01 Don't leave the wrong place.
16:02 I'll remember your license plate.
16:04 Okay.
16:05 I'm telling you.
16:06 Niu Ma won't lie to you.
16:07 He's transferred.
16:09 And
16:10 although you're an actor,
16:11 you're just an ordinary person.
16:12 You can't make money.
16:14 He doesn't have to lie to you.
16:16 Let's go.
16:17 Don't go.
16:19 Don't go.
16:20 Although you're an actor,
16:41 you're just an ordinary person.
16:43 You can't make money.
16:45 He doesn't have to lie to you.
16:47 [Music]
17:07 [Music]
17:34 [Music]
17:44 [Music]
17:54 [Music]
18:02 [Music]
18:12 [Music]
18:22 [Music]
18:30 Fu,
18:31 I'm back.
18:32 [Singing]
18:44 [Music]
19:00 [Music]
19:02 [Music]
19:09 [Music]
19:19 [Music]
19:26 Fu,
19:27 Fu, you...
19:28 You scared me.
19:29 What...
19:32 What's this?
19:34 [Music]
20:01 Stop.
20:02 Stop.
20:03 What's this?
20:06 Dad.
20:10 You're a bad boy.
20:12 You don't know who your dad is.
20:13 You're not stupid.
20:14 You
20:15 can't eat enough
20:16 and can't do anything.
20:17 I won't say it.
20:18 You're chasing Shi Bao
20:19 and wearing a thin leather.
20:21 You're a lion.
20:22 You're a male lion.
20:23 What are you thinking about all day?
20:25 If you don't like what I'm wearing,
20:27 you can go to the foreign trade market and buy it for me.
20:30 This is what young people wear now.
20:33 This is fashion.
20:34 This is called fashion.
20:35 You know?
20:36 Don't teach me.
20:37 I can't afford it.
20:38 If you want to buy it,
20:39 you can go out and ask a lion's father to buy it for you.
20:41 I'm telling you.
20:42 Today is the first day.
20:43 Before you don't recognize it,
20:44 go and light incense for your mother first.
20:59 Mom.
21:00 You must bless my dad.
21:04 You must bless my dad to be healthy,
21:08 grow up strong,
21:10 make a lot of money
21:12 and buy me delicious food.
21:14 Mom.
21:16 I lost my job.
21:19 You must bless me.
21:21 My dad doesn't know.
21:23 If he knows,
21:24 he'll skin me.
21:26 Old Feng.
21:27 You must bless me.
21:28 He can't blame me for losing my job.
21:30 He must bless me.
21:31 What?
21:32 Fu lost his job?
21:33 No, no.
21:34 Fu.
21:35 Come here.
21:36 Where are you going?
21:38 No.
21:39 What's going on?
21:40 Tell me.
21:41 Don't make a face.
21:43 It's my responsibility.
21:44 Old Feng.
21:45 What?
21:46 Your car is parked at the door.
21:47 There's something urgent.
21:48 My grandson has a high fever.
21:49 You hurry up and get me out of the car.
21:51 Okay, okay, okay.
21:52 Dad, go quickly.
21:53 Go first.
21:54 Come back and talk.
21:55 Take good care of people.
21:56 Don't talk nonsense with me.
21:57 Hurry up.
21:58 I'm in a hurry.
21:59 Since the supermarket is over,
22:01 what are you going to do in the future?
22:03 I haven't thought about it yet.
22:04 Anyway, I don't have enough money.
22:06 I'll find it slowly.
22:07 What about before you find it?
22:09 Are you going to eat and drink for free?
22:12 Is it easy for your dad?
22:16 Driving a broken taxi every day.
22:18 Drive for more than ten hours.
22:19 Pee in the middle of the day.
22:21 I suspect that Sheng Jie
22:22 is about to block your urine pipe.
22:24 As long as you stay at home for a day,
22:26 she will worry about you for another day.
22:28 Do you feel good?
22:29 I feel bad.
22:30 But what can I do?
22:32 You play very well.
22:35 I'll tell you the truth.
22:37 Your advantage.
22:39 When I hit you in school,
22:41 I have fully discovered it.
22:43 Although the grades are not good,
22:44 but you are kind.
22:45 You are like a fairy.
22:47 Besides,
22:48 you work hard.
22:50 You are suitable for an assistant.
22:51 I'm still suitable for a long-distance runner.
22:54 No one in my family
22:56 is suitable for an assistant in the entertainment circle.
23:00 I won't be your assistant.
23:02 If you don't want to be my assistant,
23:03 you have to be my assistant.
23:06 Little darling.
23:10 Little darling.
23:15 Do you miss me?
23:18 Come here.
23:21 Come here.
23:23 You want me to be his assistant?
23:42 Are you crazy or am I stupid?
23:44 No.
23:45 Listen.
23:46 You want me to be his mother.
23:47 You want me to be his tutor.
23:48 But you can't give him an assistant.
23:50 And you, the manager.
23:52 Do you know what a manager does?
23:54 It's a professional job.
23:55 Do you know?
23:56 Have you learned it?
23:58 I'm not learning and testing.
24:01 I don't understand.
24:02 Why do you have to take him?
24:04 You know Teng Dan.
24:06 Didn't he ask the girl in the supermarket today?
24:09 He is his original manager.
24:11 He is also my best friend.
24:13 Now Teng Dan can't take him.
24:16 He entrusted me.
24:18 I have to keep my promise and take care of him.
24:20 Otherwise, you see.
24:21 This child has no parents.
24:23 He is an orphan.
24:24 So.
24:26 It has to work.
24:28 It has to work.
24:30 What did Teng Dan do?
24:33 Teng Dan is sick.
24:36 He won't live for a few days.
24:41 [The day before the wedding]
24:44 Tell me where Dan is.
25:01 Teng Dan has signed you to me.
25:07 Do you want to see your contract?
25:09 [The day before the wedding]
25:12 Although you are an actor.
25:15 Dan is also an ordinary person.
25:17 You can't make money.
25:19 He doesn't have to lie to you.
25:21 Wu Zi, come down.
25:27 Come down.
25:29 Dad, you're back.
25:44 You worked hard.
25:46 How is your little wall?
25:47 Did he ask you to take care of him?
25:49 You are very tired now.
25:50 Go, go, go.
25:51 Don't get up here with me.
25:52 Get up.
25:53 I can't get up. I have no bones.
25:55 I won't hit you.
25:57 Get up. Stand here.
25:59 No.
26:00 I know I was wrong, dad.
26:02 I'm sorry.
26:03 I can't do anything well.
26:05 I made you angry.
26:07 I'm just angry.
26:09 Are you my child?
26:11 Go to the hospital with me.
26:13 Let's do a paternity test.
26:15 You said his daughter
26:16 Either blame a rich son-in-law
26:17 Let the father live a good life
26:19 That's called a bank.
26:21 You said you have limited conditions.
26:23 You want to find a young man
26:24 Get married quickly
26:25 Have a baby and let your father play.
26:26 This is called a wedding in the West.
26:28 Daughter can't show off
26:29 Can't I show off my grandson?
26:31 Raising a hen, he knows how to lay eggs.
26:32 I raised you.
26:33 What did you do to me?
26:35 Eat well all day
26:37 Lazy to sit in the supermarket
26:38 I'm afraid of vinegar
26:39 I can't even wash my eyes.
26:40 Are you selling food
26:41 Or selling earphones?
26:43 I'm not angry at you.
26:47 I've been talking nonsense all my life.
26:49 Disappear quickly
26:50 The farther the better
26:51 Don't let me see you again.
26:52 I
26:53 Stop
26:54 What's wrong again?
26:55 The food is on the table.
26:56 Roll after eating
26:58 Can I eat here?
27:02 Or let me go up and eat?
27:03 Can't control
27:05 There are only 500 yuan in the basket.
27:16 Draw your own bill
27:20 Dad
27:21 Do you see if you still love me?
27:25 I swear
27:28 I
27:29 Must be a bank
27:33 Then find you a rich son-in-law
27:36 Then give you a son-in-law
27:38 Play for you
27:39 Play for you
27:40 My dad's love for me
28:02 It's always so late
28:04 Not late at all
28:06 go
28:07 I'm better with you
28:35 You are better with me
28:36 Tell me where Dan is.
28:38 If you really kidnapped her
28:41 I'm better with you
28:42 You are better with her
28:44 OK
28:45 Is she uncomfortable?
28:49 Does she feel wronged?
28:51 What does it have to do with me?
28:53 I have no grudge with her
28:57 No friendship today
28:59 Why should I be her old mother?
29:01 Why?
29:05 Big sister
29:06 You really care about yourself
29:08 You still make sacrifices
29:10 What can you sacrifice?
29:12 You even lost your job for 3,000 yuan a month
29:15 You don't do this now
29:17 What can you do?
29:18 What to do?
29:19 Drink northwest wind?
29:20 This supermarket is not working
29:25 I can go to another supermarket
29:27 Can't sell nuts
29:29 I'll sell dried tofu
29:30 That really doesn't work
29:32 I'll listen to my dad
29:34 I go to the subway station to buy tickets
29:37 This laborer's job is thousands of thousands
29:40 What can't I do?
29:41 Right
29:42 Why do I have to take that anger?
29:44 Who do I recognize?
29:46 Ask yourself
29:51 You heard what Niu said about her
29:54 You really don't feel sorry for her at all
29:58 You have no waves in your heart
30:02 Yes
30:03 But I saw the stray dog at the alley
30:06 I also have waves in my heart
30:08 I can't bring every one back to raise
30:12 If you call it like this
30:14 I have no way
30:16 But I have never seen
30:19 You can't be beautiful for any stray dog
30:28 I'm sorry
30:30 I'm sorry
30:56 OK, OK, OK
30:57 Come on, come on
30:59 I do
31:08 I do
31:11 I do this job
31:12 This is the address
31:15 Go find him
31:16 He, you wrote it all
31:19 Just think about me
31:20 I will definitely take this job, right?
31:22 OK
31:23 Hello, hello
31:47 Which one is Hao Zeyu's house?
31:49 This one
31:50 This one
31:51 Thank you
31:52 Thank you
31:53 Hello, Mr. Hao
32:16 We meet again
32:17 What a coincidence
32:18 Mr. Hao
32:19 I think there may be some misunderstanding between us
32:36 So you open the door
32:37 Let's have a good chat
32:38 Right?
32:39 This way the misunderstanding will be solved
32:40 After all, we will cooperate later
32:42 Is it?
32:43 Mr. Hao
32:44 I think there may be some misunderstanding between us
32:46 So you open the door
32:47 Let's have a good chat
32:48 After all, we will cooperate later
32:49 Is it?
32:50 Mr. Hao
32:51 Mr. Hao
32:53 I think there may be some misunderstanding between us
32:55 So you open the door
32:56 Let's have a good chat
32:57 After all, we will cooperate later
32:58 Is it?
32:59 Mr. Hao
33:00 I think there may be some misunderstanding between us
33:02 So you open the door
33:03 Let's have a good chat
33:04 After all, we will cooperate later
33:05 Is it?
33:06 Mr. Hao
33:07 I think there may be some misunderstanding between us
33:09 So you open the door
33:10 Let's have a good chat
33:11 After all, we will cooperate later
33:12 Mr. Hao
33:13 Please talk to me
33:14 I'm telling you
33:15 I'm not a man who knows difficulties and retreats
33:17 If you don't talk to me
33:18 I can talk to you for a whole day
33:20 Or I can talk to you now
33:22 Shut up
33:23 I can talk less if you let me in
33:25 Why should I let you in?
33:27 If you don't let me in
33:28 I will wait here
33:29 Then you wait
33:30 I'm telling you
33:31 Let me go
33:44 I'm talking to you
33:45 You don't listen to me
33:46 You want me to fight with you, right?
33:47 Do you think I want to talk to you?
33:48 Come on
33:49 Discount the rescue fee and the car money
33:51 My phone is 2320 in total
33:53 One point can't be less
33:54 Here is the IOU
33:55 Take it
33:56 And your wet clothes
33:57 The money for dry cleaning has been discounted
33:58 Don't worry
33:59 Here
34:00 I'm telling you
34:01 You have to work for me from now on
34:02 You make money for me
34:03 You pay me for my phone
34:04 You listen to me too
34:05 There is only one word between you and me
34:07 Unstable
34:09 Open the door
34:12 Go away
34:13 Before you give someone a gift next time
34:15 Remember to wash it first
34:18 [Door slams]
34:20 [Sighs]
34:22 [Sighs]
34:23 [Grunts]
34:26 [Speaking Chinese]
34:27 [Screams]
34:28 [Speaking Chinese]
34:29 [Grunts]
34:30 [Sighs]
34:31 [Grunts]
34:48 [Speaking Chinese]
34:50 [Grunts]
34:51 [Speaking Chinese]
34:52 [Grunts]
34:53 [Speaking Chinese]
34:54 [Grunts]
34:55 [Speaking Chinese]
34:56 [Grunts]
34:57 [Speaking Chinese]
34:58 [Grunts]
34:59 [Speaking Chinese]
35:00 [Grunts]
35:01 [Speaking Chinese]
35:02 [Grunts]
35:03 [Speaking Chinese]
35:04 [Grunts]
35:05 [Speaking Chinese]
35:06 [Grunts]
35:07 [Speaking Chinese]
35:08 [Grunts]
35:09 [Speaking Chinese]
35:10 [Grunts]
35:11 [Speaking Chinese]
35:12 [Grunts]
35:13 [Speaking Chinese]
35:14 [Grunts]
35:15 [Speaking Chinese]
35:16 [Grunts]
35:17 [Speaking Chinese]
35:18 [Grunts]
35:19 [Speaking Chinese]
35:20 [Grunts]
35:21 [Speaking Chinese]
35:22 [Grunts]
35:23 [Speaking Chinese]
35:24 [Grunts]
35:25 [Speaking Chinese]
35:26 [Grunts]
35:27 [Speaking Chinese]
35:28 [Grunts]
35:29 [Speaking Chinese]
35:30 [Grunts]
35:31 [Speaking Chinese]
35:32 [Grunts]
35:33 [Speaking Chinese]
35:34 [Grunts]
35:35 [Speaking Chinese]
35:36 [Grunts]
35:37 [Speaking Chinese]
35:38 [Grunts]
35:39 [Speaking Chinese]
35:40 [Grunts]
35:41 [Speaking Chinese]
35:42 [Grunts]
35:43 [Speaking Chinese]
35:44 [Grunts]
35:45 [Speaking Chinese]
35:46 [Grunts]
35:47 [Speaking Chinese]
35:48 [Grunts]
35:49 [Speaking Chinese]
35:50 [Grunts]
35:51 [Speaking Chinese]
35:52 [Grunts]
35:53 [Speaking Chinese]
35:54 [Grunts]
35:55 [Speaking Chinese]
35:56 [Grunts]
35:57 [Speaking Chinese]
35:58 [Grunts]
35:59 [Speaking Chinese]
36:00 [Grunts]
36:01 [Speaking Chinese]
36:02 [Grunts]
36:03 [Speaking Chinese]
36:04 [Grunts]
36:05 [Speaking Chinese]
36:06 [Grunts]
36:07 [Speaking Chinese]
36:08 [Grunts]
36:09 [Speaking Chinese]
36:10 [Grunts]
36:11 [Speaking Chinese]
36:12 [Grunts]
36:13 [Speaking Chinese]
36:14 [Grunts]
36:15 [Speaking Chinese]
36:16 [Grunts]
36:17 [Speaking Chinese]
36:18 [Grunts]
36:19 [Speaking Chinese]
36:20 [Grunts]
36:21 [Speaking Chinese]
36:22 [Grunts]
36:23 [Speaking Chinese]
36:24 [Grunts]
36:25 [Speaking Chinese]
36:26 [Grunts]
36:27 [Speaking Chinese]
36:28 [Grunts]
36:29 [Speaking Chinese]
36:30 [Grunts]
36:31 [Speaking Chinese]
36:32 [Grunts]
36:33 [Speaking Chinese]
36:34 [Grunts]
36:35 [Speaking Chinese]
36:36 [Grunts]
36:37 [Speaking Chinese]
36:38 [Speaking Chinese]
36:39 [Grunts]
36:40 [Speaking Chinese]
36:41 [Speaking Chinese]
36:42 [Grunts]
36:43 [Speaking Chinese]
36:44 [Speaking Chinese]
36:45 [Speaking Chinese]
36:46 [Grunts]
36:47 [Speaking Chinese]
36:48 [Grunts]
36:49 [Speaking Chinese]
36:50 [Grunts]
36:51 [Speaking Chinese]
36:52 [Grunts]
36:53 [Speaking Chinese]
36:54 [Grunts]
36:55 [Speaking Chinese]
36:56 [Grunts]
36:57 [Speaking Chinese]
36:58 [Grunts]
36:59 [Speaking Chinese]
37:00 [Grunts]
37:01 [Speaking Chinese]
37:02 [Grunts]
37:03 [Speaking Chinese]
37:04 [Grunts]
37:05 [Speaking Chinese]
37:06 [Grunts]
37:07 [Speaking Chinese]
37:08 [Grunts]
37:09 [Speaking Chinese]
37:10 [Grunts]
37:11 [Speaking Chinese]
37:12 [Grunts]
37:13 [Speaking Chinese]
37:14 [Grunts]
37:15 [Speaking Chinese]
37:16 [Grunts]
37:17 [Speaking Chinese]
37:18 [Grunts]
37:19 [Speaking Chinese]
37:20 [Grunts]
37:21 [Speaking Chinese]
37:22 [Grunts]
37:23 [Speaking Chinese]
37:24 [Grunts]
37:25 [Speaking Chinese]
37:26 [Grunts]
37:27 [Speaking Chinese]
37:28 [Grunts]
37:29 [Speaking Chinese]
37:30 [Grunts]
37:31 [Speaking Chinese]
37:32 [Grunts]
37:33 [Speaking Chinese]
37:34 [Grunts]
37:35 [Speaking Chinese]
37:36 [Grunts]
37:37 [Speaking Chinese]
37:38 [Grunts]
37:39 [Speaking Chinese]
37:40 [Grunts]
37:41 [Speaking Chinese]
37:42 [Grunts]
37:43 [Speaking Chinese]
37:44 [Grunts]
37:45 [Speaking Chinese]
37:46 [Grunts]
37:47 [Speaking Chinese]
37:48 [Grunts]
37:49 [Speaking Chinese]
37:50 [Grunts]
37:51 [Speaking Chinese]
37:52 [Grunts]
37:53 [Speaking Chinese]
37:54 [Grunts]
37:55 [Speaking Chinese]
37:56 [Grunts]
37:57 [Speaking Chinese]
37:58 [Grunts]
37:59 [Speaking Chinese]
38:00 [Grunts]
38:01 [Speaking Chinese]
38:02 [Grunts]
38:03 [Speaking Chinese]
38:04 [Grunts]
38:05 [Speaking Chinese]
38:06 [Grunts]
38:07 [Speaking Chinese]
38:08 [Grunts]
38:09 [Speaking Chinese]
38:10 [Grunts]
38:11 [Speaking Chinese]
38:12 [Grunts]
38:13 [Speaking Chinese]
38:14 [Grunts]
38:15 [Speaking Chinese]
38:16 [Grunts]
38:17 [Speaking Chinese]
38:18 [Grunts]
38:19 [Speaking Chinese]
38:20 [Grunts]
38:21 [Speaking Chinese]
38:22 [Grunts]
38:23 [Speaking Chinese]
38:24 [Grunts]
38:25 [Speaking Chinese]
38:26 [Grunts]
38:27 [Speaking Chinese]
38:28 [Grunts]
38:29 [Speaking Chinese]
38:30 [Grunts]
38:31 [Speaking Chinese]
38:32 [Grunts]
38:33 [Speaking Chinese]
38:34 [Grunts]
38:35 [Speaking Chinese]
38:36 [Grunts]
38:37 [Speaking Chinese]
38:38 [Grunts]
38:39 [Speaking Chinese]
38:40 [Grunts]
38:41 [Speaking Chinese]
38:42 [Speaking Chinese]
38:43 [Grunts]
38:44 [Speaking Chinese]
38:45 [Grunts]
38:46 [Speaking Chinese]
38:47 [Grunts]
38:48 [Speaking Chinese]
38:49 [Grunts]
38:50 [Speaking Chinese]
38:51 [Grunts]
38:52 [Speaking Chinese]
38:53 [Grunts]
38:54 [Speaking Chinese]
38:55 [Grunts]
38:56 [Speaking Chinese]
38:57 [Grunts]
38:58 [Speaking Chinese]
38:59 [Grunts]
39:00 [Speaking Chinese]
39:01 [Grunts]
39:02 [Speaking Chinese]
39:03 [Grunts]
39:04 [Speaking Chinese]
39:05 [Grunts]
39:06 [Speaking Chinese]
39:07 [Grunts]
39:08 [Speaking Chinese]
39:09 [Grunts]
39:10 [Speaking Chinese]
39:11 [Grunts]
39:12 [Speaking Chinese]
39:13 [Grunts]
39:14 [Speaking Chinese]
39:15 [Grunts]
39:16 [Speaking Chinese]
39:17 [Grunts]
39:18 [Speaking Chinese]
39:19 [Grunts]
39:20 [Speaking Chinese]
39:21 [Grunts]
39:22 [Speaking Chinese]
39:23 [Grunts]
39:24 [Speaking Chinese]
39:25 [Grunts]
39:26 [Speaking Chinese]
39:27 [Grunts]
39:28 [Speaking Chinese]
39:29 [Grunts]
39:30 [Speaking Chinese]
39:31 [Grunts]
39:32 [Speaking Chinese]
39:33 [Grunts]
39:34 [Speaking Chinese]
39:35 [Grunts]
39:36 [Speaking Chinese]
39:37 [Grunts]
39:38 [Speaking Chinese]
39:39 [Grunts]
39:40 [Speaking Chinese]
39:41 [Grunts]
39:42 [Speaking Chinese]
39:43 [Grunts]
39:44 [Speaking Chinese]
39:45 [Grunts]
39:46 [Speaking Chinese]
39:47 [Grunts]
39:48 [Speaking Chinese]
39:49 [Grunts]
39:50 [Speaking Chinese]
39:51 [Grunts]
39:52 [Speaking Chinese]
39:53 [Grunts]
39:54 [Speaking Chinese]
39:55 [Grunts]
39:56 [Speaking Chinese]
39:57 [Grunts]
39:58 [Speaking Chinese]
39:59 [Grunts]
40:00 [Speaking Chinese]
40:01 [Grunts]
40:02 [Speaking Chinese]
40:03 [Grunts]
40:04 [Speaking Chinese]
40:05 [Grunts]
40:06 [Speaking Chinese]
40:07 [Grunts]
40:08 [Speaking Chinese]
40:09 [Grunts]
40:10 [Speaking Chinese]
40:11 [Grunts]
40:12 [Speaking Chinese]
40:13 [Grunts]
40:14 [Speaking Chinese]
40:15 [Grunts]
40:16 [Speaking Chinese]
40:17 [Grunts]
40:18 [Speaking Chinese]
40:19 [Grunts]
40:20 [Speaking Chinese]
40:21 [Grunts]
40:22 [Speaking Chinese]
40:23 [Grunts]
40:24 [Speaking Chinese]
40:25 [Grunts]
40:26 [Speaking Chinese]
40:27 [Grunts]
40:28 [Speaking Chinese]
40:29 [Grunts]
40:30 [Speaking Chinese]
40:31 [Grunts]
40:32 [Speaking Chinese]
40:33 [Grunts]
40:34 [Speaking Chinese]
40:35 [Grunts]
40:36 [Speaking Chinese]
40:37 [Grunts]
40:38 [Speaking Chinese]
40:39 [Grunts]
40:40 [Speaking Chinese]
40:41 [Grunts]
40:42 [Speaking Chinese]
40:43 [Grunts]
40:44 [Speaking Chinese]
40:45 [Grunts]
40:46 [Speaking Chinese]
40:47 [Grunts]
40:48 [Speaking Chinese]
40:49 [Grunts]
40:50 [Speaking Chinese]
40:51 [Grunts]
40:52 [Speaking Chinese]
40:53 [Grunts]
40:54 [Speaking Chinese]
40:55 [Grunts]
40:56 [Speaking Chinese]
40:57 [Grunts]
40:58 [Speaking Chinese]
40:59 [Grunts]
41:00 [Speaking Chinese]
41:01 [Speaking Chinese]
41:02 [Grunts]
41:03 [Speaking Chinese]
41:04 [Grunts]
41:05 [Speaking Chinese]
41:06 [Speaking Chinese]
41:07 [Grunts]
41:08 [Speaking Chinese]
41:09 [Grunts]
41:10 [Speaking Chinese]
41:11 [Grunts]
41:12 [Speaking Chinese]
41:13 [Grunts]
41:14 [Speaking Chinese]
41:15 [Grunts]
41:16 [Speaking Chinese]
41:17 [Grunts]
41:18 [Speaking Chinese]
41:19 [Grunts]
41:20 [Speaking Chinese]
41:21 [Grunts]
41:22 [Speaking Chinese]
41:23 [Grunts]
41:24 [Speaking Chinese]
41:25 [Grunts]
41:26 [Speaking Chinese]
41:27 [Grunts]
41:28 [Speaking Chinese]
41:29 [Grunts]
41:30 [Speaking Chinese]
41:31 [Grunts]
41:32 [Speaking Chinese]
41:33 [Grunts]
41:34 [Speaking Chinese]
41:35 [Grunts]
41:36 [Speaking Chinese]
41:37 [Grunts]
41:38 [Speaking Chinese]
41:39 [Grunts]
41:40 [Speaking Chinese]
41:41 [Grunts]
41:42 [Speaking Chinese]
41:43 [Grunts]
41:44 [Speaking Chinese]
41:45 [Grunts]
41:46 [Speaking Chinese]
41:47 [Grunts]
41:48 [Speaking Chinese]
41:49 [Grunts]
41:50 [Speaking Chinese]
41:51 [Grunts]
41:52 [Speaking Chinese]
41:53 [Grunts]
41:54 [Speaking Chinese]
41:55 [Grunts]
41:56 [Speaking Chinese]
41:57 [Grunts]
41:58 [Speaking Chinese]
41:59 [Grunts]
42:00 [Speaking Chinese]
42:01 [Grunts]
42:02 [Speaking Chinese]
42:03 [Grunts]
42:04 [Speaking Chinese]
42:05 [Grunts]
42:06 [Speaking Chinese]
42:07 [Grunts]
42:08 [Speaking Chinese]
42:09 [Grunts]
42:10 [Speaking Chinese]
42:11 [Grunts]
42:12 [Speaking Chinese]
42:13 [Grunts]
42:14 [Speaking Chinese]
42:15 [Grunts]
42:16 [Speaking Chinese]
42:17 [Grunts]
42:18 [Speaking Chinese]
42:19 [Grunts]
42:20 [Speaking Chinese]
42:21 [Grunts]
42:22 [Speaking Chinese]
42:23 [Grunts]
42:24 [Speaking Chinese]
42:25 [Grunts]
42:26 [Speaking Chinese]
42:27 [Grunts]
42:28 [Speaking Chinese]
42:29 [Grunts]
42:30 [Speaking Chinese]
42:31 [Grunts]
42:32 [Speaking Chinese]
42:33 [Grunts]
42:34 [Speaking Chinese]
42:35 [Grunts]
42:36 [Speaking Chinese]
42:37 [Grunts]
42:38 [Speaking Chinese]
42:39 [Grunts]
42:40 [Speaking Chinese]
42:41 [Grunts]
42:42 [Speaking Chinese]
42:43 [Grunts]
42:44 [Speaking Chinese]
42:45 [Grunts]
42:46 [Speaking Chinese]
42:47 [Grunts]
42:48 [Speaking Chinese]
42:49 [Grunts]
42:50 [Speaking Chinese]
42:51 [Grunts]
42:52 [Speaking Chinese]
42:53 [Grunts]
42:54 [Speaking Chinese]
42:55 [Grunts]
42:56 [Speaking Chinese]
42:57 [Grunts]
42:58 [Speaking Chinese]
42:59 [Grunts]
43:00 [Speaking Chinese]
43:01 [Grunts]
43:02 [Speaking Chinese]
43:03 [Grunts]
43:04 [Speaking Chinese]
43:05 [Grunts]
43:06 [Speaking Chinese]
43:07 [Grunts]
43:08 [Speaking Chinese]
43:09 [Grunts]
43:10 [Speaking Chinese]
43:11 [Grunts]
43:12 [Speaking Chinese]
43:13 [Grunts]
43:14 [Speaking Chinese]
43:15 [Grunts]
43:16 [Speaking Chinese]
43:17 [Grunts]
43:18 [Speaking Chinese]
43:19 [Grunts]
43:20 [Speaking Chinese]
43:21 [Grunts]
43:22 [Speaking Chinese]
43:23 [Grunts]
43:24 [Speaking Chinese]
43:25 [Grunts]
43:26 [Speaking Chinese]
43:27 [Grunts]
43:28 [Speaking Chinese]
43:29 [Grunts]
43:30 [Speaking Chinese]
43:31 [Grunts]
43:32 [Speaking Chinese]
43:33 [Grunts]
43:34 [Speaking Chinese]
43:35 [Grunts]
43:36 [Speaking Chinese]
43:37 [Grunts]
43:38 [Speaking Chinese]
43:39 [Grunts]
43:40 [Speaking Chinese]
43:41 [Grunts]
43:42 [Speaking Chinese]
43:43 [Grunts]
43:44 [Speaking Chinese]
43:45 [Grunts]
43:46 [Speaking Chinese]
43:47 [Speaking Chinese]
43:48 [Grunts]
43:49 [Speaking Chinese]
43:50 [Grunts]
43:51 [Speaking Chinese]
43:52 [Grunts]
43:53 [Speaking Chinese]
43:54 [Grunts]
43:55 [Speaking Chinese]
43:56 [Speaking Chinese]
43:57 [Grunts]
43:58 [Speaking Chinese]
43:59 [Grunts]
44:00 [Speaking Chinese]
44:01 [Grunts]
44:02 [Speaking Chinese]
44:03 [Grunts]
44:04 [Speaking Chinese]
44:05 [Grunts]
44:06 [Speaking Chinese]
44:07 [Grunts]
44:08 [Speaking Chinese]
44:09 [Grunts]
44:10 [Speaking Chinese]
44:11 [Grunts]
44:12 [Speaking Chinese]
44:13 [Grunts]
44:14 [Speaking Chinese]
44:15 [Grunts]
44:16 [Speaking Chinese]
44:17 [Grunts]
44:18 [Speaking Chinese]
44:19 [Grunts]
44:20 [Speaking Chinese]
44:21 [Grunts]
44:22 [Speaking Chinese]
44:23 [Grunts]
44:24 [Speaking Chinese]
44:25 [Grunts]
44:26 [Speaking Chinese]
44:27 [Grunts]
44:28 [Speaking Chinese]
44:29 [Grunts]
44:30 [Speaking Chinese]
44:31 [Grunts]
44:32 [Speaking Chinese]
44:33 [Grunts]
44:34 [Speaking Chinese]
44:35 [Grunts]
44:36 [Speaking Chinese]
44:37 [Grunts]
44:38 [Speaking Chinese]
44:39 [Grunts]
44:40 [Speaking Chinese]
44:41 [Grunts]
44:42 [Speaking Chinese]
44:43 [Grunts]
44:44 [Speaking Chinese]
44:45 [Grunts]
44:46 [Speaking Chinese]
44:47 [Grunts]
44:48 [Speaking Chinese]
44:49 [Grunts]
44:50 [Speaking Chinese]
44:51 [Grunts]
44:52 [Speaking Chinese]
44:53 [Grunts]
44:54 [Speaking Chinese]
44:55 [Grunts]
44:56 [Speaking Chinese]
44:57 [Grunts]
44:58 [Speaking Chinese]
44:59 [Grunts]
45:00 [Speaking Chinese]
45:01 [Grunts]
45:02 [Speaking Chinese]
45:03 [Grunts]
45:04 [Speaking Chinese]
45:05 [Grunts]
45:06 [Speaking Chinese]
45:07 [Grunts]
45:08 [Speaking Chinese]
45:09 [Grunts]
45:10 [Speaking Chinese]

Recommended