00:00 لقد فقدت ديترويت بيستون 25 مرات في رقم
00:05 26 فوائد مباشرة هي مقررة مرة واحدة في تاريخ الانفجار
00:09 يأخذون بروكلين نتس في هذا المرة
00:12 ميكيل بريجز بسيط في المطار
00:13 ثم ديرون شارب يجد بريجز يقطع لتصنيفه
00:17 ثم سفنسر دينووتي على الأعلى
00:20 إلى ديرون شارب
00:21 وديرون شارب يتمكن من إنتهاء ذلك
00:24 بروكلين على 5
00:26 في اللحظة الأخيرة دينووتي
00:27 لكام توميس للمقررات المباشرة ومقررة بروكلين
00:31 بالفعل على مقررات مرتفعة على البيستون
00:34 30-20 بعد المقررات المباشرة
00:36 إيزايا ستورت تطلق على ثلاثة أصوات هنا
00:39 هذا يقطع المقررات إلى 8 في الثاني عام
00:41 ثم ستورت يقوم بإصلاح محاولة الهواء
00:44 في الوقت المناسب جايد نايفي
00:45 يجد بويام بغدانفيتش للمقررات ومقررات
00:49 بعد المقررات المباشرة
00:50 ميكيل بريجز يقوم بمقررات مرتفعة
00:53 في الثاني عام يقوم بمقررات ميكيل بريجز
00:55 يقوم بمقررات مرتفعة
00:56 كان لديه 19 نصف نصف في الثاني عام
00:57 بروكلين أخذه 9 في الوقت المناسب
00:59 في الثالث عام كايد كوننغ هام
01:02 يقوم بمقررات مرتفعة ومقررات مباشرة
01:04 هذا يقطع المقررات إلى 5
01:06 لذلك يمكن لبيستون أن يحصل على هذا المقررات
01:08 على الجانب الآخر سبنسر دينووتي
01:10 مع مقررات ثلاثة أصوات
01:11 هذا يجعل بروكلين 84-75 في المقررات المباشرة
01:14 ويقوم بمقررات ثلاثة أصوات
01:16 رويس أونيل
01:17 مع المقررات الثانية ومقررات طويلة
01:19 لدورين فيني سميث
01:21 للمقررات الثلاثة
01:22 هذا يقوم بمقررات ثلاثة أصوات
01:24 إلى 15 نصف
01:26 97-82
01:28 بروكلين أمام المقررات
01:30 هناك نظرة أخرى
01:32 في الثالث عام كام توميس
01:34 يقوم بمقررات ثلاثة أصوات
01:36 هذا يجعل المقررات ثلاثة أصوات
01:38 21 بعد المقررات الثلاثة
01:40 ثم دينس سميث جونيور
01:42 يقوم بمقررات الثلاثة أصوات
01:44 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
01:46 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
01:48 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
01:50 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
01:52 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
01:54 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
01:56 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
01:58 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
02:00 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
02:02 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
02:04 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
02:06 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
02:08 ويقوم بمقررات الثلاثة أصوات
02:10 ترجمة نانسي قنقر
Commentaires